Istruzioni per l’uso operating instructions gebrauchsanweisung mode d’emploi instrucciones de uso gebruiksaanwijzing instrucÇoes e modo de emprego syncrony logic.
Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla,...
3.
4 .
5.
6 precauzioni importanti durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. 1 leggere attentamente tutte le istruzioni ed infor- mazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo con...
7 generalitÀ - dati tecnici 1 generalitÀ la macchina da caffè è indicata per la preparazione di caffè espresso impiegando sia caffè in grani sia caffè macinato ed è dotata di un dispositivo per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda. Il corpo della macchina dall’elegante design è stato progettat...
8 misure in millimetri norme di sicurezza.
9 3 norme di sicurezza mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o del- l’acqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il beccuccio vapore /...
10 norme di sicurezza - installazione centro di assistenza autorizzato. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Antincendio in caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (co 2 ). Non utilizzare acqua o estintori a polv...
11 installazione - macinacaffe' - regolazione dose caffe' immettere nel serbatoio (9) sempre e soltanto acqua fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serbatoio e/o la macchina. Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia a sufficienza ...
12 erogazione caffe' contenitore caffè, in senso antiorario si aumenta la dose di caffè macinato; ruotando il pomello in senso orario si diminuisce la dose di caffè macinato. La regolazione della dose deve essere effettuata prima di premere il pulsante di erogazione caffè. Questo sistema permette di...
13 erogazione acqua calda - erogazione vapore • dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione, il caffè comincerà a fuoriuscire dal beccuccio erogatore (14). • l’erogazione del caffè si fermerà automaticamente quando viene raggiunto il livello impostato con il pomello (22); è comunque possibile interr...
14 pulizia e manutenzione - decalcificazione • non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia. Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio dell’acqua: - estrarre il filtro (c) posto all’interno del serbatoio e pulirlo con acqua corrente potabile. - ri...
15 informazioni carattere giuridico - smaltimento • lasciare riscaldare la macchina e vuotare il rimanente contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello (17) in senso orario. Qualora si utilizzi un prodotto diverso...
16 spie pannello comandi 14 spie pannello comandi segnalazioni cause rimedi luce verde (29) macchina accesa luce verde (24) fissa macchina in temperatura pronta: - per l’erogazione del caffè; - per l’erogazione dell’acqua calda. Luce verde (24) lampeggiante macchina in fase di riscaldamento per l’ero...
17 problemi - cause - rimedi problemi cause rimedi la macchina non si accende la macchina non è collegata alla rete elettrica collegare la macchina alla rete elettrica lo sportello di servizio è aperto chiudere lo sportello il caffè non è abbastanza caldo le tazzine sono fredde scaldare le tazzine n...
18 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 read all instructions and information in this instruction book and any other literature includ...
19 general information - technical specifications 1 general information this coffee machine is ideal for preparing espresso coffee using either coffee beans or ground coffee, and is equipped with a device for dispensing steam and hot water. The elegantly styled machine is designed for normal home us...
20 sizes in millimeter safety rules.
21 3 safety rules never place electrical parts in contact with water: danger of short-circuit! The superheated steam and hot water may cause scalding! Never aim the steam or hot water flow towards parts of your body, use caution when touching the steam / hot water nozzle: danger of scalding! Intended...
22 installation key to machine components coffee bean container coffee bean container lid grinder adjustment knob dose adjustment knob ground coffee dispenser lid cup shelf power switch (on/off) water container lid water container dregs box power cable water tray + grill water tray level float height...
23 installation - coffee grinder - dose adjustment • take off the lid (2) and fill the container with coffee beans (1). Fit the lid of the coffee container (1) back into place. Ground or freeze-dried coffee or any other objects will damage the machine. • replace the lid (2) on the coffee container (1...
24 dispensing coffee - dispensing hot water 7 dispensing coffee note: if the machine fails to dispense coffee, make sure the water container contains water; you may check the water level in the container on the left-hand side of the machine. Before dispensing coffee, make sure that the green tempera...
25 dispensing steam - cleaning and maintenance • before dispensing hot water, make sure that the green temperature ready light (24) remains lit. When the machine is ready to dispense coffee, proceed as follows: • place and cup and/or a receptacle beneath the hot water/steam tube (15). • turn the kno...
