Gaggia 10001952 Operation And Maintenance Manual

Manual is about: GAGGIA PLATINUM VOGUE TITANIUM SUP034OR

Summary of 10001952

  • Page 1

    Operation and maintenance manual before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules manual de uso e manutenção antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança..

  • Page 2: Contents - Índice

    2 technical data ....................................................................................................................3 important precautionary measures .........................................................................4 appliance ..................................................

  • Page 3: Dados Técnicos

    3 dados tÉcnicos • tensão nominal veja plaqueta posicionada no aparelho • potência nominal veja plaqueta posicionada no aparelho • alimentação veja plaqueta posicionada no aparelho • material do corpo abs - termoplástico • dimensões (c x a x p) (mm) 320 x 415 x 370 • peso (kg) 9 • comprimento do cab...

  • Page 4: Warning

    4 important precautionary measures during use, every precaution must be taken to limit the risk of fi re, electric shock and/or accidents. • read carefully all the instructions and information listed in this manual and in any other booklet contained in the packaging before turning on or using the es...

  • Page 5: Precauções Importantes

    5 precauÇÕes importantes durante a utilização de electrodomésticos, aconselha-se a tomar algumas precauções a fi m de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na em...

  • Page 6: General Information

    6 general information this coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in accordance with the intended uses; • repairs not ...

  • Page 7: Precauções Importantes

    7 precauÇÕes importantes instruÇÕes sobre o cabo elÉctrico • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar, com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certifi que-se de que: a. A voltagem indicada na extensão co...

  • Page 8: Accessories - Acessórios

    8 accessories - acessÓrios “aqua prima” water fi lter filtro “aqua prima” power cable cabo de alimentação brew group grupo de distribuição coffee grounds drawer gaveta de recolha das borras socket for power cable tomada de encaixe para cabo de alimentação cup stacking surface plano de apoio para chá...

  • Page 9: Installation - Instalação

    9 1 2 3 4 5 6 installation - instalaÇÃo starting the machine - ligaÇÃo da mÁquina make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Assegure-se de que o interruptor geral não esteja pressionado. Verifi que...

  • Page 10: Installation - Instalação

    10 7 8 9 10 12 11 installation - instalaÇÃo the machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the steam spout. Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor. Turn the knob until the position...

  • Page 11

    11 1 2 3 5 4 “aqua prima” filter - filtro “aqua prima” to improve the quality of the water you use, it is recommended to install the “aqua prima” fi lter. Before using it, leave the fi lter immersed in the tank for 30 minutes. Para melhorar a qualidade da água utilizada, aconselha-se a instalar o fi...

  • Page 12

    12 descaling light: • on and fl ashing: signals the need to perform a descaling cycle (see page 24). Indicador luminoso de descalcifi cação: • aceso lampejante: sinaliza a necessidade de realizar o ciclo de descalcifi cação (veja pág.24). Hot water button: • off: steam function is selected • on: hot...

  • Page 13

    13 ground coffee quantity button (opti-dose) (see page 16). Botão quantidade de café moído (opti-dose) (veja pág.16). Machine ready light: • permanently on: signals that the machine is ready for use. • on and fl ashing: signals that the machine is warming up. Indicador luminoso de máquina pronta: • ...

  • Page 14: Adjustments - Ajustes

    14 adjustments - ajustes coffee volume adjustment per cup the coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Para seleccionar a quantidade de café a ser distribuído na chávena. Este ajuste tem um efeito imediat...

  • Page 15

    15 coffee grinder adjustment - ajuste do moinho de cafÉ the machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed by means of the pin located inside the coffee bean hopper. This must be pressed and turned using ...

  • Page 16: Adjustments - Ajustes

    16 "aroma" (opti-dose) indicates the coffee dose per cup by pressing the key, it is possible to choose either a mild, a medium or a strong coffee. The coffee intensity is adjusted by setting the coffee quantity to be ground. Ao pressionar a tecla será possível escolher entre três selecções (suave, m...

  • Page 17

    17 medium coffee strong coffee mild coffee to adjust the intensity of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Coffee strength - consistÊncia do cafÉ e-plus system - espresso plus system the e-plus syst...

  • Page 18

    18 1 2 3 4 5 6 coffee brewing - distribuiÇÃo de cafÉ coffee brewing - distribuiÇÃo de cafÉ the coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the seco...

