Gaggia STIRO GAGGIA CLASSIC Manual

Summary of STIRO GAGGIA CLASSIC

  • Page 1

    Fig. 4 tradizione in continua evoluzione ® fig. 5 fig. 1 fig. 2 fig. 3 13 15 11 16 17 6 7 8 1 3 5 2 4 14 10 9 25 nio & figli s.N.C. - v.Le europa, 83/g, tel. 090- 2936105 - olivarella: mancuso antonio - via della concordia, 53, tel. 090-931343 - ragusa: di mauro giovanni – via del salice, 99, tel. 0...

  • Page 2

    Tradizione in continua evoluzione ® gaggia s.P.A. 20087 rebecco sul naviglio (mi) - italia tel. 02 94 99 31 - fax 02 94 70 888 internet: www.Gaggia.It - e-mail: gaggia@gaggia.It.

  • Page 3

    It aliano english franÇais deutsch istruzioni per l’uso per la vostra sicurezza leggete attentamente le istruzioni per l’uso. Use instructions for your safety, carefully read the use instructions. Mode d’emploi pour garantir la securite, lire attentivement le mode d’emploi. Bedienungsanleitungen bit...

  • Page 4

    2 it aliano 1) pulsante per vapore in piastra 2) slitta per vapore continuo in piastra 3) pulsante per vapore in punta 4) slitta per vapore continuo in punta 5) fori vapore in punta 6) manopola regolazione temperatura ferro da stiro 7) spia segnalazione temperatura ferro 8) tappetino poggiaferro amo...

  • Page 5

    Descrizione l’apparecchio stirogaggia classic è stato studiato per consentire una stira- tura perfetta grazie alla grande quan- tità di vapore prodotta in caldaia . Ferro con vapore in punta l’esclusivo ferro con vapore in punta rappresenta l’ultima grande novità introdotta da gaggia nel campo dei s...

  • Page 6

    4 it aliano • non aggiungere all’acqua prodotti chimici. Usare acqua demineralizzata ma mai acqua distillata. • in caso di caduta del generatore o del ferro oppure di urti violenti e se dovessero verificarsi anomalie di fun- zionamento fate verificare il vostro apparecchio da un tecnico in un cen- t...

  • Page 7

    5 it aliano uso del sistema stirante siratura a vapore • posizionare la manopola di regola- zione della temperatura del ferro ( 6 ) nella zona vapore (vedi simbolo fig.2). A questa temperatura è possi- bile stirare “a vapore“ ogni tipo di tessuto. • attendere che la spia pressione vapore ( 12 ) si a...

  • Page 8

    6 it aliano al fine di ottenere un’ottima stiratu- ra, si consiglia di premere i tasti comando vapore (1) e (3) ad inter- valli per dar modo al ferro di vapo- rizzare in maniera ottimale, ma anche di poter asciugare il tessuto stirato. Avvertenza: l’apparecchio produce una grande quantità di vapore....

  • Page 9

    7 it aliano stiratura a secco • per una stiratura senza vapore è suffi- ciente posizionare l’interruttore/com- mutatore sulla posizione 1 . • regolare la manopola del ferro ( 6 ) sulla temperatura desiderata. • attendere lo spegnimento della spia del ferro ( 7 ). Iniziare la stiratura “a secco” del ...

  • Page 10

    8 english 1) button for steam jet from shoe 2) continuous shoe steam lock 3) button for steam jet from toe 4) continuous toe steam lock 5) toe steam holes 6) iron temperature knob 7) iron temperature light 8) removable iron rest 9) cap with safety valve 10) switch 11) steam knob 12) steam pressure l...

  • Page 11

    9 english description your stirogaggia classic has been designed to provide perfect ironing results thanks to the great quantity of steam produced by the boiler. Iron with steam toe the exclusive steam toe iron repre- sents the latest great ironing innova- tion introduced by gaggia. Thanks to the du...

  • Page 12

    10 english useful hints • the use of demineralized water is recommended. • when first used, the iron may emit impure fumes or steam; this is due to the evaporation of substances in the component materials. We recom- mend that you leave the iron and steam generator on the highest tem- perature for se...

  • Page 13

    11 english for optimal results, press the steam buttons (1) and (3) at intervals to optimize steam emission and to allow the ironed fabric to dry . Warning: the appliance produces a large amount of steam. Never aim the steam jet at yourself or at other persons, animals or delicate mate- rials. • exe...

  • Page 14

    12 franÇais 1) bouton pour la vapeur sur la semelle 2) coulisseau pour la vapeur en continu sur la semelle 3) bouton pour la vapeur sur la pointe 4) coulisseau pour la vapeur en continu sur la pointe 5) trous pour la vapeur sur la pointe 6) bouton de réglage de la température du fer à repasser 7) té...