26 descaling - legal notice • the coffee dispenser (14) may be removed for cleaning. Rinse the dispensing channels thoroughly with hot water. 10.1 dispensing unit • the dispensing unit (18) must be cleaned every time you fill the ground coffee container or, in any case, at least once a week. • turn o...
27 disposal do not constitute part of any prior or pre-existing agreement or legal contract, nor do they change the provisions thereof. • all manufacturer obligations are derived from the corresponding sale contract, which also includes the complete and sole rules governing the warranty. • the contr...
28 control panel pilot lights 14 control panel pilot lights warning causes remedies green light (29) machine on green light (24) remains lit machine at temperature, ready: - to dispense coffee - to dispense hot water green light (24) flashing machine heating to dispense coffee and hot water green lig...
29 problems - causes - remedies problems causes remedies the machine does not turn on the machine is not plugged into the electrical mains plug the machine into the electrical mains the service door is open close the door the coffee is not hot enough the cups are cold heat the cups no hot water or s...
30 important lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute a...
31 gÉnÉralitÉs - caractÉristiques techniques 1 gÉnÉralitÉs cette machine à café est en mesure de préparer des cafés expresso à partir de mélanges soit en grains, soit moulus et est équipée d’un dispositif de distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Avec un habillage machine au design élégant, c...
32 mesures en millimètres normes de sÉcuritÉ.
33 3 normes de sÉcuritÉ ne jamais mettre les pièces sous tension au con- tact de l’eau: danger de courtcircuit! La vapeur et l’eau atteignent une température élevée: danger de brûlures! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties du corps, toucher le bec vapeur / eau chaude a...
34 normes de sÉcuritÉ - installation les réparations doivent être effectuées exclusivement par un centre d’assistance agréé. Dans le cas d’interventions non effectuées dans la règle de l’art, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages. Normes en cas d’incendie en cas d’incendie, ut...
35 moulin À cafÉ - rÉglage de la dose de cafÉ reposer le couvercle (8). Pour remplir le réservoir (9), utiliser exclusivement de l’eau froide non pétillante. De l’eau chaude et tout autre liquide peuvent abîmer le réservoir et/ou la machine. Ne pas mettre la machine en marche sans eau: vérifier si le...
36 distribution de cafÉ le sens contraire des aiguilles d’une montre; pour diminuer la dose de café moulu, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réglage de la dose doit être effectué avant de presser le bouton de distribution du café. Ce système permet d’obtenir une distribut...
37 distribution d’eau chaude - distribution de vapeur distribution de café à tout moment, en pressant le bouton (23). • ensuite, la machine retourne automatiquement au fonctionnement normal (voir par. 7.1). 8 distribution d’eau chaude attention! Au début, de petits jets d’eau chaude peuvent s’échapp...
38 nettoyage et maintenance - dÉtartrage il est recommandé de nettoyer chaque jour le réservoir d’eau: - extraire le filtre (c) situé à l’intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l’eau courante portable. - reposer le filtre (c) dans son logement et le faire tourner doucement en exerçant une légèr...
39 informations de nature juridique - mise À la dÉcharge pour arrêter la distribution, tourner le robinet (17) dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous utilisez un produit différent du produit préconisé, il est recommandé de respecter les instructions du fabricant, reportées sur l’emballage ...
40 tÉmoins du panneau de commande 14 tÉmoins du panneau de commande signalisations causes remèdes temoin vert (29) machine alimentée temoin vert (24) mode continu température atteinte: - pour la distribution de café; - pour la distribution d’eau chaude temoin vert (24) mode cli- gnotant la machine e...
41 symptÔme - causes - remÈde problèmes causes possibles remèdes la machine ne s’allume pas la machine n’est pas reliée à la ligne d’alimentation électrique relier la machine à la ligne la porte de service est ouverte fermer la porte le café n’est pas assez chaud les tasses sont froides chauffer les...
42 wichtige vorsichtsmassnahmen bei der verwendung von elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige vorsichtsmaßnahmen zu halten, um die gefahr von brand, elektrischen schlägen und unfällen einzuschränken. 1 alle in diesem oder jedem anderen in der verpackung enthaltenen heft angegebenen anweisu...
43 allgemeines - technische daten 1 allgemeines diese kaffeemaschine ist für die zubereitung von espressokaffee konzipiert, wobei sowohl ganze kaffeebohnen als auch vorgemahlener kaffee ver- wendet werden kann; sie verfügt über eine dampf- und heißwasserdüse. Die maschine mit elegantem design ist au...
