- 1 mikrovlnná trouba mikrovlnná rúra mikrofalówka microwave oven mikrohullámú sütő nÁvod k pouŽitÍ nÁvod k pouŽitie instrukcja obsŁugi instruction manual hasznÁlati utasÍtÁs fmoeg6217w 5/6/2014.
Cz - 2 vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné bezpečno...
Cz cz - 3 • obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán nebo protřepán a musí se kontrolovat teplota před konzumací, aby se zabránilo popálení. • vejce ve skořápkách a celá natvrdo uvařená vejce se nesmějí v mikrovlnných troubách ohřívat, protože mohou i po ukončení mikrovlnného ohřev...
Cz - 4 6) tato trouba by měla být pravidelně čištěna a jakékoliv zbytky jídla by měly být odstraněny. 7) Čtěte a dodržujte specifická bezpeČnostnÍ opatŘenÍ pro zabrÁnĚnÍ moŽnÉmu vystavenÍ nadmĚrnÉ mikrovlnnÉ energii 8) pokud ohříváte jídlo v plastikových nebo papírových nádobách, hlídejte troubu vzh...
Cz cz - 5 1) průřez přívodního nebo prodlužovacího kabelu musí být odpovídající elektrickému příkonu zařízení. 2) prodlužovací kabel musí být 3žilový s ochrannou zdířkou. 3) dlouhý kabel by měl být veden tak, aby nevisel přes pult nebo hranu stolu, kde by za něj mohly tahat děti nebo abyste o něj mo...
Cz - 6 kuchyňské náčiní poznámky skleněné nádobí pouze tepelně odolné skleněné nádobí. Ujistěte se, že neobsahuje železné součásti. Nepoužívejte prasklé nebo naštípnuté nádoby. Sáčky pro pečení Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte drátěným provázkem. Perforujte, aby mohla unikat pára. Papírové talí...
Cz cz - 7 popis ovládacích prvků spolu s vaší troubou jste obdrželi následující příslušenství: skleněný talíř 1 kruhová podsada talíře 1 návod k obsluze 1 a ovládací panel b hřídel talíře c kruhová podsada talíře d skleněný talíř e průhledové okénko f dvířka g systém bezpečnostního blokování - vypín...
Cz - 8 3. - ponechejte minimálně 30 cm volného prostoru nad troubou. - neodstraňujte ze spodní strany trouby nohy. - blokování přívodu a vývodů vzduchu může poškodit troubu. - umístěte troubu co nejdále od rozhlasových přijímačů a tv. Provoz mikrovlnné trouby může způsobit rušení vašeho rozhlasového...
Cz cz - 9 1. ZobrazovÁnÍ v klidovém stavu se na displeji zobrazuje aktuální čas nebo „0:00“. Toto dále platí: 1/ po prvním připojení do síťe elektrického napájení; 2/ pří dokončení vaření; 3/ po nastavení času a stisknutí „ start/+30sec. “ displej bude zobrazovat aktuální čas. 2 . Nastavení hodin po...
Cz - 10 5. Kombinované vařenÍ 1) otočte přepínačem funkcí do polohy „ grill/combi. “ pro grilování. Na displeji se rozsvítí „ g “. 2) otáčením ovladače nastavení vyberte druh kombinovaného vaření. Na displeji se bude zobrazovat „ c-1 “ nebo „ c-2 “. 3) stiskněte „ start/+30sec. “ pro povrzení volby....
Cz cz - 11 3) stiskněte „ start/+30sec. “ pro potvrzení volby. 4) otáčením ovladačem nastavení vyberte hmotnost potravin. 5) stiskněte „ start/+30sec. “ pro start vaření. 6) po ukončení vaření zazní zvukový signál pětkrát. 11. Funkce dětského zÁmku zamknutí: v klidovém stavu stiskněte na 3 sekundy t...
Cz - 12 odstraŇovÁnÍ problémů normální mikrovlnná trouba ruší přijem televizního sig - nálu. Příjem rozhlasového a tv signálu může být při provozu mikrovlnné trouby rušen. Je to obdobné rušení malých elektrických zařízení jako mixéru, vysavače nebo fénu. Je to normální. Slabé světlo trouby. Při mikr...
Cz cz - 13 změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VarovÁnÍ: nevystavujte spotŘebiČ deŠti nebo vlhkosti abyste pŘedeŠli vzniku poŽÁru nebo Úrazu elektrickÝm proudem. VŽdy spotŘebiČ vypnĚte ze zÁsuvky kdyŽ jej nepouŽÍvÁte nebo pŘed opravou. V pŘÍstroji nejsou ŽÁdnÉ ČÁsti opravitelnÉ s...
