- DL manuals
- Ganz
- Monitor
- ZM-CR315NP-EU
- Instruction Manual
Ganz ZM-CR315NP-EU Instruction Manual - page 131
Rus-15
ехнические характеристики
ZM-CR321NP-EU/UK (NTSC/PAL)
диагональ 21”, размер пиксела 0,75 мм, отклонение 90°
2-канальный вход/2-канальный выход.
`нездо BNC KОА видеомагнитофона 1,0 пик
2-канальный вход/2-канальный выход.
`нездо RCA входа видеомагнитофона
иапазон управления основной секции 100 - 250
или “указан на задней панели DО,ОА”
60 т
490mm x 342mm x 482mm (без упаковки)
примерно 31 кг (с упаковкой)
450 линий
Универсальная (NTSC/PAL)
иапазон стягивания ± 500 `ц
иапазон удержания ± 500 `ц
иапазон стягивания ± 4 `ц
иапазон удержания ± 4 `ц
иапазон стягивания ± 400 `ц
иапазон удержания ± 400 `ц
1,5 атт
Dенее 0,4 мм макс. (в центре)
10%
0°C ~ +40°C
10 ~ 90% (без конденсации)
истема
Э
идеовход/выход
Аудиовход/выход
сточник питания
отребляемая мощность
`абариты (< х ` х )
ес
азрешение
идеосистема
трочная стабилизация
адровая стабилизация
табилизация
дополнительного носителя
Аудио
ведение
збыточное сканирование
абочая температура
абочая влажность
Summary of ZM-CR315NP-EU
Page 1
15” color monitor zm-cr315np-eu/uk 21” color monitor zm-cr321np-eu/uk instruction manual e n g l i s h f r a n Ç a i s d e u t s c h e s p a Ñ o l i t a l i a n o p o l s k i portuguÊs У.
Page 2
Important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instr...
Page 3: Graphic Symbol Explanation
Eng-3 graphic symbol explanation the lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to pe...
Page 4: Important Safeguards
Eng-4 important safeguards caution power source is indicated on the rear of the set. It contains high-voltage parts. If you remove the cover, it may cause fire or electric shock. Do not remove the cover by yourself. (control switches are at the front of the monitor.) 1. Read instructions : all the s...
Page 5
Eng-5 8. Accessories : do not place this monitor on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The monitor may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod. Bracket or table recommended by cbc or sold with the monit...
Page 6
Eng-6 13. Lightning : for added protection for this monitor during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges. 14. ...
Page 7
Eng-7 18. Replacement parts : when replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by cbc or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards. 19. Safety check : upo...
Page 8: Contents
Eng-8 contents important safety instructions .................Eng-2 important safeguards ................................... Eng-4 front panel components and controls ........................ Eng-9 • using buttons on the front panel ............................Eng-9 rear panel components and control...
Page 9
Eng-9 power switch on/off switch. If you press this button, the monitor is turned on and the led of selected input signal is lit. Video input selection switch it selects video and audio input signal. To change input signal, press this button. Volume, data control switch volume key has two functions ...
Page 10
Eng-10 contrast switch this control adjusts the contrast of the screen image. Press contrast switch and then volume(data) switch to control the contrast. Bright switch this control adjusts the bright of the screen image. Press bright switch and then volume(data) switch to control the bright. Color s...
Page 11
Eng-11 rear panel components and controls video line in(a, b) camera input connector. Input connectors for up to 2 cameras video line out(a, b) monitor output connector. Vcr in(video) vcr input connector. Connect to the vcr. Audio line in(a, b) audio input connector. Select corresponding audio input...
Page 12: Connections
Eng-12 connections ccd camera 1 ccd camera 2.
Page 13: Maintenance
Eng-13 maintenance if the quality of the picture on the color monitor is poor and cannot be improved, inspect all system connections and cable runs. Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test equipment and facilities..
Page 14: Specifications
Eng-14 specifications zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) 15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection 2 channel input/2 channel output. Vcr input 1.0vp-p bnc jack 2 channel input/2 channel output. Vcr input rca jack control range of main section 100v~250v or “indicated on the rear of the monitor set” 5...