44 maße in milimeter sicherheitsvorschriften.
45 3 sicherheitsvorschriften die unter spannung stehenden bauteile dürfen nie mit wasser in kontakt kommen: kurzschlussgefahr! Heißer dampf und heißes wasser können zu verbrennungen führen! Nie den dampfstrahl auf körperteile richten. Die dampf-/heißwasserdüse immer vorsichtig anfassen: verbrennungs...
46 sicherheitsvorschriften - installation netzkabel aus der steckdose ziehen. Niemals eine defekte espresso-maschine in betrieb nehmen. Nur die autorisierten servicestellen dürfen arbeiten und reparaturen vornehmen. Die reparaturen müssen ausschließlich von auto- risierten servicestellen ausgeführt ...
47 installation - kaffeemÜhle 4.3 erste inbetriebnahme • den wassertank (9) durch anheben heraus- nehmen und den deckel (8) abnehmen. Mit frischem wasser ausspülen und füllen. Es empfiehlt sich, den tank nicht allzu sehr zu füllen. Den tank wieder in seinen sitz einsetzen und den deckel (8) aufsetzen...
48 einstellung der kaffeepulverportion - kaffeezubereitung die mahlstufe muss nachgestellt werden, falls der kaffee nicht optimal zubereitet wird: zu schnelle zubereitung = zu grobe mahlstufe > den drehgriff auf die niedrigeren zahlen einstellen; tröpfelnde oder ganz ausbleibende zubereitung = zu fe...
49 heisswasserfunktion - dampffunktion • mit dem mitgelieferten messlöffel (21) die richtige menge kaffeepulver in den einfüllschacht füllen. Jeweils nur einen messlöffel kaffeepulver einfüllen. Für zwei tassen müssen zwei separate zyklen hintereinander ausgeführt werden. • den wählschalter kaffeepu...
50 reinigung und wartung - entkalken nach diesem vorgang die dampfdüse mit einem feuchten lappen reinigen. 9.1 Übergang von dampf auf kaffee- zubereitung • für die kaffeezubereitung muss die taste (27) gedrückt werden. • beim Übergang von der dampffunktion auf kaffee- zubereitung blinken die kontrol...
51 rechtliche informationen - entsorgung unschädliches und ungiftiges entkalkungsmittel für kaffeemaschinen verwenden. Achtung! Auf keinen fall zum entkalken essig verwenden. • das entkalkungsmittel laut packungsbeilage mit wasser verdünnen und den wassertank damit füllen. • die maschine mit dem hau...
52 kontrollleuchten bedienfeld 14 kontrollleuchten bedienfeld leuchten ursachen behebung grüne leuchte (29) maschine eingeschaltet grüne leuchte (24) leuchtet konstant maschine auf betriebstemperatur: - für kaffeezubereitung; - für heißwasser grüne leuchte (24) blinkt maschine heizt für kaffee- zube...
53 probleme - ursachen - behebung probleme ursachen behebung die maschine schaltet nicht ein die maschine ist nicht an das stromnetz angeschlossen die maschine an das stromnetz anschließen die servicetür ist offen servicetür schließen der kaffee ist nicht heiß genug die tassen sind kalt tasse vorwär...
54 precauciones importantes durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas o incendios. 1 leer atentamente todas las instrucciones e infor- maciones descritas en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del em...
55 informaciones de carÁcter general - datos tÉcnicos 1 informaciones de carÁcter general esta máquina de café es indicada para la preparación de café expreso tanto con café en granos como con café molido y está provista de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La máquina,...
56 medidas en milímetros normas de seguridad.
57 3 normas de seguridad no poner nunca en contacto con el agua las partes por las que pasa la corriente: ¡peligro de corto- circuito! ¡ el vapor calentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua a las partes del cuerpo, tocar con precaución el pi...
58 normas de seguridad - instalaciÓn reparaciones/mantenimiento en caso de avería, defecto o sospecha de desperfecto después de una caída, desconectar enseguida el enchufe de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina que presenta una avería o un desperfecto. Únicamente los c...
