Gaggia MD 58 compact Operating Instructions Manual - English

Other manuals for MD 58 compact: Specifications
Manual is about: DOSER COFFEE-GRINDER

Summary of MD 58 compact

  • Page 1

    Md75 m md64 m md58 m standard automatic new standard new automatic compact standard compact automatic d75 d64 d58 i gb f d e macinadosatore: doser coffee-grinder: moulin doseur: dosiermÜhle: molino dosificador: istruzioni d'uso operating instructions mode d'emploi bedienungsanleitung instrucciones d...

  • Page 2

    C e dichiarazione di conformita' declaration of conformity declaration de conformite konformitatserklarung declaraciÓn de conformidad tipo di prodotto macinadosatore product type doser coffee-grinder type de produit broyeur-doseur produktart dosiermühle tipo de producto molino-dosificador modelli ty...

  • Page 3

    Fig.1 a b c d e f h i g l 1 2 3 4 5 + - fig.3 fig.2 + - fig.5 fig.4 1 2 3 4 5 + -.

  • Page 4: Italiano

    1 avvertenze generali 1-1 prima di azionare l’apparecchio leggete attentamente le seguenti istruzioni. 1-2 si ricorda che l’apparecchio è adibito ad uso professionale e quindi solo persone qualificate ne possono fare uso. 1-3 posizionate la macchina lontano da getti d’acqua, da luoghi particolarment...

  • Page 5

    Più grosso - ruotate la manopolina di destra in senso orario per ottenere un macinato più fine - eseguite tale operazione con motore in movimento 5-3 i numeri riportati sulla ghiera di regolazione sono puramente indicativi e possono variare da macchina a macchina oppure quando si interviene per la s...

  • Page 6: English

    1 general instructions 1-1 before starting up the appliance, carefully read the following instructions. 1-2 this appliance has been designed for professional use only and hence must only be used by trained personnel familiar with its operation. 1-3 keep the appliance well clear of water jets, damp a...

  • Page 7

    English 6 operation 6-1 place the coffee beans in the tub, open the hatch and switch on, operating the machine until the desired quantity of powder has been ground. Measure out the ground coffee, pulling the lever. 6-2 never fill the coffee dispenser more than 2/3rds. 6-3 the automatic doser coffee-...

  • Page 8: Français

    1 avertissements gÉnÉraux 1-1 avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement les instructions suivantes. 1-2 nous vous rappelons que cet appareil est destiné à un usage professionnel; par conséquent, son utilisation est exclusivement destinée aux personnes qualifiées. 1-3 installez l’appa...

  • Page 9

    FranÇais - faire tourner la poignée de droite dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir une mouture plus fine. - effectuer cette opération lorsque le moteur tourne 5-3 les numéros reportés sur la bague de réglage sont donnés à titre purement indicatif. Ils peuvent varier d’une machine à l...

  • Page 10: Deutsch

    1 allgemeine hinweise 1-1 vor benutzung des geräts die folgenden anweisungen aufmerksam durchlesen. 1-2 das gerät ist für den fachgebrauch bestimmt und darf deshalb nur von fachpersonal bedient werden. 1-3 das gerät sollte fern von wasserstrahlen, sehr feuchten stellen und wärmequellen aufgestellt w...

  • Page 11

    Deutsch mahlprodukt zu erzielen - diesen arbeitsschritt an einem gerät mit still stehendem motor ausführen 5-3 bei den zahlen des einstellrings handelt es sich um ungefähre angaben, die von maschine zu maschine oder bei der auswechslung der mühlen variieren können. 6 betrieb 6-1 die kaffeebohnen in ...

  • Page 12: Español

    1 advertencias generales 1-1 antes de poner en marcha el equipo, lea atentamente las siguientes instrucciones. 1-2 recuerde que el equipo está destinado al uso profesional, por lo tanto, sólo podrá manejarlo personal cualificado. 1-3 sitúe la máquina lejos del agua, la humedad o las fuentes de calor...

  • Page 13

    Esp aÑol regulación micrométrica (fig. 4) - para obtener un café molido más grueso, gire la manopla de la derecha en sentido antihorario - para obtener un café molido más fino, gire la manopla de la derecha en sentido horario - esta operación se debe realizar con el motor en marcha 5-3 los números q...

  • Page 14

    Istruzioni per il trattamento a fine vita instructions for end-of-life disposal treatment hinweise für die behandlung bei außerbetriebnahme instructions pour le traitement de fin de vie utile instrucciones para el tratamiento al final de vida útil instruções para o tratamento em fim de vida útil ins...

  • Page 15

    This product complies with eu directive 2002/96/ec. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensurin...

  • Page 16

    L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/cee relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - weee). Le logo ci-contre apposé sur l’appa...

  • Page 17

    Este produto está conforme a directiva eu 2002/96/ec. O simbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Ao assegurar-s...

  • Page 18: Md75

    20087 robecco sul naviglio – milano – italia telefoni: 0294993-1 (15 linee) 029471654 - fax: 029470888 sede legale: via c.Gomes,16 - 20124 milano www.Gaggia.It - e-mail: gaggia@gaggia.It ® s.P.A. 30206 visual comunicazione (v e) md75 caratteristiche tecniche - md75 features diametro macine grinding ...