Page 15: Specifications
Eng-15 specifications zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) 21” diagonal, 0.75mm stripe pitch, 90° deflection 2 channel input/2 channel output. Vcr input 1.0vp-p bnc jack 2 channel input/2 channel output. Vcr input rca jack control range of main section 100v~250v or “indicated on the rear of the monitor set” ...
Page 16: 15” Color Monitor
15” color monitor zm-cr315np-eu/uk 21” color monitor zm-cr321np-eu/uk mode d’emploi f r a n Ç a i s.
Page 17
Fra-2 explication des symboles graphiques l'éclair et son extrémité en forme de flèche dans un triangle équilatéral sont destinés à alerter l’utilisateur de la présence d’une ‘tension électrique dangereuse’ non isolée à l'intérieur du produit, d’une intensité suffisamment importante pour constituer ...
Page 18: Consignes Importantes
Fra-3 consignes importantes attention le point d’alimentation est indiqué à l’arrière de l'appareil. Il contient des pièces sous haute tension. Si vous retirez le couvercle, un incendie ou une décharge électrique risque de se produire. Ne retirez pas vous-même le couvercle. (les boutons de commande ...
Page 19
Fra-4 8. Accessoires : ne placez pas ce moniteur sur un chariot, un socle, un trépied, une console ou une table instable. La chute du moniteur pourrait blesser grièvement un enfant ou un adulte et gravement endommager l'appareil. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, une console ou u...
Page 20
Fra-5 13. Foudre : afin d’assurer une protection supplémentaire pour le moniteur, débranchez-le de la prise murale et débranchez le connecteur du réseau câblé en cas d'orage ou d'absence et de non-utilisation prolongées. Cela évitera que le moniteur ne soit endommagé par la foudre et par des surtens...
Page 21
Fra-6 18. Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pièces de rechange spécifiées par cbc ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoqu...
Page 22: Table Des Matières
Fra-7 table des matières consignes importantes .................................. Fra-3 commandes et composants de la façade....................... Fra-8 • utilisation des boutons du panneau avant ..................Fra-8 commandes et composants du panneau arrière ......... Fra-10 branchements..........
Page 23
Fra-8 commandes et composants de la façade utilisation des boutons du panneau avant bouton power bouton marche/arrêt. Appuyez sur ce bouton pour allumer le moniteur. La led rouge du signal d’entrée sélectionné s’allume. Bouton video input selection (sélection d’entrée video) il sélectionne le signal...
Page 24
Bouton contrast (contraste) ce bouton règle le contraste de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton contrast, puis sur la touche volume (data) pour régler le contraste. Bouton bright (brillance) ce bouton règle la brillance de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton bright, puis ...
Page 25
Fra-10 commandes et composants du panneau arrière video line in(a, b) connecteur input (entree) de la caméra. Connecteurs d’entrée de 2 caméras maximum video line out(a, b) connecteur output (sortie) de la caméra. Vcr in(video) connecteur input (entree) du magnétoscope. Connexion au vcr (magnétoscop...
Page 26: Branchements
Fra-11 branchements caméra 1 à dispositif à transfert de charge caméra 1 à dispositif à transfert de charge.
Page 27: Entretien
Fra-12 entretien si la qualité d’image du moniteur couleur est mauvaise ou s’il est impossible de l’améliorer, contrôlez tous les branchements et les parcours de câbles. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié disposant d’installations et d’équipements de contrôle appropri...
Page 28: Caractéristiques Techniques
Fra-13 caractéristiques techniques zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) diagonale 15”, pas de masque de 0,6 mm ; déviation de 90° entrée 2 canaux/sortie 2 canaux. Entree magnetoscope prise bnc 1,0 vp-p entrée 2 canaux/sortie 2 canaux. Entrée magnétoscope prise rca plage de réglage de la section principale 10...
