Gaggia Titanium Operating Instructions Manual

Summary of Titanium

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso operating instructions gebrauchsanweisung mode d’emploi instrucciones de uso gebruiksaanwijzing instrucÇoes e modo de emprego tit tit tit tit titanium anium anium anium anium.

  • Page 2

    • 2 • felicitamo-lo pela sua escolha! Graças à coffee pode saborear um delicioso café ou cappuccino no conforto da sua casa. Wij feliciteren u met uw keuze! Dank zij dit apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. ¡les felicitamos por su decisión! Gracias a ésta máquina...

  • Page 3

    • 3 • 25 22 24 26 27 29 28 23.

  • Page 4

    • 4 •.

  • Page 5

    • 5 •.

  • Page 6

    Italiano • 6 • precauzioni importanti durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, scosse elettriche e/o incidenti. 1 leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro o...

  • Page 7

    Italiano • 7 • 1 generalitÀ la macchina da caffè è indicata per la preparazione di caffè espresso impiegando sia caffè in grani sia caffè in polvere ed è dotata di un dispositivo per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda. Il corpo della macchina, dall’elegante design, è stato progettato per uso...

  • Page 8

    Italiano • 8 • 100 100 250 100 100 misure in millimetri.

  • Page 9

    Italiano • 9 • 3 norme di sicurezza mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: perico- lo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua calda posso- no provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o del- l’acqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il b...

  • Page 10

    Italiano • 10 • descrizione componenti: fig.01 1 contenitore caffè in grani 2 coperchio mobile contenitore caffè in grani (salva aroma) 3 pomello regolazione macinatura 4 pomello regolazione dose 5 coperchio dosatore caffè in polvere 6 piano scaldatazze 7 interruttore generale (on/off) 8 coperchio s...

  • Page 11

    Italiano • 11 • caffè (fig.07), dopo essersi assicurati che l’interruttore generale (7) sia in posizione (o). Inserire la spina dell’altro capo del cavo in una presa a parete di corrente adeguata. • la macchina si presenta con l’interruttore generale in posizione (o); per accenderla è sufficiente pr...

  • Page 12

    Italiano • 12 • • prima di erogare caffè verificare che il serbatoio acqua ed il serba- toio caffè siano pieni e che sul display sia visualizzato: selezionare funzione pronto x l'uso • posizionare 1 o 2 tazze sotto ai beccucci dell’erogatore; potete re- golare l’altezza dell’erogatore spostandolo ma...

  • Page 13

    Italiano • 13 • 8 erogazione acqua calda attenzione: all’inizio possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo d’erogazione dell’acqua calda può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. • prima di erogare acqua calda verificare...

  • Page 14

    Italiano • 14 • • serrare la ghiera in modo adeguato. Nota: se la ghiera non viene serrata nel modo adegua- to, il cappuccinatore potrebbe sfilarsi durante il suo uti- lizzo. Acqua calda col cappuccinatore per l’erogazione dell’acqua calda col cappuccinatore si deve procedere come descritto a par.8;...

  • Page 15

    Italiano • 15 • per la pulizia procedere come segue: • allentare la ghiera del cappuccinatore. • sfilare il cappuccinatore dal tubo vapore. • estrarre il copro del cappuccinatore. • smontare il coperchio, lo spinotto ed il tubo di aspirazione • pulire accuratamente il cappuccinatore in tutte le sue ...

  • Page 16

    Italiano • 16 • 5. Posizionare un contenitore di adeguate capacità sotto al tubo va- pore ed aprire in senso antiorario il pomello acqua calda (16). La macchina inizia un ciclo automatico di decalcificazione inter- vallato con pause prestabilite dal costruttore e gestite automatica- mente dalla macc...

  • Page 17

    Italiano • 17 • 13.3 descrizione delle funzioni programmabili risparmio energia quando l’apparecchio viene utilizzato poco, può essere commutato sulla posizione di risparmio energia. Con questa funzione si riducono i costi energetici. Si consiglia tuttavia di spegnere completamente l’ap- parecchio, ...

  • Page 18

    Italiano • 18 • avvertenza: decalcificare l’apparecchio quando si è rag- giunta la quantità relativa alla durezza dell’acqua. Sul display appare la scritta . Decalcificazione pronto x l'uso scaldatazze questa funzione permette d’attivare lo scaldatazze presente nella co- pertura della macchina. Scal...

  • Page 19

    Italiano • 19 • • in modalità programmazione, con il tasto “ ∧∧∧∧∧ “ o “ ∨∨∨∨∨ “ selezionare la funzione totale caffe' attivarla con il tasto “menu/ok” . Appare la scritta, p. Es. Totale caffe' 86 temporizzatore nella presente macchina da caffè è stata inserita una nuova funzione per consentire un r...

  • Page 20

    Italiano • 20 • • se si vuole disattivare la funzione , con il tasto “ ∧∧∧∧∧ “ o “ ∨∨∨∨∨ “ sce- gliere indicare impos. Orol. Disattivata e memorizzare con il tasto “menu/ok” . Per regolare l’accensione e lo spegnimento la macchina può essere accesa e spenta automaticamente senza l’in- tervento dell’...

  • Page 21

    Italiano • 21 • display appare: ciclo di lavaggio la macchina eroga circa metà del contenuto del serbatoio acqua dall’erogatore. Successivamente il ciclo viene terminato automaticamente; a questo punto sul display appare: selezionare funzione pronto x l'uso regolazioni fabbrica questa funzione perme...

  • Page 22

    Italiano • 22 • vuotare fondi • aprire lo sportello (15), estrarre il cassetto raccogli fondi (10) e svuotare i fondi in un contenitore idoneo. Nota importante: il cassetto raccogli fondi deve essere vuotato solo quando la macchina è accesa. Il cassetto deve essere estratto per almeno 5 secondi. Lo ...

