Gaggia Classic 14101 User Manual

Manual is about: Gaggia Classic Brushed: User Guide

Summary of Classic 14101

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso operating instructions gebrauchsanweisung mode d’emploi instrucciones de uso gebruiksaanwijzing instrucÇoes e modo de emprego mod. Classic.

  • Page 2

    Fig.01 1 2 3 4 5 6 7 la prima volta che usate il pannarello, dovete ... The first time you use the frother, you must... Bei erstmaliger verwendung des schaumschlägers müssen sie …. La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut..... La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones qu...

  • Page 3

    Fig.03 fig.02 fig.04.

  • Page 4

    /)//1) s.P.A. Si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. /)//1)s.P.A. Reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. /)//1)s.P.A. Hält das recht alle notwendigen aenderungen durchzuführen. /)//1)s.P.A. Se réserve le droit d’appo...

  • Page 5: Precauzioni

    Italiano • 1 • ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina gaggia potrete gu- stare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. L’espresso viene preparato facendo filtrare ra- pidamente dell’acqua sotto pressione e riscal- data alla giusta temperatura attravers...

  • Page 6

    Italiano descrizione: fig. 01 1 interruttore principale / spia di accensione 2 interruttore acqua calda/caffè (pompa) 3 spia di raggiungimento temperatura corretta 4 interruttore vapore (temperatura) 5 griglia 6 serbatoio dell’acqua (estraibile) 7 manopola rubinetto vapore/acqua calda 8 tromboncino ...

  • Page 7

    Italiano dopo aver lasciato riempire la tazza riportare l’interruttore acqua calda/caffè (2) nella posi- zione “0”. La macchina gaggia è ora pronta all’uso. Nota: può succedere che l’auto-innesco della pompa non funzioni temporaneamente a causa di una “bolla d’aria”. Qualora non scendesse acqua dal ...

  • Page 8

    Italiano come preparare un buon espresso 1 seguire la procedura descritta nel capitolo “preparazione”. 2 scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse- rirlo nel portafiltro (9). Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze. Inserire quindi il portafiltro (9) nella macch...

  • Page 9

    Italiano • 5 • optional montalatte (24) il montalatte (24) è uno speciale dispositivo che permette di emulsionare il latte aspiran- dolo direttamente dal contenitore. Prima di iniziare a preparare il cappuccino, assicurarsi di avere tutto il necessario a por- tata di mano fra cui il contenitore del ...

  • Page 10

    Italiano 4 ruotare lentamente la manopola del rubi- netto di erogazione vapore (7) in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore. Importante la pressione del vapore aumenterà col ruotare della manopola. 5 una volta ottenuta la quantità di latte desi- derata, ruotare in senso orario la manopo- la...

  • Page 11

    Italiano • 7 • 3 pulire il corpo macchina con un panno umido. 4 estrarre la vaschetta e la griglia (5, 12) e lavarle con acqua. Non usare abrasivi. 5 pulire la guarnizione (15) all’interno del gruppo di erogazione caffè (14). Mantenerla pulita. 6 svitare e pulire periodicamente, a seconda della freq...

  • Page 12: Save These Instructions

    English congratulations on your wise choice! As the proud owner of the gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home. Espresso coffee, originally created in italy, is made by rapidly forcing water that has been heated to...

  • Page 13

    English description of parts: fig. 01 1 on-off-switch/power-on light 2 hot water/brew switch (pump) 3 temperature ready-light 4 steam switch (temperature) 5 drip plate 6 removable water tank 7 steam/hot water knob 8 turbo frother steam nozzle (removeable) 9 filterholder 10 1 cup filter (or coffee po...

  • Page 14

    English once cup is filled, set coffee switch (2) onto pos “0”. The gaggia machine is now ready to be used. Note: it may happen that the self-priming feature of the pump fails to work temporarily due to an air lock. In this case water does not flow from brewing head (14), and the following procedure...

  • Page 15

    English how to make a good espresso coffee: 1 follow the procedure described under “preparation”. 2 select the correct filter basket (10 or 11) and insert it in the filter holder (9). Use the small filter for 1 cup and the large filter for 2 cups of espresso. Then insert the filter holder (9) into t...