Sk - 14 vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. Všeobecné ...
Sk sk - 15 • obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný alebo pretrepať a musia sa kontrolovať teplota pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu. • vajcia v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajcia sa nesmú v mikrovlnných rúrach ohrievať, pretože môžu aj po skončení mikrovlnného...
Sk - 16 varování 1) tekutiny a iná jedlá nesmú byť ohrievané v uzavretých nádobách, pretože tieto sú náchylné k explózii. 2) pre akúkoľvek inú než kvalifikovanú osobu je nebezpečné odstrániť kryt, ktorý poskytuje ochranu pred mikrovlnným žiarením. 3) dovoľte deťom používať mikrovlnnú rúru, iba pokia...
Sk sk - 17 poraďte sa s kvalifikovaným elektrotechnikom alebo údržbárom, pokiaľ ste úplne neporozumeli pokynom pre uzemnenie, alebo pokiaľ máte pochyby, či je zariadenie správne uzemnené. Ak je nevyhnutné použitie predlžovacieho káblu, použite iba 3žilový predlžovací kábel s ochranným vodičom. Zaria...
Sk - 18 materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre kuchyňské náčiní poznámky hliníková fólie iba na zakrytie. Malé hladké kusy môžu byť použité na zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny, aby sa zabránilo ich prevareniu. Pokiaľ je fólia príliš blízko stien rúry, môže dôjsť k horeniu elektric...
Sk sk - 19 popis ovlÁdacÍch prvkov spolu s vašou rúrou ste dostali nasledujúce príslušenstvo: sklenený tanier 1 kruhová podsada taniera 1 návod na použitie 1 a ovládací panel b osa taniera c kruhová podsada taniera d sklenený tanier e pozorovacie okienko f dvierka g systém bezpečnostného blokovania ...
Sk - 20 3. - ponechajte minimálne 30 cm voľného priestoru nad rúrou. - neodstraňujte zo spodnej strany rúry nohy. - blokovanie prívodu a/alebo vývodov vzduchu môže poškodiť rúru. - umiestite rúru čo najďalej od rozhlasových prijímačov a tv. Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie vášho rozh...
Sk sk - 21 ovlÁdacie prepÍnače: na paneli sú dva ovládacie prvky pre nastavenie hodnôt pre varenie a funkcie. OvlÁdaČ nastavenie prepÍnaČ funkcÍ 1. Zobrazovanie v neaktívnom stave sa na displeji zobrazuje aktuálny čas nebo „0:00“. Toto ďalej platí: 1/ po prvom pripojení do siete elektrického napájan...
Sk - 22 tabuľka vÝkonu: mikrovlnný výkon 100w 200w 300w 400w 500w 600w 700w zobrazuje sa p100 p200 p300 p400 p500 p600 p700 4. Grilovanie 1) otočte prepínačom funkcií do polohy „grill/combi.“ pre grilovanie. Na displeji sa rozsvieti „g“. 2) stlačte „start/+30sec.“ pre potvrdenie voľby. 3) otáčaním o...
Sk sk - 23 3) výkon nemožno meniť pri funkciách rozmrazovania podľa hmotnosti „weight defrost“, rozmrazovanie po stanovený čas „time defrost“, pri kombinovanom varení a pri automatickom varení „auto menu“. 9. RÝchle varenie 1) po nastavení výkonu v rozsahu 100w až 700w prepínačom funkcií stlačte tla...
Sk - 24 tabuľka pre automatické varenie: ponuka hmotnosť zobrazuje sa výkon a-1 pizza 200 g 200 100 % 400 g 400 a-2 zemiaky 1 (cca 230 g) 1 100 % 2 (cca 460 g) 2 3 (cca 690 g) 3 a-3 mäso 250 g 250 100 % 350 g 350 450 g 450 a-4 zelenina 200 g 200 100 % 300 g 300 400 g 400 a-5 ryby 250 g 250 80 % 350 ...
Sk sk - 25 problém možná príčina odstránenie rúru nie je možné zapnúť (1) napájací kábel nie je pev - ne zapojený. Odpojte ho. Po 10 sekundách ho opäť zapojte. (2) vypadla poistka alebo sa vypol istič prúdu. Nahraďte poistku alebo zapnite istič prúdu. (3) problémy so zásuvkou. Vyskúšajte zásuvku s i...
