Gaggia 10001705 Operation And Maintenance Manual

Manual is about: ESPR.PLATINUM VOGUE TITANIUM

Summary of 10001705

  • Page 1

    Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules mode d'emploi veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. For household use only usage domes...

  • Page 2

    2 important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, pl...

  • Page 3

    3 important lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout...

  • Page 4

    4 caution this appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside t...

  • Page 5

    5 prÉcautions machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter...

  • Page 6

    6 general information ................................................................................................................7 appliance .......................................................................................................................................8 accessories ........

  • Page 7: General Information

    7 general information this coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for an...

  • Page 8: Accessories - Accessoires

    8 accessories - accessoires “aqua prima” water fi lter filtre « aqua prima » power cable câble d’alimentation brew group groupe de distribution coffee grounds drawer tiroir à marc socket for power cable prise pour câble d’alimentation cup stacking surface plaque pour poser les tasses power button in...

  • Page 9: Installation - Montage

    9 1 2 3 4 5 6 installation - montage starting the machine - mise en marche de la machine make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifi ...

  • Page 10: Installation - Montage

    10 7 8 9 10 12 11 installation - montage the machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the steam spout. Placer un récipient sous la buse de vapeur. Turn the knob until the position is reach...

  • Page 11

    11 1 2 3 5 4 “aqua prima” filter - filtre « aqua prima » to improve the quality of the water you use, it is recommended to install the “aqua prima” fi lter. Before using it, leave the fi lter immersed in the tank for 30 minutes. Pour améliorer la qualité de l’eau utilisée, installer le fi ltre « aqu...

  • Page 12

    12 descaling light: • on and fl ashing: signals the need to perform a descaling cycle (see page 24). Del (diode lumineuse) détartrage : • allumée clignotante : signale la nécessité d’exécuter le cycle de détartrage (voir page 24). Hot water button: • off: steam function is selected • on: hot water f...

  • Page 13

    13 ground coffee quantity button (opti-dose) (see page 16). Bouton de la quantité de café moulu (opti-dose) (voir page 16). Machine ready light: • permanently on: signals that the machine is ready for use. • on and fl ashing: signals that the machine is warming up. Del (diode lumineuse) machine prêt...

  • Page 14: Adjustments - Réglages

    14 adjustments - rÉglages coffee volume adjustment per cup the coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la dis...

  • Page 15

    15 coffee grinder adjustment - rÉglage du moulin the machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed by means of the pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed and turned using the sup...

  • Page 16: Adjustments - Réglages

    16 "aroma" (opti-dose) indicates the coffee dose per cup by pressing the key, it is possible to choose either a mild, a medium or a strong coffee. The coffee intensity is adjusted by setting the coffee quantity to be ground. En appuyant sur la touche , trois sélections sont possibles (léger, moyen, ...

  • Page 17

    17 medium coffee strong coffee mild coffee to adjust the intensity of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Coffee strength - densitÉ du cafÉ e-plus system - espresso plus system the e-plus system ha...

  • Page 18

    18 1 2 3 4 5 6 coffee brewing - distribution de cafÉ coffee brewing - distribution de cafÉ the coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the seco...

  • Page 19: Hot Water Dispensing

    19 2 3 5 4 6 1 dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y ...

  • Page 20: Cappuccino

    20 7 8 3 2 1 remove the container. Retirer le bac contenant l’eau chaude. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton cappuccino cappuccino dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it ...

  • Page 21

    21 5 7 4 6 froth the milk by gently rotating the container. Émulsionner le lait en faisant de légers mouvements de rotation. Turn the knob until the position is reached. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Turn the knob until it is in the rest position ( ). Tourner le bouton jusqu’à la posi...

  • Page 22

    22 1 2 3 milk island (optional) - milk island (en option) this device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the milk island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the qua...

  • Page 23

    23 7 6 4 5 8 remove the jug using the handle. Prélever la carafe en la prenant par la poignée. Wait for the milk to be frothed. Attendre que le lait soit monté. Turn the knob until it is in the rest position ( ). Tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). Gently swirl the jug and pour the m...