Page 29: Caractéristiques Techniques
Fra-14 caractéristiques techniques zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) diagonale 21”, pas de masque de 0,75 mm ; déviation de 90° entrée 2 canaux/sortie 2 canaux. Entree magnetoscope prise bnc 1,0 vp-p entrée 2 canaux/sortie 2 canaux. Entrée magnétoscope prise rca plage de réglage de la section principale 1...
Page 30: 15” Color Monitor
15” color monitor zm-cr315np-eu/uk 21” color monitor zm-cr321np-eu/uk bedienungsanleitung d e u t s c h.
Page 31
Deu-2 erklärung der grafischen symbole das blitzsymbol im gleichseitigen dreieck soll davor warnen, dass im gerät nicht isolierte gefährliche spannungen anliegen. Dies kann zu einem elektrischen schlag führen und stellt eine ernsthafte verletzungsgefahr dar. Das ausrufezeichen im gleichseitigen drei...
Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise
Deu-3 wichtige sicherheitshinweise warnhinweise das netzteil befindet sich an der rückseite des geräts. Es enthält hochspannungsbauteile. Das entfernen der abdeckung kann zu bränden oder stromschlägen führen. Entfernen sie daher unter keinen umständen die abdeckung. (die bedienelemente befinden sich...
Page 33
Deu-4 8. Zubehör: stellen sie dieses gerät nur auf gestelle, ständer, dreibeine, konsolen oder tische, die ausreichende stabilität bieten. Anderenfalls könnte das gerät herunterfallen, beschädigt werden und ernsthafte verletzungen hervorrufen. Verwenden sie nur gestelle, ständer, dreibeine, konsolen...
Page 34
Deu-5 13. Gewitter: zum schutz des geräts bei einem gewitter oder während längerer abwesenheit bzw. Nichtbetrieb trennen sie das gerät vom netz. Trennen sie außerdem den kabelanschluss vom gerät. Auf diese weise werden schäden durch blitzschlag oder spannungsstöße vermieden. 14. Überlastung: schließ...
Page 35
Deu-6 18. Ersatzteile: falls teile ausgetauscht werden müssen, achten sie darauf, dass der kundendiensttechniker die von cbc angegebenen ersatzteile oder solche ersatzteile verwendet, die die gleichen technischen eigenschaften wie die originalteile aufweisen. Der einbau nicht genehmigter ersatzteile...
Page 36: Inhalt
Deu-7 inhalt wichtige sicherheitshinweise.................... Deu-3 komponenten und bedienelemente an der vorderseite ............................................................ Deu-8 • verwendung der tasten auf der vorderseite des geräts .........................................Deu-8 komponenten u...
Page 37
Komponenten und bedienelemente an der vorderseite verwendung der tasten auf der vorderseite des geräts netzschalter mit diesem schalter wird die stromversorgung des monitors ein- und ausgeschaltet. Video-taste mit dieser taste werden video/audio-eingänge ausgew hlt. Um eingangssignal einzustellen, d...
Page 38
Kontrasttaste drücken sie diese taste, um den bildkontrast einzustellen. Ändern sie den wert des bildkontrastes mit den lautstärketasten. Helligkeitstaste drücken sie diese taste, um die bildhelligkeit einzustellen. Ändern sie den wert der bildhelligkeit mit den lautstärketasten. Farbintensität drüc...
Page 39
Deu-10 komponenten und bedienelemente an der rückseite video line in(a, b) anschluss für den kameraeingang. Anschlüsse für bis zu zwei kameras video line out(a, b) anschluss für den kameraausgang. Vcr in(video) anschluss für den videoeingang. Anschluss an den videorekorder audio line in(a, b) anschl...
Page 40: Anschlüsse
Deu-11 anschlüsse ccd camera 1 ccd camera 2.
Page 41: Wartung
Deu-12 wartung falls sie die bildqualität des farbmonitors schlecht ist und durch anpassen der menüeinstellungen nicht verbessert werden kann, überprüfen sie alle anschlüsse und kabel. Reparaturen sollten ausschließlich von einem techniker mit entsprechender ausbildung sowie mit geeigneten testwerkz...
