Gaggenau WS 461 Instruction Manual

Summary of WS 461

  • Page 1

    Gaggenau gaggenau instruction manual notice d'utilisation instrucciones de uso ws 461 warming drawer tiroir chauffant cajón calientaplatos.

  • Page 2

    2 table of contents 3 table des matières 10 Índice 17.

  • Page 3: Table of Contents

    3 table of contents instruction manual important safety information 4 getting to know the appliance 5 opening and closing 5 special accessories 5 preheating ovenware 5 general ovenware 5 drinks containers 6 method 6 keeping food warm 6 method 6 switching off 6 uses 7 cleaning 7 appliance exterior 7 ...

  • Page 4: Important Safety Information

    4 m important safety information read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. Check the appliance for damage after unpacking it. Do no...

  • Page 5: Opening and Closing

    5 getting to know the appliance you can use the warming drawer to preheat ovenware or to keep food warm. The appliance will only heat up if the drawer is closed correctly. Opening and closing the appliance has a recess at the bottom which can be used as a handle to open and close it. While opening a...

  • Page 6: Drinks Containers

    6 drinks containers always heat drinks containers, e.G. Espresso cups, using setting 2. M risk of burning! At setting 3 or 4, the drinks containers will get very hot and may cause serious injury. Method 1 place the ovenware in the drawer. 2 set the function selector to setting 4. Always heat drinks ...

  • Page 7: Uses

    7 uses the table shows various uses for the warming drawer. Set the function selector to the desired setting. Preheat the ovenware as indicated in the table. Cleaning do not use high-pressure cleaners or steam jets. Only clean the drawer when the appliance is switched off. Function selector setting ...

  • Page 8: Troubleshooting

    8 troubleshooting malfunctions often have simple explanations. Please read the following instructions before calling the after-sales service: repairs must only be carried out by qualified specialists. Incorrect repairs may result in serious injury to the user. The ovenware or food remain cold. Check...

  • Page 9: After-Sales Service

    9 after-sales service our after-sales service is there for you if your oven should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to advise you of a service po...

  • Page 10: Table Des Matières

    10 table des matières notice d'utilisation précautions de sécurité importantes 11 découverte de l'appareil 12 ouverture et fermeture 12 accessoires spéciaux 12 préchauffer la vaisselle 12 vaisselle en général 12 récipients à boire 13 procédez comme suit 13 maintenir des mets au chaud 13 procédez com...

  • Page 11: Risque De Brûlure !

    11 m précautions de sécurité importantes lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Contrôler l'état de l'appareil...

  • Page 12: Découverte De L'Appareil

    12 découverte de l'appareil dans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud. L'appareil chauffe uniquement si le tiroir est correctement fermé. Ouverture et fermeture en bas de l'appareil il y a un creux qui sert de poignée pour ouvrir et fermer...

  • Page 13: Récipients À Boire

    13 récipients à boire chauffer les récipients à boire, tels que tasses à espresso, toujours avec la position 2. M risque de brûlures ! A la puissance 3 ou 4 les récipients à boire deviennent très chauds. Procédez comme suit 1 ranger la vaisselle dans le tiroir. 2 régler le sélecteur sur la position ...

  • Page 14: Usages

    14 usages dans le tableau vous trouverez différents usages pour votre tiroir de chauffage. Réglez le sélecteur de fonction sur la position souhaitée. Préchauffez la vaisselle si cela est indiqué dans le tableau. Nettoyage n'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à jet de vapeur. ...

  • Page 15: Anomalies – Que Faire ?

    15 anomalies – que faire ? Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après- vente, veuillez respecter les consignes suivantes: seuls des spécialistes qualifiés sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent...

  • Page 16: Service Après-Vente

    16 service après-vente si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. Les centres de service après-vente indiqués vous renseignero...

  • Page 17: Índice

    17 Índice instrucciones de uso indicaciones de seguridad importantes 18 familiarizarse con el aparato 19 abrir y cerrar 19 accesorios especiales 19 precalentar la vajilla 19 vajilla en general 19 recipientes para bebidas 20 proceder de la siguiente forma 20 mantenimiento en caliente de los platos 20...

  • Page 18: ¡peligro De Quemaduras!

    18 m indicaciones de seguridad importantes leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Comprobar el aparato al sacarlo ...

  • Page 19: Abrir Y Cerrar

    19 familiarizarse con el aparato en el cajón calientaplatos se puede precalentar la vajilla o mantener calientes los platos. El aparato sólo calienta si el cajón está debidamente cerrado. Abrir y cerrar el aparato tiene debajo una curvatura que sirve como tirador para abrir y cerrar la puerta. Al ab...

  • Page 20: Recipientes Para Bebidas

    20 recipientes para bebidas utilizar el nivel 2 para calentar recipientes para bebidas como tazas de café. M ¡peligro de quemaduras! En el nivel 3 o 4, los recipientes para bebidas se calienta demasiado. Proceder de la siguiente forma 1 colocar la vajilla en el cajón. 2 colocar el selector de funcio...

  • Page 21: Aplicaciones

    21 aplicaciones en la tabla se indican las diferentes aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el selector de funciones en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla. Limpieza no utilizar limpiadores de alta presión ni pistolas de vapor. Limpiar el aparato sólo cuand...

  • Page 22

    22 ¿anomalías - como reaccionar? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias: las reparaciones deben ser efectuadas solamente por técnico...

  • Page 23: Datos Técnicos

    23 servicio de asistencia técnica nuestro servicio de asistencia técnica está a su disposición si su aparato necesita ser reparado. La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio figura en la guía telefónica. Asimismo, los centros de asistencia téc...

  • Page 24

    Gaggenau hausgeräte gmbh carl-wery-straße 34 d-81739 münchen www.Gaggenau.Com gaggenau 1901 main street, suite 600 irvine, ca, 92614 toll free: 877 442 4436 *9000799291* 9000799291 en, fr, es (920806).