  • Page 23

    Italiano • 23 • problemi, cause e rimedi i m e l b o r p e s u a c i d e m i r e d n e c c a i s n o n a n i h c c a m a l a ll a a t a g e ll o c è n o n a n i h c c a m a l a c ir tt e l e e t e r e t e r a ll a a n i h c c a m a l e r a g e ll o c a c ir tt e l e o d l a c a z n a t s a b b a è n...

  • Page 24

    English • 24 • important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 read all instructions and information in this instruction book and any other liter...

  • Page 25

    English • 25 • 1 generalities this coffee maker is designed to make espresso coffee using both coffee beans and ground coffee; it is also equipped with a device for supplying steam and hot water. This elegantly designed appliance has been designed for household use and is not suitable for continuous...

  • Page 26

    English • 26 • 100 100 250 100 100 sizes in millimeter.

  • Page 27

    English • 27 • 3 safety standards never let live parts come into contact with water: short-circuit hazard! The superheated steam and hot water can cause scalding! Never direct the steam or the hot water jet towards body parts! Touch the steam /hot water nozzle carefully: scalding hazard! Intended us...

  • Page 28

    English • 28 • description of parts see fig.01 1 coffee bean container 2 coffee bean container cover (aroma preserver) 3 grinding control knob 4 dose control knob 5 ground coffee doser cover 6 cup heater 7 on-off switch 8 water tank cover 9 water tank 10 coffee grounds drawer 11 power cord 12 drip t...

  • Page 29

    English • 29 • on just press the button (fig.08); the machine will begin to heat up and the display will show: rinsing warming up ... When the machine reaches the right temperature, it will carry out a rinse cycle. • to load the circuit, direct the steam pipe (fig.01-pos.14) over the drip tray, plac...

  • Page 30

    English • 30 • the display will indicate (for example) 1 small coffee dispense 1 coffee, place a single cup beneath the coffee spouts and press the button (22, 23 or 24) only once; to dispense 2 coffees, place two cups beneath the coffee spouts and press the button (22, 23 or 24) twice; the display ...

  • Page 31

    English • 31 • displayed in turn: select product ready for use hot water ready for use • place a cup and/or receptacle beneath the hot water/steam pipe (fig.15). • turn the knob anticlockwise as shown in fig.15. • dispense the desired quantity of hot water; to stop the flow of hot water turn the kno...

  • Page 32

    English • 32 • while hot water is being dispensed, the silicone tube inside the cappuccinatore must be inserted into the grating of the drip tray. Make sure the silicone tube cannot slip out while the machine is in use. Note: insert the tube into the grating, so that to avoid any contact with dirty ...

  • Page 33

    English • 33 • the dishwasher. • do not use abrasives or aggressive chemicals (solvents) for cleaning. • do not dry the machine and/or any of its parts using a microwave and/or conventional oven. • we recommend that you clean the water tank and change the water daily. • clean the ground coffee doser...

  • Page 34

    English • 34 • rinse machine open knob 10 turn the steam knob (16) anticlockwise to empty out the contents of the water tank machine is rinsing 11 when the machine rinse cycle is completed the display will show: rinsing finished close knob 12 close the tap, reload the circuit and let the machine hea...

  • Page 35

    English • 35 • “ ∨∨∨∨∨ ” to select the function: rinsing and enable it by pressing “menu/ok” . The following message will appear: rinsing on now press “ ∧∧∧∧∧ ” or “ ∨∨∨∨∨ ”to select rinsing on rinsing off and store the selection by pressing “menu/ok” . We recommend selecting: rinsing on language th...

  • Page 36

    English • 36 • • after accessing the programming mode press “ ∧∧∧∧∧ ” or “ ∨∨∨∨∨ ” to select the function: temperature then enable it by pressing “menu/ok” . The display will show, for example: temperature medium • press “ ∧∧∧∧∧ ” or “ ∨∨∨∨∨ ” to select the desired temperature and memorise it by pre...

  • Page 37

    English • 37 • function and activate it by pressing “menu/ok” . The display will show: standby after: 3:00 • press “ ∧∧∧∧∧ ” or “ ∨∨∨∨∨ ”to select the desired setting and press “menu/ok” to store it. Note: if on/off times have been activated through the “clock” function, this function will be ignore...

  • Page 38

    English • 38 • on/off time off 9:30 then press “ ∧∧∧∧∧ ” or “ ∨∨∨∨∨ ” to set the minutes and memorise the setting by pressing “menu/ok” . Warning: if the on/off time settings coincide, the machine will ignore both. After the times have been set, the clock must be activated in order for the function ...

  • Page 39

    English • 39 • exhaustive. For additional information or for information on topics not covered or inadequately covered in this instruction book, please contact an authorized service centre or the manufacturer directly. • in addition, it should be noted that these instructions do not form part of a p...

  • Page 40

    English • 40 • 16 troubleshooting m e l b o r p e s u a c g n it o o h s e l b u o r t h c ti w s t o n s e o d e c n a il p p a e h t n o o t d e t c e n n o c t o n s i e c n a il p p a e h t s n i a m e h t e h t o t e c n a il p p a e h t t c e n n o c s n i a m d l o c o o t s i e e ff o c e h ...

  • Page 41

    English • 41 • note ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ________________________________________...

  • Page 42

    Cod. 1.6.589.61.00 rev . 01 del 15/03/05 type sup027ydr gaggia s.P.A. 20087 robecco sul naviglio - mi - italia tel. +039 02 94 99 31 fax +039 02 94 70 888 internet: www.Gaggia.It e-mail: gaggia@gaggia.It.