Page 42: Technische Daten
Deu-13 technische daten zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) bildschirmdiagonale 15 zoll, vertikaler streifenabstand 0,6 mm, sichtwinkel 90° 2 eingangskanäle / 2 ausgangskanäle. Vcr eingang 1,0 vp-p bnc-buchse. 4 eingangskanäle / 1 ausgangskanäle. Vcr eingang 1,0 vp-p chinch-buchse. Die betriebsspannung betr...
Page 43: Technische Daten
Deu-14 technische daten zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) bildschirmdiagonale 21 zoll, vertikaler streifenabstand 0,75 mm, sichtwinkel 90° 2 eingangskanäle / 2 ausgangskanäle. Vcr eingang 1,0 vp-p bnc-buchse. 4 eingangskanäle / 1 ausgangskanäle. Vcr eingang 1,0 vp-p chinch-buchse. Die betriebsspannung bet...
Page 44: 15” Color Monitor
15” color monitor zm-cr315np-eu/uk 21” color monitor zm-cr321np-eu/uk guía del usuario e s p a Ñ o l.
Page 45: Lluvia Ni A La Humedad.
Esp-2 explicación de símbolos gráficos un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del producto que pueden ser lo suficientemente intensas como para constituir un peligro de...
Page 46: Instrucciones De Seguridad
Esp-3 instrucciones de seguridad precaución la fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato. Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (los interruptores de control están e...
Page 47
Esp-4 8. Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas, soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente. Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por cbc o qu...
Page 48
Esp-5 13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión de la lí...
Page 49
Esp-6 18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico utiliza piezas especificadas por cbc o que tengan las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 19....
Page 50: Índice
Esp-7 Índice instrucciones de seguridad ........................ Esp-3 componentes y controles del panel frontal ...................Esp-8 • utilización de los botones del panel frontal ..............Esp-8 componentes y controles del panel posterior ............ Esp-10 conexiones .......................
Page 51
Esp-8 componentes y controles del panel frontal utilización de los botones del panel frontal. Interruptor de corriente interruptor on/off. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende el diodo led de señal de entrada. Interruptor de selección entrada video selecciona la señal de entrada...
Page 52
Botón de contrast (contraste) este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón contrast y a continuación el interruptor volume (data). Botón de bright (brillo) este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón bright y luego el botón volume para efectuar e...
Page 53
Esp-10 componentes y controles del panel posterior video line in(a, b) conector de entrada de la cámara. Conectores de entrada para hasta 2 cámaras. Video line out(a, b) conector de salida de la cámara. Vcr in(video) conector de entrada del aparato de vídeo. Conexión con el aparato de vídeo. Audio l...
Page 54: Conexiones
Esp-11 conexiones ccd camera 1 ccd camera 2.
Page 55: Mantenimiento
Esp-12 mantenimiento si la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla, inspeccione todas las conexiones y cables del sistema. Confíe las reparaciones a un técnico cualificado que disponga de los aparatos de prueba e instrumentos adecuados..
Page 56: Especificaciones Técnicas
Esp-13 especificaciones técnicas zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) diagonal de 15 pulg., distancia entre líneas de 0,6 mm, deflexión de 90° 2 canales de entrada /2 canal de salida. Clavija bnc de 1,0 vp-p para entrada de vídeo 2 canales de entrada /2 canal de salida. Entrada de vídeo clavija rca la gama d...
Page 57: Especificaciones Técnicas
Esp-14 especificaciones técnicas zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) diagonal de 21 pulg., distancia entre líneas de 0,75mm, deflexión de 90° 2 canales de entrada /2 canal de salida. Clavija bnc de 1,0 vp-p para entrada de vídeo 2 canales de entrada /2 canal de salida. Entrada de vídeo clavija rca la gama d...
Page 58: 15” Color Monitor
15” color monitor zm-cr315np-eu/uk 21” color monitor zm-cr321np-eu/uk manuale dell'utente i t a l i a n o.