Sk - 26 varovanie: nevystavujte spotrebiČ daŽĎu alebo vlhkosti, aby ste prediŠli vzniku poŽiaru alebo Úrazu elektrickÝm prÚdom. Pred opravou alebo vŽdy, keĎ spotrebiČ nepouŽÍvate, vypnite ho zo zÁsuvky v prÍstroji niesÚ Žiadne Časti opraviteĹnÉ spotrebiteĹom. VŽdy sa obracajte na kvalifikovanÝ autor...
Pl pl - 27 szanowny kliencie, dziękujemy ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowan...
Pl - 28 • kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży, ogrzewanie poduszek ogrzewających, kapci, myjek, mokrych ubrań i podobnych rzeczy może prowadzić do zranienia lub pożaru. • jeśli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyc...
Pl pl - 29 c) uwaga: nie włączać kuchenki mikrofalowej, gdy drzwiczki kuchenki są uszkodzone do czasu aż zostanie naprawiona przez wykwalifikowanego specjalistę posiadającego autoryzacją producenta kuchni mikrofalowych. WaŻne Środki bezpieczeństwa ostrzeŻenie: aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania...
Pl - 30 w celu obniżenia ryzyka poranienia osób niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym dotknięcie się niektórych wewnętrznych części może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OstrzeŻenie przyłącze z dwoma wtykami i gniazdkiem ochronnym niewłaś...
Pl pl - 31 test kuchynského náradia: 1) naczynie microwave-safe (bezpieczne do użycia w kuchence mikrofalowej) napełnić 1 kubkiem zimnej wody (250 ml) i włożyć je do mikrofalówki wraz z testowanym naczyniem kuchennym. 2) włączyć kuchenkę na maksymalną moc przez 1 minutę. 3) ostrożnie dotknąć testowa...
Pl - 32 naczynie kuchenne uwagi papier pergaminowy stosować do zapobieżenia rozpryskiwania potrawy lub jako opakowanie do naparzania żywności. Tworzywa sztuczne wyłącznie tworzywo sztuczne microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Proszę kierować się instrukcjami producen...
Pl pl - 33 opis elementów sterowania wyjąć z opakowań kuchenkę i wszystkie akcesoria. W skład zestawu wchodzą: talerz obrotowy szklany 1 pierścień obrotowy 1 instrukcja obsługi 1 akcesoria grilla 1 a panel sterowania b trzpień obrotowy c pierścień obrotowy d talerz obrotowy e szyba f drzwiczki g sys...
Pl - 34 3) - nad kuchenką musi być co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni. - nóżki, znajdujące się ze spodu kuchenki, nie wolno usuwać. - zablokowanie doprowadzenia i odprowadzenia powietrza może skutkować uszkodzeni em kuchenki. - kuchenkę należy umieścić jak najdalej od odbiorników radiowych i telew...
Pl pl - 35 przeŁĄcznik cyfrowy przeŁĄcznik wielofunkcyjny 1. DziaŁania w trybie czuwania w trybie czuwania zegar pokazuje aktualny czas lub „0:00“. 1) po pierwszym podłączeniu do zasilania, urządzenie wchodzi w tryb czuwania; 2) urządzenie wchodzi w tryb czuwania po zakończeniu gotowania; 3) przy us...
Pl - 36 tabela ustawień mocy mikrofalowej ustawiona moc 100 w 200 w 300 w 400 w 500 w 600 w 700 w wyświetlany komunikat p100 p200 p300 p400 p500 p600 p700 4. Korzystanie z grilla 1) obrócić przełącznik wielofunkcyjny to „ grill/combi. “ by wybrać funkcję grilla. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat ...
Pl pl - 37 7. RozmraŻanie z ustawieniem czasu 1) po ustawieniu przełącznika wielofunkcyjnego na funkcji „ time defrost “ pojawi się komunikat “def2“; 2) obrócić przełącznik cyfrowy by wybrać czas rozmrażania z zakresu 0:05-95:00. 3) nacisnąć „ start/+30sec. “ by rozpocząć rozmrażanie. Moc rozmrażani...
Pl - 38 menu masa (g) komunikat wyświetlany moc a - 1 pizza 200 200 100 % 400 400 a - 2 ziemniaki 1 (około 230 g) 1 100 % 2 (około 460 g) 2 3 (około 690 g) 3 a - 3 mięso 250 250 100 % 350 350 450 450 a - 4 warzywa 200 200 100 % 300 300 400 400 a - 5 ryby 250 250 80 % 350 350 450 450 a - 6 makaron 50...
