Gaggia GRAN GAGGIA Manual

Other manuals for GRAN GAGGIA: Operating Instructions, Operating Instructions Manual

Summary of GRAN GAGGIA

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso operating instructions gebrauchsanweisung mode d’emploi instrucciones de uso gebruiksaanwijzing instrucÇoes e modo de emprego mod. Gran gaggia.

  • Page 2

    Fig.01 10 11 17 9 o i 18 5 12 14 1 4 7 6 2 3 15 16 8 19 13.

  • Page 3

    Fig.03 fig.02 fig.04.

  • Page 4

    Gaggia s.P.A. 20087 robecco sul naviglio - mi - italia tel. 02 94 99 31 fax 02 94 70 888 internet: www.Gaggia.It e-mail: gaggia@gaggia.It /)//1) s.P.A. Si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. /)//1)s.P.A. Reserves the right to carry out all modifications which migh...

  • Page 5

    Italiano • 1 • ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina gaggia potrete gu- stare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. L’espresso viene preparato facendo filtrare ra- pidamente dell’acqua sotto pressione e riscal- data alla giusta temperatura attravers...

  • Page 6

    Italiano descrizione: fig. 01 1 interruttore principale / spia di accensione 2 interruttore acqua calda/caffè (pompa) 3 spia di raggiungimento temperatura corretta 4 interruttore vapore (temperatura) 5 griglia 6 serbatoio dell’acqua 7 manopola rubinetto vapore/acqua calda 8 tubo vapore 9 portafiltro...

  • Page 7

    Italiano dopo aver lasciato riempire la tazza riportare l’interruttore acqua calda/caffè (2) nella posi- zione “0”. La macchina gaggia è ora pronta all’uso. Nota: può succedere che l’auto-innesco della pompa non funzioni temporaneamente a cau- sa di una “bolla d’aria”. Qualora non scendesse acqua da...

  • Page 8

    Italiano come preparare un buon espresso 1 seguire la procedura descritta nel capitolo “preparazione”. 2 scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse- rirlo nel portafiltro (9). Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze. Inserire quindi il portafiltro (9) nella mac- ...

  • Page 9

    Italiano come preparare l’acqua calda 1 seguire la procedura descritta nel capitolo “preparazione”. 2 posizionare l’interruttore principale (1) su “1”. 3 attendere 6 minuti per consentire alla mac- china espresso di raggiungere la tempera- tura corretta. 4 collocare un bricco sotto il tubo vapore (8...

  • Page 10

    Italiano fare molta attenzione a non toccare il tubo vapo- re: potrebbe essere molto caldo! • 6 • decalcificazione: in località con acqua particolarmente calcarea, il funzionamento della macchina risulterà com- promesso. Pulire ogni 2 mesi circa (a seconda dell’uso e delle caratteristiche dell’acqua...

  • Page 11

    Italiano • 7 • in caso di malfunzionamento problema: controllare : mancata erogazione di caffè. Che vi sia acqua nel serbatoio. Che il filtro non sia otturato perché la miscela è trop- po fine o il caffè troppo pressato. Che la doccetta sia pulita. L’erogazione del caffè è troppo rapida. Che il caff...

  • Page 12

    English congratulations on your wise choice! As the proud owner of the gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home. Espresso coffee, originally created in italy, is made by rapidly forcing water that has been heated to...

  • Page 13

    English description of parts: fig. 01 1 on-off-switch/power-on light 2 hot water/brew switch (pump) 3 temperature ready-light 4 steam switch (temperature) 5 drip plate 6 water tank 7 steam/hot water knob 8 steam pipe 9 filterholder 10 1 cup filter (or coffee pod) 11 2 cup filter 12 drip tray 13 “per...

  • Page 14

    English once cup is filled, set coffee switch (2) onto pos “0”. The gaggia machine is now ready to be used. Note: it may happen that the self-priming feature of the pump fails to work temporarily due to an air lock. In this case water does not flow from brewing head (14), and the following procedure...

  • Page 15

    English how to make a good espresso coffee: 1 follow the procedure described under “preparation”. 2 select the correct filter basket (10 or 11) and insert it in the filter holder (9). Use the small filter for 1 cup and the large filter for 2 cups of espresso. Then insert the filter holder (9) into t...