  • Page 24: Descaling - Détartrage

    24 2 3 1 descaling - dÉtartrage descaling - dÉtartrage when performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful desc...

  • Page 25

    25 4 5 6 8 9 7 3 8 press the hot water button. Appuyer sur le bouton. Turn the knob until the position is reached. Dispense the descaling solution into the container for 15 seconds. Tourner le bouton jusqu’au point de repère . Distribuer la solution détartrante dans le récipient pendant 15 secondes....

  • Page 26: Descaling - Détartrage

    26 11 12 10 13 14 15 rinse and fi ll the tank with fresh drinking water. Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Press the hot water button. Appuyer sur le bouton. Place a large container beneath the steam spout. Placer un récipient aux capacités adéquates sous la buse de vapeu...

  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    27 1 2 3 cleaning and maintenance nettoyage et entretien remove the coffee grounds drawer. Retirer le tiroir à marc. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash all containers. Vider séparément le marc de café et les liquides résidus présents. Laver tous les réservoirs. If the...

  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    28 6 1 2 3 4 5 cleaning and maintenance nettoyage et entretien how to clean the machine - nettoyage de la machine the machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive obj...

  • Page 29: Cleaning The Brew Group

    29 2 1 3 cleaning the brew group the brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g. 1 on page 27. Once you have washed and inserted the brew group, insert the grounds drawer and close the service door. Lubricate the...

  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    30 6 8 9 7 5 4 cleaning and maintenance nettoyage et entretien make sure the brew group is in rest position; the two references must match. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider. Make sure the components are in the correct position. ...

  • Page 31

    31.

  • Page 32: Troubleshooting

    32 p roblems c auses s olutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Coffee is not hot enough. The cups are...

  • Page 33

    33 p roblÈmes c auses r emÈdes la machine ne s’allume pas la machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. La fi che n’est pas branchée sur la prise située au dos de la machine. Brancher la fi che sur la prise de la machine. Le café n'est pas asse...

  • Page 34: Safety Rules

    34 i n case of emergency immediately unplug the cable from the outlet. U se the appliance only - indoors. - to prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - for domestic use only. N ever use the appliance for purposes other than those indicated above, in order to av...

  • Page 35: ’

    35 e n cas d ’ urgence débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. U tiliser exclusivement l ’ appareil - dans un lieu fermé. - pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur. - pour l’utilisation domestique. N e jamais ...

  • Page 36: Safety Rules

    36 safety rules f ailures - do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - any repairs must be performed by an authorized customer service centre. - do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufac...

  • Page 37: Consignes De Sécurité

    37 consignes de sÉcuritÉ tirant par le câble. - attention ! Risque de brûlures au contact de l’eau chaude, de la vapeur et de la buse d’eau chaude/vapeur. P annes - ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. Après une chute. - les éventuelles réparations doivent être...

  • Page 38: Technical Data

    38 technical data • nominal voltage see label on the appliance • power rating see label on the appliance • power supply see label on the appliance • shell material abs - thermoplastics • size (w x h x d) 320 x 370 x 415 mm - 12.60 x 14.57 x 16.34 in • weight 9 kg - 19.84 lbs • cable length 1200 mm -...

  • Page 39: Sup 034Or

    39 amministratore unico: ing. Jean paludetto ec declaration of conformity - ec 73/23, ec 89/336 - ec92/31, ec93/68 gaggia s.P.A. Strada prov. Per abbiategrasso, snc - 20087 robecco sul naviglio - milano . Italy declare under our responsability that the product: - déclarons sous notre responsabilité ...

  • Page 40

    Gaggia s.P.A. 20087 robecco sul naviglio - mi - italia tel. 02 94 99 31 fax 02 94 70 888 internet: www.Gaggia.It e-mail: gaggia@gaggia.It t y p e s u p 0 34o r c o d. 1 5 0 0 11 08 r e v .0 0 d e l 1 5 - 0 6 - 0 7 the manufacturer reserves the right to change the features of the product without prio...