Pl pl - 39 usuwanie problemów normálne kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału telewizyjnego. Odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego może być zakłócany w trakcie eksploatacji mikrofalówki. Zakłócenia są podobne to tych, które są na skutek działania sprzętu takiego jak mikser, odkurzacz lub sus...
Pl - 40 ostrzeŻenie: aby uniknĄĆ niebezpieczeŃstwa poŻaru lub poraŻenia prĄdem elektrycznym, nie wolno wystawiaĆ sprzĘtu na dziaŁanie deszczu bĄdŹ wilgoci. UrzĄdzenie odbiorcze zawsze wyŁĄczyĆ z gniazdka, kiedy nie jest uŻywane lub przed naprawĄ. W urzĄdzeniu nie ma Żadnych czĘŚci, ktÓre by mÓgŁ odb...
Eng eng - 41 dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General safety instruction...
Eng - 42 • the oven should be cleaned thoroughly and potential remains of food removed. • eggs in shells and whole hard-boiled eggs must not be heated in microwave ovens, because they can explode even after the microwave heating is finished. • not keeping the oven clean might lead to damaging its su...
Eng eng - 43 3) only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understand the hazards of improper use. 4) microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore t...
Eng - 44 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used : 1/ the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical...
Eng eng - 45 utensils remarks plastic microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “microwave safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package....
Eng - 46 turntable installation a. Open the oven door and insert the turnable ring. Put the glass tray on the top of the turntable ring, so that the central point of the glass tray sits on the turntable shaft at the bottom of the oven. B. Never place the glass tray upside down. The glass tray should...
Eng eng - 47 4/ plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. Warning: do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the o...
Eng - 48 3. Microwave cooking 1) turn the multi-function switch to „100w“,“200w“.....“700w“. It refers to microwave power. And „p100“,“p200“,“p300“....“p700“ dispalys. 2) turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00. 3) press „ start/+30sec. “ to start cooking....
Eng eng - 49 7. Defrost by time 1) when multi-function switch poiting at „ time defrost „,“def2“ displays; 2) turn digital switch to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00. 3) press „ start/+30sec. “ to start defrosting. The defrost power is p200. It cannot changed. 8.Microwave power a...
Eng - 50 auto menu menu weight display power a-1 pizza 200 g 200 100 % 400 g 400 a-2 potato 1 (about 230 g) 1 100 % 2 (about 460 g) 2 3 (about 690 g) 3 a-3 meat 250 g 250 100 % 350 g 350 450 g 450 a-4 vegetable 200 g 200 100 % 300 g 300 400 g 400 a-5 fish 250 g 250 80 % 350 g 350 450 g 450 a-6 pasta...
Eng eng - 51 trouble possible cause remedy oven can not be started. (1) power cord not plugged in tightly. Unplug. Then plug again after 10 seconds. (2) fuse blowing or circuit breaker works. Replace fuse or with other electrical appliances. (3) trouble with outlet. Test outlet with other electrical...
Hu - 52 tisztelt vásárló! Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót. Ennek alapján megismerheti a készülék felépítését, használatának módját, tisztítását, karbantartását. Ezek az ismeretek segítik Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn kere...
Hu hu - 53 • ha füstöt lát, kapcsolja ki a készüléket, vagy húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és hagyja az ajtót becsukva, hogy elkerülje a tűz esetleges terjedését. • az italok mikrohullámban történő melegítése során a folyadék a kivétele után is elkezdhet forrni, amivel számolnia kell ...
Hu - 54 megjegyzés ha a készüléket nem tisztítja és tartja karban rendszeresen, akkor ez jelentősen csökkentheti a készüléke működési hatékonyságát, ami veszélyes helyzetet is előidézhet. A nem megfelelő tisztítás és karbantartás készüléke élettartamát is csökkentheti. Fontos biztonsÁgi utasÍtÁsok m...
Hu hu - 55 beszerelés Áramütés: a készülék néhány belső (alkat) részének megérintése áramütést okozhat, ami komoly sérüléseket néhány esetben halált is okozhat, ezért soha ne szerelje szét a készüléket. Figyelem: a készüléket kizárólag földelt dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, ellenkező esetben a k...
Hu - 56 az edény anyaga fontos megjegyzések alumínium fólia Ételek letakarására használja csak. Kis, sima darabokban húsok vékony részét letakarva megelőzhető, az ételek túlfőzése. Ha a fólia túl közel van a sütő oldalához szikrát húzhat, ezért hagyjon legalább 2,5 cm-es rést a fólia és a fal között...