  • Page 16

    English making hot water: 1. Follow the procedure described under “preparation”. 2. Turn the power switch (1) to “1”. 3. Allow about 6 minutes for the machine to reach its proper operating temperature. 4. Place a pitcher under the steam pipe (8). 2 position steam switch (4) to “1”. 3 after 15 to 20 ...

  • Page 17

    English pay attention as the steam pipe be hot! Descaling: in hard water areas, minerals found in the water will accumulate and affect operation of the unit. Approximately every two months (this can vary depending on use and water condition), clean the machine with gaggia descaler (in which case fol...

  • Page 18

    English in the event of faulty function problem: check to ensure against the following: coffee does not flow. Water is in tank. Filter basket clogged because coffee is too fine or compressed too firmly. Shower disc requires cleaning. Coffee flows too quickly. Coffee is ground too coarsely. Coffee is...

  • Page 19

    Deutsch • 15 • wir gratulieren ihnen zu ihrer wahl! Dank der maschine können sie jetzt bequem zu hause einen köstlichen espresso oder cap- puccino trinken. Den original italienischen espresso bereitet man zu, indem man schnell unter druck gesetztes und auf die richtige temperatur erhitztes wasser du...

  • Page 20

    Deutsch beschreibung: fig. 01 1 hauptschalter / kontrollampe 2 heisswasser-/kaffeeschalter (pumpe) 3 kontrollampe, die das erreichen der richtigen temperatur anzeigt 4 dampfschalter (temperatur) 5 wassersammelrost 6 wasserbehälter 7 dampf-/heisswasserknopf 8 dampf-rohr 9 filterhalter 10 filter (1tas...

  • Page 21

    Deutsch nachdem die tasse gefüllt wurde, wird der kaffeeschalter (2) wieder auf die stellung „0“ gebracht. Die maschine gaggia ist jetzt betriebsbereit. Hinweis: es kann passieren, daß die selbsteinschaltung der pumpe wegen einer luftblase vorübergehend nicht funktioniert. Falls aus der gruppe (14) ...

  • Page 22

    Deutsch wie man einen guten espresso zubereitet 1 das im kapitel „vorbereitung“ beschriebene verfahren anwenden. 2 den richtigen filter (10-11) wählen und in den filterhalter (9) einsetzen. Den kleinen filter für 1 tasse und den grossen für 2 tassen verwenden.Dann den filterhalter (9) in die maschin...

  • Page 23

    Deutsch heisswasserbereitung 1 sich an das unter „vorbereitung“ beschrieben verfahren halten. 2 den hauptschalter (1) auf „1“ stellen. 3 6 minuten abwarten, bis die maschine die richtige betriebstemperatur erreicht hat. 4 einen becher unter die dampf-rohr (8) stellen. 2 den dampschalter (4) auf „1“ ...

  • Page 24

    Deutsch vorsicht: dampf-rohr nicht anfassen; diese könnte heiss sein! • 20 • entkalkung: bei stark kalkhaltigem wasser kann der betrieb der maschine beeinträchtigt werden. Daher sollte das gerät etwa alle zwei monate (je nach gebrauch und kalkgehalt) mit einer lösung aus wasser und dem gaggia entkal...

  • Page 25

    Deutsch • 21 • bei störungen problem: Überprüfen: kein brühvorgang. Ob wasser im behälter ist. Ob der filter verstopft ist, weil der kaffee zu fein gemahlen oder zu stark gepresst wurde. Ob der verteiler sauber ist. Der kaffee fliesst zu schnell aus. Ob der kaffee zu grob gemahlen ist. Ob der kaffee...

  • Page 26

    FranÇais félicitations pour votre choix. Grâce à cette machine gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappuccino à l’arôme inimitable. Le café espresso nous vient d’italie. Il s’obtient en faisant passer rapidement de l’eau sous pression, chauffée à la bonne tempé...

  • Page 27

    FranÇais légende du diagramme fig. 01 1 interrupteur principal/voyant lumineux 2 interrupteur eau chaude/café 3 voyant de température correcte atteinte 4 interrupteur vapeur (température) 5 cuvette d’égouttoir 6 réservoir 7 bouton vapeur/eau chaude 8 tube vapeur 9 porte-filtre 10 filtre (1 tasse ou ...