  • Page 16

    English milk frother version: 1 make espresso (in large cups) as described above. 2 depress steam switch (4) to “1”. 3 after 10 to 15 seconds or when the tempe- rature ready-light (3) goes on, place the suction pipe (c) into the cold milk container and the cup containing the espresso under the milk ...

  • Page 17

    English • 13 • keeping it clean: 1 important: the steam nozzle should be cleaned after each use in order to avoid build up of milk deposits that are very difficult to clean. Cleaning is made easy as can be seen in the description of parts. The outer part of nozzle can be removed by pulling downward....

  • Page 18

    English • 14 • 3 wipe body of machine with a damp cloth as required. 4 remove drip tray and plate (5-12) and wash in warm soapy water. Do not use abrasive substances. 5 clean the seal (15) inside of the brewing head (14) and keep it clean. 6 the shower disc (17) should be unscrewed and cleaned perio...

  • Page 19: Diese Anweisungen Gut

    Deutsch • 15 • wir gratulieren ihnen zu ihrer wahl! Dank der maschine können sie jetzt bequem zu hause einen köstlichen espresso oder cap- puccino trinken. Den original italienischen espresso bereitet man zu, indem man schnell unter druck gesetztes und auf die richtige temperatur erhitztes wasser du...

  • Page 20

    Deutsch beschreibung: fig. 01 1 hauptschalter / kontrollampe 2 heisswasser-/kaffeeschalter (pumpe) 3 kontrollampe, die das erreichen der richtigen temperatur anzeigt 4 dampfschalter (temperatur) 5 wassersammelrost 6 wasserbehälter (abnehmbar) 7 dampf-/heisswasserknopf 8 turbo-dampfdüse (abnehmbar) 9...

  • Page 21

    Deutsch nachdem die tasse gefüllt wurde, wird der kaffeeschalter (2) wieder auf die stellung „0“ gebracht. Die maschine gaggia ist jetzt betriebsbereit. Hinweis: es kann passieren, daß die selbsteinschaltung der pumpe wegen einer luftblase vorübergehend nicht funktioniert. Falls aus der gruppe (14) ...

  • Page 22

    Deutsch wie man einen guten espresso zubereitet 1 das im kapitel „vorbereitung“ beschriebene verfahren anwenden. 2 den richtigen filter (10-11) wählen und in den filterhalter (9) einsetzen. Den kleinen filter für 1 tasse und den grossen für 2 tassen verwenden.Dann den filterhalter (9) in die maschin...

  • Page 23

    Deutsch milch sprudler (24) der milchsprudler (24) ist eine spezielle vorrichtung, welche es durch direkte ansaugung der milch aus dem behälter ermöglicht, diese zu emulgieren. Bevor mit der zubereitung des cap- puccino begonnen wird, ist zu kontrollieren, ob alles nötige bereitsteht; dazu gehören d...

  • Page 24

    Deutsch • 20 • reinigungsanleitung 1 wichtig : um zu vermeiden das sich milchreste ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die dampfdüse nach jedem gebrauch gereinigt werden: die anleitung zur reinigung, die sehr einfach zu vollziehen ist, sehen sie bitte in der beschreibung der te...

  • Page 25

    Deutsch entkalkung: bei stark kalkhaltigem wasser kann der betrieb der maschine beeinträchtigt werden. Daher sollte das gerät etwa alle zwei monate (je nach gebrauch und kalkgehalt) mit einer lösung aus wasser und dem gaggia entkalker (gemäss den anleitungen) ausgespült werden. Den verteiler (17) he...

  • Page 26: Important

    FranÇais félicitations pour votre choix. Grâce à cette machine gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappuccino à l’arôme inimitable. Le café espresso nous vient d’italie. Il s’obtient en faisant passer rapidement de l’eau sous pression, chauffée à la bonne tempé...

  • Page 27

    FranÇais légende du diagramme fig. 01 1 interrupteur principal/voyant lumineux 2 interrupteur eau chaude/café 3 voyant de température correcte atteinte 4 interrupteur vapeur (température) 5 cuvette d’égouttoir 6 réservoir 7 bouton vapeur/eau chaude 8 bec à vapeur turbo (amovible) 9 porte-filtre 10 f...