59 instalaciÓn - molinillo de cafÉ si al encender la máquina se enciende de modo intermitente el led rojo (30), significa que una de las partes anteriormente indicadas no ha sido correctamente colocada. Nota importante. Es importante leer cuanto se indica en el capítulo 14, donde se explica en detall...
60 regulaciÓn dosis cafÉ - suministro de cafÉ usar mezclas de café en granos para máquinas expreso. Evítese el uso de grados extremos de molienda (por ej. 1 – 16); en tales casos utilizar mezclas diferentes de café. Consérvese el café en lugar fresco, en un contenedor herméticamente cerrado. La moli...
61 suministro de agua caliente - suministro vapor • para obtener la cantidad adecuada de café molido a introducir, se deberá utilizar sólo el cubilete de medición (21) que se entrega junto con la máquina. Introducir sólo el café correspondiente a un cubilete de medición por vez; para preparar dos ca...
62 limpieza y mantenimiento - descalcificaciÓn • este mismo sistema puede utilizarse para calentar otras bebidas. Una vez ejecutada esta operación limpiar el tubo vapor con un paño húmedo. 9.1 paso de posición vapor a posición café • para suministrar café se debe presionar el bo- tón (27). • durante...
63 descalcificaciÓn - informaciones de carÁcter legal - desguace si se desea efectuar personalmente esta operación, se puede utilizar un producto descalcificador para máquinas de café de tipo no tóxico ni nocivo, normalmente disponible en comercio. ¡atención! En ningún caso utilizar vinagre como desc...
64 testigo panel de control 14 testigo panel de control señalacion causas remedio luz verde (29) máquina encendida luz verde (24) fija máquina en temperatura “lista”: - para el suministro del café; - para el suministro del agua caliente luz verde (24) intermitente máquina en fase de calentamiento par...
65 problemas - causas - remedio problemas causas remedio la máquina no se enciende la máquina no está conectada a la red eléctrica conectar la máquina a la red eléctrica la portezuela de servicio está abierta cerrar la portezuela el café no está suficientemente caliente las tazas están frías calentar...
66 precauÇÕes importantes quando se usam electrdomésticos é aconselhável tomar algumas precauções para limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. 1 ler atentamente todas a instruções e informações apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto contido nas embalagens, ant...
67 generalidades - dados tÉcnicos 1 generalidades a máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando tanto café em grãos como café em pó, e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente. O corpo da máquina, com design elegante, foi projetado para uso do...
68 medidas en milímetros normas de seguranÇa.
69 3 normas de seguranÇa nunca colocar as partes ligadas à corrente elétrica em contato com a água: perigo de curto-circuito! O vapor superaquecido e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca posicionar o jato de vapor ou de água quente em direção às partes do corpo, tocar com cuidado o bico d...
70 normas de seguranÇa - instalaÇÃo as reparações devem ser executadas unicamente por um centro de assistência autorizado. No caso de intervenções não efetuados de acordo com as regras declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos. Anti-incêndio em caso de incêndio utilizar extintores de ...
71 instalaÇÃo - moedor de cafÉ - regulagem da dose de cafÉ colocar no reservatório (9) sempre e so- mente água fria sem gás. A água quente, assim como outros líquidos, pode danificar o reservatório e/ou a máquina. Não colocar a máquina para funcionar sem água: certificar-se de que a sua quantidade se...
72 fornecimento de cafÉ correspondendo à referência (b). Rodando o botão (4), situado dentro do recipiente de café, em sentido anti-horário aumenta-se a dose de pó de café; rodando o botão em sentido horário diminui-se a dose de pó de café. A regulagem da dose deve ser feita antes de pres- sionar o ...
73 fornecimento de Água quente - fornecimento de vapor • esvaziar o pó de café dentro do dosador. • fechar a tampa (5). • para fornecer o café é preciso pressionar o botão (23); em seguida, inicia-se o ciclo de fornecimento. • depois de ter passado pelo ciclo de pré-infusão, o café começará a sair p...
74 limpeza e manutenÇÃo - descalcificaÇÃo somente quando a máquina estiver fria e desligada da rede elétrica. • não emergir a máquina na água e não colocar os componentes na máquina de lavar louças. • não utilizar objetos pontudos ou produtos químicos agressivos (solventes) para a limpeza. Aconselha...