  • Page 28

    FranÇais laisser la tasse se remplir puis remettre l’interrupteur café (2) sur la position “0”. La machine gaggia est maintenant prête. Remarque: il est possible que l’amorçage automatique de la pompe ne fonctionne pas momentanément, à cause de la «bulle d’air». Au cas où l’eau ne descendrait pas de...

  • Page 29

    FranÇais préparation de l’espresso 1 effectuez les opérations décrites dans la “préparation”. 2 choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et placez-le dans le porte-filtre (9). Le petit pour un tasse, le grand pour deux tasses. Introduisez ensuite le porte-filtre (9) dans l’élément percolateur pour ...

  • Page 30

    FranÇais preparations de l’eau chaude 1 suivre les instructions décrites dans le chapitre “préparation”. 2. Mettre l’interrupteur principal (1) en position “1”. 3. Attendre 6 minutes, le temps que la machine atteigne la température nécessaire. 4. Placer un pot sous le tube vapeur (8). 2 actionnez l’...

  • Page 31

    FranÇais faire très attention à ne pas toucher le tube vapeur: il peut être brûlant! Détartrage dans les régions où l’eau est dure, elle contient des minéraux qui s’accumulent dans la machine et nuisent à son fonctionnement. Environ tous les deux mois (cela varie selon l’eau et la fréquence d’utilis...

  • Page 32

    FranÇais en cas de dysfonctionnement problème: contrôler : le café ne coule pas réservoir vide. Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou est trop tassé. Le distributeur a besoin d’être nettoyé. Le café coule trop vite. Café moulu trop gros. Café pas assez tassé. La pompe fait beaucoup d...

  • Page 33

    EspaÑol • 29 • les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina gaggia podrán gu- star un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El espresso, de origen italiano, se prepara haciendo filtrar rápidamente agua bajo presión y calentada a la temperatura exacta a través de una mezcla...

  • Page 34

    EspaÑol descripcion: fig. 01 1 interruptor principal/señal de encendido 2 interruptor agua caliente/café (bomba) 3 señal de logro temperatura correcta 4 interruptor del vapor (temperatura) 5 rejilla recogedora de agua 6 recipiente del agua 7 perilla vapor/agua caliente 8 tubo vapor 9 porta filtro 10...

  • Page 35

    EspaÑol aguarde a que se llene la taza y, luego, vuelva a colocar el interruptor agua caliente/café (2) en la posición “0”. La máquina gaggia ahora esta lista para el uso. Nota: puede ocurrir que el dispositivo de cebado automático de la bomba no funcione temporalmente, por culpa de una inburbuja de...

  • Page 36

    EspaÑol como preparar un buen espresso: 1 seguir el procedimento descrito en el capítulo “preparación”. 2. Seleccionar el filtro correcto (10 - 11) e intro- ducilo en el porta filtro (9). Usar el filtro pequeño para 1 taza y el filtro grande para 2 tazas. Introducir luego el porta filtro (9) en la m...

  • Page 37

    EspaÑol como preparar el agua caliente 1 seguir el procedimento descrito en el capítulo “preparación”. 2 colocar el interruptor principal (1) en “1”. 3 esperar 6 minutos para permitir a la máquina espresso de llegar a la tempera- tura correcta. 4 colocar un jarro bajo el tubo vapor (8) 2 colocar el ...

  • Page 38

    EspaÑol prestar mucha atención a no tocar la tubo vapor: ¡podría estar muy caliente! • 34 • descalcificación: en localidades donde exista agua particularmente calcárea, el funcionamiento de la máquina resultará comprometido por este factor. Limpiar cada mes aproximadamente (según el uso y las caract...

  • Page 39

    EspaÑol • 35 • en el caso de un funcionamiento incorrecto problema: controlar : falta de salida de café. Si existe agua en el recipiente. Si el filtro se encuentra obturando porque la mezcla es demasiado fina o le café demasiado prensado. Si el distribuidor de café está limpio. La salida del café es...

  • Page 40

    Nederland • 36 • wij feliciteren u met uw keuze! Dankzij dit gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso wordt gemaakt door snel onder druk staand en op de juiste temperatuur verwarmd water door de fijn gebrande koffie te filtreren. De kern van het ap...