Hu hu - 57 tartozékok 1 db Üveg tányér; 1 db forgógyűrű 1 db kezelési útmutató 1 db grill kiegészítők a vezérlőpult b tengely c forgógyűrű d Üveg tányér e belső üveg f ajtó g biztonsági ajtózáró fül h grill kiegészítők tÁnyér behelyezése a) nyissa ki az ajtót és helyezze be az alsó gyűrűt. Tegye rá ...
Hu - 58 figyelem: ne helyezze a sütőt főzőfelületre vagy más hőt termelő berendezésre. Sütő vagy más hőforrás, károsodhatja a készüléket ami a garancia elvesztésével jár. . Cz upozornĚnÍ: horkÝ povrch sk upozornenie: horÚci povrch gb warning: hot surface h figyelmeztetÉs: forrÓ felÜlet pl ostrzeŻeni...
Hu hu - 59 1) nyomja meg a „ clock ” gombot, az órajelző számjegyek villogni kezdenek. 2) a elforgatásával állítsa be a kívánt értéket 0 és 23 között (24-órás formátum). 3) a beállítást a „ start/+30sec. ” gomb segítségével erősítheti meg, ezt követően a percjelző számjegyek kezdenek villogni. 4) a ...
Hu - 60 3) nyomja meg a „ start/+30sec “-et a kiválasztás megerősítéséhez. 4) a beállító gomb forgatásával állítsa be a főzési időt 0:05 - 95:00 perc között. 5) nyomja meg a „ start/+30sec “-et a főzés elindításához.Hallani fog egy hangjelzést. 6) 6. A főzés befejezése után a kijelzőn megjelenik az ...
Hu hu - 61 2) a beállító kapcsolóval állítsa be a megfelelő főzési időt, majd a kijelzőn az „a-1“, „a-2“..... „a -8“ jelenik meg. Ehhez az információhoz adott élelmiszer tartozik az automatikus főzési táblázat szerint : „pizza“, „csirke“, „hús“, „zöldség“, „halak“, „tészta“, „leves“, „főzelékek“. 3)...
Hu - 62 problémÁk és elhÁrÍtÁsuk normál a mikrohullámú jel zavarja a tv-t a mikrohullámú jelek zavarhatják a tv működését ez természetes tegye messzebb a készüléket. Gyenge a fény a készülékben a készülék használata közben a fény erőssége gyengülhet. Ez normális az ajtón vízgőz halmozódik fel, a sze...
Hu hu - 63 figyelem: tŰz vagy ÁramÜtÉs elkerÜlÉse ÉrdekÉben ne tegye ki a kÉszÜlÉket esŐ vagy nedvessÉg hatÁsÁnak. HasznÁlaton kÍvÜl vagy javÍtÁs elŐtt mindig hÚzza ki a kÉszÜlÉket az elektromos hÁlÓzatbÓl. A kÉszÜlÉk nem tartalmaz a felhasznÁlÓ Által javÍthatÓ alkatrÉszeket. Mindig forduljon szaksz...
Typ výrobku: fmoeg6217w datum prodeje: výrobní číslo: razítko a podpis prodávajícího: zÁručnÍ list zÁručnÍ podmÍnky na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záručn...
PotvrzenÍ bezplatného servisu bezplatnÝ servis po dobu 12 měsíců po skončení záruční doby poskytuje dovozce značky gallet do Čr na výro - bek uvedený v tomto záručním listě bezplatný servis. Bezplatný servis zahrnuje: 1) opravu výrobku zdarma 2) náhradní díl zdarma při opravě je nutno přiložit: 1) Ř...
ZÁručnÝ list zÁručné podmienky na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je mo...
Potvrdenie bezplatného servisu bezplatnÝ servis po dobu 12 mesiacov po skončení zá-ručnej doby poskytuje dovozca značky gallet do sr na výrobok uvedený v tomto záručnom liste bezplatný servis. Bezplatný servis zahrňuje: 1) opravu výrobku zadarmo 2) náhradný diel zadarmo pri oprave je nutné priložiť:...
Karta gwarancyjna warunki gwarancji 1) niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką gallet, zakupionych w sklepach na terytorium rzeczypospolitej polskiej. 2) okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt gwaranta we wskazan...
Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością gwaranta. 12) w wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowod...
Hu - 72.