  • Page 15

    13 franÇais description l’appareil stirogaggia classic est conçu garantir un repassage parfait grâce à la grande quantité de vapeur qui est produite dans la chaudière. Fer fournissant de la vapeur sur la pointe exclusif, le fer fournissant de la vapeur sur la pointe constitue la dernière nou- veauté...

  • Page 16

    14 franÇais conseils utiles • il est conseillé d'utiliser de l'eau déminéralisée. • lors de la première utilisation de l'appareil, il se pourrait que de la fumée ou de la vapeur imparfaite- ment propre sorte de l'appareil. Cela est dû à l'évaporation de cer- taines substances contenues dans les maté...

  • Page 17

    15 franÇais appuyer une première fois sur le bou- ton de commande de la vapeur ( 1 ) afin d'éliminer l'air qui est contenu à l'inté- rieur de la chaudière et du tube de la vapeur. Au cours de cette première uti- lisation, il se peut que quelques gout- telettes d'eau de condensation sortent avec la v...

  • Page 18

    16 deutsch manque d'eau de remplissage le témoin ( 13 ) s'allume pour indiquer qu'il manque de l'eau dans la chaudière. Pour la remplir, suivre la démarche indiquée ci-dessous : • mettre l'interrupteur / commutateur ( 10 ) sur la position 1 (repassage seu- lement). • appuyer sur le bouton vapeur ( 1...

  • Page 19

    17 franÇais nettoyage et entretien • avant d'effectuer toute opération d'entretien quelle qu'elle soit, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. • pour nettoyer l'appareil, n'utiliser qu'un chiffon imbibé d'eau. N'utiliser ni détergents, ni solvants qui risqueraient d'abîmer la sur...

  • Page 20

    18 deutsch 1) taste dampfabgabe über bügel- platte 2) schlitten für kontinuierliche dampfabgabe über bügelplatte 3) taste dampfabgabe an der spitze der bügelplatte 4) schlitten für kontinuierliche dampfabgabe an der spitze der bügelplatte 5) löcher zur dampfabgabe an der spitze der bügelplatte 6) re...

  • Page 21

    19 deutsch beschreibung das bügeleisen stirogaggia clas- sic wurde für ein perfektes bügeler- gebnis konzipiert, das über eine große menge des im kessel des geräts erzeugten wasserdampfes erzielt wird. Dampfaustritt aus der spitze des bÜgeleisens dieses neue bügeleisen mit dem exklusiven, von gaggia...

  • Page 22

    20 deutsch • geben sie dem wasser keine chemi- schen additive zu. Benutzen sie ent- mineralisiertes wasser, aber niemals destilliertes wasser. • sollte der dampferzeuger oder das bügeleisen auf den boden gefallen oder heftigen stößen ausgesetzt wor- den sein oder sollten gleichwelche störungen oder ...

  • Page 23

    21 it aliano english franÇais deutsch dampfabgabe ( 1 ), um luft austreten zu lassen, die im wasserdampfkessel oder im dampfschlauch präsent sein könnte. Während dieses vorgangs könnten zusammen mit dem wasser- dampf einige tropfen kondenswasser austreten. Wir empfehlen daher, den ersten dampfstrahl...

  • Page 24

    22 deutsch ist gehen sie zur auffüllung des was- serdampfkessels wie folgt vor: • stellen sie den ein-ausschalter / umschalter ( 10 ) auf "1" (versorgung nur für bügeleisen). • drücken sie die auf dem bügeleisen angebrachte taste dampfabgabe ( 1 ), um den im wasserdampfkessel befindlichen restdampf ...

  • Page 25

    23 basilicata: matera: elettronica 4 emme - via xx settembre, 12, tel. 0835-333421 - potenza: albano savino - via n. Sauro, 60, tel. 0971-472825 • calabria: bovalino: clemente vincenzo - via xxiv maggio, 10, tel. 0964-61894 - catanzaro lido: medaglia mauro - via torrazzo, 60/62 tel. 0961-31626 - cos...

  • Page 26

    24 lavagna: essegi di sances giorgio - via c. Battisti, 3-5, tel. 0185-368052 - la spezia: casa del rasoio elettrico - via passano, 6, tel. 0187-732392 - s.A.R.E. Di maccaronio s. - via xxiv maggio, 294, tel. 0187-524505 - loano: elettrolab di balestracci claudio - via aurelia, 91, tel. 019-667166 -...

  • Page 27

    25 nio & figli s.N.C. - v.Le europa, 83/g, tel. 090- 2936105 - olivarella: mancuso antonio - via della concordia, 53, tel. 090-931343 - ragusa: di mauro giovanni – via del salice, 99, tel. 0932- 256533 - s.Agata militello : mancuso antonio via s. Giuseppe,62, tel. 0941-722594 - siracusa: crae di gia...