  • Page 19: Hot Water Dispensing

    19 2 3 5 4 6 1 dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. No início da distribuição podem se verifi car breves jactos de água quente com pe...

  • Page 20: Cappuccino

    20 7 8 3 2 1 remove the container. Retire o recipiente com a água quente. Press the hot water button. Pressione o botão. Cappuccino cappuccino dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it wit...

  • Page 21

    21 5 7 4 6 froth the milk by gently rotating the container. Bata o leite efectuando uns leves movimentos circulares. Turn the knob until the position is reached. Vire o botão até a marca . Turn the knob until it is in the rest position ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). When the spout h...

  • Page 22

    22 1 2 3 milk island (optional) - milk island (opcional) this device, which may be purchased separately, enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. Warning: before using the milk island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quan...

  • Page 23

    23 7 6 4 5 8 remove the jug using the handle. Retire a jarra utilizando a pega. Wait for the milk to be frothed. Aguarde até o leite ser batido. Turn the knob until it is in the rest position ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). Gently swirl the jug and pour the milk into the cup. Depois ...

  • Page 24

    24 2 3 1 descaling - descalcificaÇÃo descaling - descalcificaÇÃo when performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-ha...

  • Page 25

    25 4 5 6 8 9 7 3 8 press the hot water button. Pressione o botão. Turn the knob until the position is reached. Dispense the descaling solution into the container for 15 seconds. Vire o botão até a marca . Distribua a solução descalcifi cante no recipiente durante 15 segundos. Turn the knob until it ...

  • Page 26

    26 11 12 10 13 14 15 rinse and fi ll the tank with fresh drinking water. Enxagúe e encha o reservatório com água fresca potável. Press the hot water button. Pressione o botão. Place a large container beneath the steam spout. Posicione por baixo do tubo vapor um recipiente de capacidade adequada. Tur...

  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    27 1 2 3 cleaning and maintenance limpeza e manutenÇÃo remove the coffee grounds drawer. Retire a gaveta de recolha das borras. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately. Wash all containers. Elimine separadamente as borras de café e os líquidos residuais presentes. Lave todos os ...

  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    28 6 1 2 3 4 5 cleaning and maintenance limpeza e manutenÇÃo how to clean the machine - limpeza da mÁquina the machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to...

  • Page 29: Cleaning The Brew Group

    29 2 1 3 cleaning the brew group the brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g. 1 on page 27. Once you have washed and inserted the brew group, insert the grounds drawer and close the service door. Lubricate the...

  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    30 6 8 9 7 5 4 cleaning and maintenance limpeza e manutenÇÃo make sure the brew group is in rest position; the two references must match. Certifi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir. Make sure the components are in the correct position. The hook shown...

  • Page 31

    31.

  • Page 32: Troubleshooting

    32 p roblems c auses s olutions the machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Coffee is not hot enough. The cups are...

  • Page 33

    33 p roblemas c ausas s oluÇÕes a máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada posicionada na parte traseira da máquina. Introduza a fi cha na tomada da máquina. O café não está bastante quente. As chávenas estão...

  • Page 34: Safety Rules

    34 i n case of emergency immediately unplug the cable from the outlet. U se the appliance only - indoors. - to prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. N ever use the appliance for purposes other than those indicated above, in order to avoid danger. Do not introd...

  • Page 35: Normas De Segurança

    35 normas de seguranÇa e m caso de emergÊncia retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. U tilize exclusivamente o aparelho - em lugar fechado - para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor. N unca utilize o aparelho para fi ns diferentes daque...

  • Page 36: Safety Rules

    36 safety rules f ailures - do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - any repairs must be performed by an authorized customer service centre. - do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufac...

  • Page 37: Normas De Segurança

    37 normas de seguranÇa a varias - não utilize o aparelho no caso de avaria verifi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação ...

  • Page 38

    38.

  • Page 39

    39.

  • Page 40

    Gaggia s.P.A. 20087 robecco sul naviglio - mi - italia tel. 02 94 99 31 fax 02 94 70 888 internet: www.Gaggia.It e-mail: gaggia@gaggia.It t y p e s u p 0 3 4 o r c o d. 1 5 0 0 12 7 6 r e v .0 0 d e l 1 5 - 0 3- 08 the manufacturer reserves the right to change the features of the product without pri...