  • Page 28

    FranÇais laisser la tasse se remplir puis remettre l’interrupteur café (2) sur la position “0”. La machine gaggia est maintenant prête. Remarque: il est possible que l’amorçage automatique de la pompe ne fonctionne pas momentanément, à cause de la «bulle d’air». Au cas où l’eau ne descendrait pas de...

  • Page 29

    FranÇais préparation de l’espresso 1 effectuez les opérations décrites dans la “préparation”. 2 choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et placez-le dans le porte-filtre (9). Le petit pour un tasse, le grand pour deux tasses. Introduisez ensuite le porte-filtre (9) dans l’élément percolateur pour ...

  • Page 30

    FranÇais dispositif “monte-lait”(24) le monte-lait (24) est un dispositif spécial qui permet démulsionner le lait en l’aspirant directement de son récipient. Avant de commencer à préparer le cappucci- no, s’assures d’avoir tout ce qu’il faut à portèe de main, entre autres le récipient du lait froid ...

  • Page 31

    FranÇais • 27 • instructions de nettoyage 1 important : nettoyer le gicleur de la vapeur après l’avoir immergé dans du lait afin d’éviter d’obstruer le gicleur et l’orifice de prise d’air et afin d’éviter également que les dépôts de lait extérieurs ne durcissent. Pour faciliter l’opération de nettoy...

  • Page 32

    FranÇais détartrage dans les régions où l’eau est dure, elle contient des minéraux qui s’accumulent dans la machine et nuisent à son fonctionnement. Environ tous les deux mois (cela varie selon l’eau et la fréquence d’utilisation), nettoyer la machine avec le détartrant gaggia (suivez les instructio...

  • Page 33: Precauciones

    EspaÑol • 29 • les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina gaggia podrán gu- star un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El espresso, de origen italiano, se prepara haciendo filtrar rápidamente agua bajo presión y calentada a la temperatura exacta a través de una mezcla...

  • Page 34

    EspaÑol descripcion: fig. 01 1 interruptor principal/señal de encendido 2 interruptor agua caliente/café (bomba) 3 señal de logro temperatura correcta 4 interruptor del vapor (temperatura) 5 rejilla recogedora de agua 6 recipiente del agua (extraíble) 7 perilla vapor/agua caliente 8 boquilla vapor t...

  • Page 35

    EspaÑol aguarde a que se llene la taza y, luego, vuelva a colocar el interruptor agua caliente/café (2) en la posición “0”. La máquina gaggia ahora esta lista para el uso. Nota: puede ocurrir que el dispositivo de cebado automático de la bomba no funcione temporalmente, por culpa de una inburbuja de...

  • Page 36

    EspaÑol como preparar un buen espresso: 1 seguir el procedimento descrito en el capítulo “preparación”. 2. Seleccionar el filtro correcto (10 - 11) e intro- ducilo en el porta filtro (9). Usar el filtro pequeño para 1 taza y el filtro grande para 2 tazas. Introducir luego el porta filtro (9) en la m...

  • Page 37

    EspaÑol emulsionar la leche con el montador de leche: 1 preparar el expreso en tazas grandes. 2 posicionar el interruptor vapor (4) en el “1”. 3 después de 10-15 segundos o cuando el testigo luminoso que indica que se ha alcanzado la temperatura correcta (3) se encienda, colocar el tubo de aspiració...

  • Page 38

    EspaÑol • 34 • instrucciones para la limpieza: 1. Importante: limpiar la boquilla del vapor después de haberla sumergido en la leche para evitar que se obturen la boquilla y el agujero de toma de aire y para no hacer endurecer los depósitos de leche externos. Para facilitar la operación de limpieza,...

  • Page 39

    EspaÑol descalcificación: en localidades donde exista agua particularmente calcárea, el funcionamiento de la máquina resultará comprometido por este factor. Limpiar cada mes aproximadamente (según el uso y las características del agua) la máquina con una solución de agua y descalcificador gaggia (se...

  • Page 40: Deze Gebruiksaanwijzing

    Nederland • 36 • wij feliciteren u met uw keuze! Dankzij dit gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso wordt gemaakt door snel onder druk staand en op de juiste temperatuur verwarmd water door de fijn gebrande koffie te filtreren. De kern van het ap...