75 informaÇÕes de carÁter jurÍdico - desativaÇÃo da mÁquina • esvaziar 2/3 do conteúdo do reservatório de água, girando o botão vapor (17) em sentido anti- horário; para interromper o fornecimento girar o botão (17) em sentido horário. • deixar aquecer a máquina e esvaziar o conteúdo restante do res...
76 luzes de sinalizaÇÃo do painel de comandos 14 luzes de sinalizaÇÃo do painel de comandos sinalizações causas soluções luz verde (29) máquina ligada luz verde (24) fixa máquina em temperatura pronta: - para o fornecimento do café; - para o fornecimento de água quente. Luz verde (24) intermitente má...
77 problemas - causas - soluÇÕes problemas causas soluções a máquina não liga a máquina não está ligada à rede elétrica ligar a máquina à rede elétrica a abertura de serviço está aberta fechar a abertura o café não está suficientemente quente as xícaras estão frias aquecer as xícaras não sai água que...
78 belangrijke voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van elektrische huishoudelijke apparaten is het raadzaam enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, om brandgevaar, elektrische schokken en/of dergelijke ongelukken zoveel mogelijk te voorkomen. 1 aandachtig alle aanwijzingen en informatie in de...
79 algemeenalgemeen - technische gegevens 1 algemeen het koffiezetapparaat is geschikt voor het zetten van espressokoffie met het gebruik van zowel koffiebonen als gemalen koffie en is uitgerust met een installatie voor afgifte van stoom en warm water. Het apparaat heeft een elegant design, is ontworpe...
80 afstanden in mm veiligheidsvoorschriften.
81 3 veiligheidsvoorschriften laat onderdelen die onder stroom staan nooit in aanraking komen met water: gevaar voor kortslui- ting! Oververhitte stroom en heet water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt nooit stralen stoom of heet water op lichaamsdelen, wees voor- zichtig bij het aanraken van het...
82 veiligheidsvoorschriften - installatie reparaties verrichten. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. In het geval van ingrepen die niet correct zijn uitge- voerd, wordt elke aansprakelijkheid voor eventuele schade afgewezen. Brandpreventie gebruik brandblus...
83 installatie - kofiemolen - afstelling koffiedosis doe uitsluitend vers water zonder koolzuur in het reservoir (9). Warm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir en/of het apparaat beschadigen. Schakel het apparaat niet in zonder water: controleer of er voldoende water in het reservoir zi...
84 afgifte van koffie' een optimale afgifte bij alle soorten koffie die in de handel verkrijgbaar zijn. 7 afgifte van koffie opmerking: als het apparaat geen koffie afgeeft, moet worden gecontroleerd of het waterreservoir water bevat; op de linkerkant van het apparaat kan het waterniveau in het reserv...
85 wafgifte heet water - afgifte stoom - reiniging en onderhoud 8 afgifte heet water let op: aan het begin van de afgifte kunnen er spatten heet water naar buiten komen: brandwondengevaar. De heetwaterpijp kan zeer heet worden: kom er niet met de handen aan. • controleer vóór afgifte van heet water ...
86 reiniging en onderhoud - ontkalking zachtjes op te drukken en tegelijkertijd een beetje te draaien. - vul het reservoir met vers drinkwater. Bij gebruik de doseerder voor gemalen koffie dagelijks reinigen: - pak het bijgeleverde kwastje, reinig de doseerder. • gebruik een zachte doek met weinig wa...
87 informatie van juridische aard - verwerking als afval 12 informatie van juridische aard • deze instructies bevatten de informatie die nodig is voor een correct gebruik, voor de bediening en voor een zorgvuldig onderhoud van het apparaat. • deze kennis, en het in acht nemen van deze instructies vo...
88 lampjes bedieningspaneel 14 lampjes bedieningspaneel signaleringen oorzaken oplossingen groen lampje (29) machine aan groen lampje (24) brandt con- tinu machine op “temperatuur bereikt”: - voor afgifte van koffie; - voor afgifte van heet water. Groen lampje (24) knippert machine warmt op voor afgi...
89 problemen - oorzaken - oplossingen problemen oorzaken oplossingen het apparaat gaat niet aan het apparaat is niet op het elektri- citeitsnet aangesloten sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet het deurtje is open sluit het deurtje de koffie is niet warm genoeg de kopjes zijn koud verwarm d...
90 cod. 1.6.589.1 1.00 rev . 02 del 25/10/04.