  • Page 41

    Nederland beschrijving: fig. 01 1 hoofdschakelaar / “aan” lampje 2 warm water / koffie schakelaar (pomp) 3 lampje voor het bereiken van de juiste temperatuur 4 stoomschakelaar (temperatuur) 5 rooster 6 waterreservoir 7 kraanknop voor stoom/warm water 8 stoom slang 9 filterdrager 10 filter (1 kopje o...

  • Page 42

    Nederland nadat het kopje gevuld is de warm water / koffie schakelaar (2) weer in stand “0” zetten. Dan is het gaggia apparaat klaar voor het gebruik. N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet automatisch gevoed wordt door de aanwezigheid van een “luchtbel”. Als er geen water uit het uitloopsysteem (1...

  • Page 43

    Nederland hoe maakt u een lekker kopje espresso klaar . De procedure die in het hoofdstuk “voorbereiding” beschreven is volgen. 2 kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het in de filterdrager (9). Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote filter voor 2 kopjes. Plaats dan de filterdrag...

  • Page 44

    Nederland hoe maakt u heet water 1 volg de procedure die beschreven is in het hoofdstuk “voorbereiding”. 2 zet de hoofdschakelaar (1) op “1”. 3 wacht 6 minuten opdat het espresso- apparaat op de juiste temperatuur kan komen. 4 zet een kan onder de stoom slang (8). 2 zet de stoomschakelaar (4) op “1”...

  • Page 45

    Nederland • 41 • ontkalken: op plaatsen waar het water erg kalkrijk is, wordt de werking van het apparaat hierdoor beïnvloed. Maak ongeveer om de twee maanden (afhankelijk van het gebruik en van de eigenschappen van het water) het apparaat schoon met de speciale gaggia ontkalker (volg de aanwijzinge...

  • Page 46

    Nederland • 42 • in geval van storingen probleem: controleren: er komt geen koffie uit het apparaat. Of er water in het reservoir zit. Of het filter niet verstopt is door te fijn gemalen koffie of doordat de koffie te veel is aangedrukt. Of de douchekop schoon is. De koffie loopt te snel uit het app...

  • Page 47

    Portugal • 43 • agradecemos pela escolha com esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparado fazendo filtar rapi- damente água sob pressão e aquecida à tem- peratura correta com uma mistura finemente tostada. Uma bomba de alta prestação con...

  • Page 48

    Portugal descriÇÃo fig. 01 1 interruptor principal/espia ligamento 2 interruptor água quente/café (bomba) 3 espia temperatura correta 4 interruptor vapor (temperatura) 5 grelha 6 tanque água 7 manopula vapor/água quente 8 tubo vapor 9 portafiltro 10 filtro (1 xícara ou pastilha de café) 11 filtro (2...

  • Page 49

    Portugal quando a xícara estiver cheia por o interruptor água quente/café (2) na posição “0”. A maquina gaggia está assim pronta para o uso. Nota: pode acontecer que o auto-enxerto da bomba não funcione temporaneamente por cau- sa de uma “bolha de ar”. Se por isto não sair água do grupo distribuidor...

  • Page 50

    Portugal como prepar um bom espresso 1 seguir o processo descrito no capitulo “preparação”. 2 escolher o filtro correto (10 ou 11) e introduzi- lo no portafiltro (9). Utilizar o filtro pequeno para 1 xícara e o grande para 2 xícaras. Introduzir depois o portafiltro (9) na maquina e esperar que esque...

  • Page 51

    Portugal como preparar água quente 1 seguir o precesso descrito no capitulo “preparação”. 2 posicionar o interruptor principal (1) sobre “1”. 3 esperar 6 minutos para que a maquina alcance a temperatura correta. 4 colocar uma carafe debaixo do tubo vapor (8). 2 posicionar o interruptor vapor /4) sob...

  • Page 52

    Portugal • 48 • decalcificação: em lugares com água particularmente calcarea, o funcionamento da maquina pode ser comprometido. Limpar cada dois meses aproximadamente (segundo o uso e as carateristicas da água) a maquina com o aposito decalcificador gaggia (seguir as instruções) extrair a ducha (16)...

  • Page 53

    Portugal em caso de malfuncionamento problema controlar falta distribuição café que haja água no tanque. Que o filtro não esteja obstruido porque a mistura é fina demais ou o café pressado demais. Que a ducha esteja limpa. A distribuição do café é rapida demais. Que o café não seja moida grossa dema...