  • Page 41

    Nederland beschrijving: fig. 01 1 hoofdschakelaar / “aan” lampje 2 warm water / koffie schakelaar (pomp) 3 lampje voor het bereiken van de juiste temperatuur 4 stoomschakelaar (temperatuur) 5 rooster 6 waterreservoir (verwijderbaar) 7 kraanknop voor stoom/warm water 8 stoompijp (verwijderbaar) 9 fil...

  • Page 42

    Nederland nadat het kopje gevuld is de warm water / koffie schakelaar (2) weer in stand “0” zetten. Dan is het gaggia apparaat klaar voor het gebruik. N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet automatisch gevoed wordt door de aanwezigheid van een “luchtbel”. Als er geen water uit het uitloopsysteem (1...

  • Page 43

    Nederland hoe maakt u een lekker kopje espresso klaar . De procedure die in het hoofdstuk “voorbereiding” beschreven is volgen. 2 kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het in de filterdrager (9). Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote filter voor 2 kopjes. Plaats dan de filterdrag...

  • Page 44

    Nederland 4 draai de knop van de stoomkraan (7) langzaam tegen de richting van de klok in om de stoom eruit te laten komen. Belangrijk: de druk van de stoom neemt toe naarmate u de knop omdraait. N.B.: gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden uit te voeren. 5 draai de kan in het rond en l...

  • Page 45

    Nederland hoe maakt u heet water 1 volg de procedure die beschreven is in het hoofdstuk “voorbereiding”. 2 zet de hoofdschakelaar (1) op “1”. 3 wacht 6 minuten opdat het espresso- apparaat op de juiste temperatuur kan komen. 4 zet een kan onder de stoompijp (8). 5 draai langzaam de stoomknop (7) teg...

  • Page 46

    Nederland ontkalken: op plaatsen waar het water erg kalkrijk is, wordt de werking van het apparaat hierdoor beïnvloed. Maak ongeveer om de twee maanden (afhankelijk van het gebruik en van de eigenschappen van het water) het apparaat schoon met de speciale gaggia ontkalker (volg de aanwijzingen die h...

  • Page 47: Precauções

    Portugal • 43 • agradecemos pela escolha com esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparado fazendo filtar rapi- damente água sob pressão e aquecida à tem- peratura correta com uma mistura finemente tostada. Uma bomba de alta prestação con...

  • Page 48

    Portugal descriÇÃo fig. 01 1 interruptor principal/espia ligamento 2 interruptor água quente/café (bomba) 3 espia temperatura correta 4 interruptor vapor (temperatura) 5 grelha 6 tanque água (extraível) 7 manopula vapor/água quente 8 biquinho vapor (extraível) 9 portafiltro 10 filtro (1 xícara ou pa...

  • Page 49

    Portugal quando a xícara estiver cheia por o interruptor água quente/café (2) na posição “0”. A maquina gaggia está assim pronta para o uso. Nota: pode acontecer que o auto-enxerto da bomba não funcione temporaneamente por cau- sa de uma “bolha de ar”. Se por isto não sair água do grupo distribuidor...

  • Page 50

    Portugal como prepar um bom espresso 1 seguir o processo descrito no capitulo “preparação” . 2 escolher o filtro correto (10 ou 11) e introduzi- lo no portafiltro (9). Utilizar o filtro pequeno para 1 xícara e o grande para 2 xícaras. Introduzir depois o portafiltro (9) na maquina e esperar que esqu...

  • Page 51

    Portugal “montalatte” (24) o “montalatte” (24) è um dispositivo especial que consente emulsionar o leite aspirando-o directamente do recipiente onde è contenido. Antes de iniciar a preparar o cappuccino, pre- parar tudo o que è necessário e por ao alcance das mãos, tal como o recipiente do leite fri...

  • Page 52

    Portugal • 48 • instruções para a limpeza: 1. Importante: limpar o biquinho do vapor depois da imersão no leite para evitar de obstruir o biquinho e o furo do ar e para não endurecer os depositos de leite externos. Para facilitar a operação de limpeza, como indicado em, “descriÇÃo” a parte externa d...

  • Page 53

    Portugal decalcificação: em lugares com água particularmente calcarea, o funcionamento da maquina pode ser comprometido. Limpar cada dois meses aproximadamente (segundo o uso e as carateristicas da água) a maquina com o aposito decalcificador gaggia (seguir as instruções) extrair a ducha (117) e lim...