Page 59: Descrizione Dei Simboli
Ita-2 descrizione dei simboli il fulmine con la punta a freccia, in un triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di correnti ad elevato voltaggio non isolate, all'interno del prodotto, in grado di provocare scariche elettriche all'utente. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo ...
Page 60: Norme Di Sicurezza
Ita-3 norme di sicurezza attenzione la tensione di rete è indicata nella parte posteriore del prodotto. Contiene componenti ad alto voltaggio. La rimozione del coperchio può provocare incendi o scariche elettriche. Non rimuovere il coperchio. I comandi sono situati nella parte anteriore del monitor....
Page 61
Ita-4 8. Ventilazione: sul cabinet sono state praticate fessure e aperture per garantire la ventilazione, un funzionamento affidabile del monitor e per proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono mai essere ostruite, ad esempio appoggiando il monitor su superfici morbide quali, letti,...
Page 62
Ita-5 13. Sovraccarico: non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe poiché potrebbero verificarsi incendi e scariche elettriche. 14. Inserimento di oggetti e di liquidi: non inserire alcun oggetto nel monitor attraverso le aperture poiché potrebbero entrare in contatto con componenti ad a...
Page 63
Ita-6 17. Parti di ricambio: se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi componenti consigliati da cbc oppure che siano dotati delle stesse caratteristiche degli originali. Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scariche elettriche o altri rischi. 18. Controll...
Page 64: Sommario
Ita-7 sommario importanti istruzioni di sicurezza ........... Ita-3 componenti e comandi del pannello anteriore .............. Ita-8 • uso dei pulsanti del pannello anteriore .....................Ita-8 componenti e comandi del pannello posteriore............Ita-10 collegamenti .........................
Page 65
Componenti e comandi del pannello anteriore uso dei pulsanti del pannello anteriore interruttore di accensione interruttore di accensione/spegnimento. Premendo questo tasto il monitor si accende e il led del segnale di ingresso selezionato si illumina. Interruttore di selezione dell’ingresso video s...
Page 66
Tasto contrast regola il contrasto dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto volume (data) per regolare il contrasto. Tasto bright regola la luminosità dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto volume (data) per regolare la luminosità. Tasto color regola l’intensità del colore de...
Page 67
Ita-10 componenti e comandi del pannello posteriore video line in(a, b) connettore camera input. Connettori di ingresso per un massimo di 2 telecamere video line out(a, b) connettore camera output. Vcr in(video) connettore vcr input. Collegare al vcr. Audio line in(a, b) connettore audio input. Sele...
Page 68: Collegamenti
Ita-11 collegamenti ccd camera 1 ccd camera 2.
Page 69: Manutenzione
Ita-12 manutenzione se la qualità dell'immagine del monitor a colori è scadente e non può essere migliorata, ispezionare tutti i collegamenti del sistema e i cavi esterni. Le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato, dotato di adeguate attrezzature e apparecchiature per eseguire ...
Page 70: Specifiche
Ita-13 specifiche zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) diagonale da 15", distanza tra linee di pixel di 0,6 mm, 15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection ingresso canale 2 /uscita canale 2. Ingresso vcr 1.0vp-p jack bnc ingresso canale 2/uscita canale 2. Ingresso vcr jack rca intervallo di controllo d...
Page 71: Specifiche
Ita-14 specifiche zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) diagonale da 21", distanza tra linee di pixel di 0,75 mm, 90° di deflessione ingresso canale 2 /uscita canale 2. Ingresso vcr 1.0vp-p jack bnc ingresso canale 2/uscita canale 2. Ingresso vcr jack rca intervallo di controllo della sezione principale di 10...
Page 72: 15” Color Monitor
15” color monitor zm-cr315np-eu/uk 21” color monitor zm-cr321np-eu/uk instrukcja obs¸ugi p o l s k i.
Page 73
Wa˚ne instrukcje bezpiecze¡stwa 1. Instrukcje te nale˝y uwa˝nie przeczytaç. 2. Instrukcje nale˝y zachowaç. 3. Nale˝y przestrzegaç wszystkich ostrze˝eƒ. 4. Nale˝y przestrzegaç wszystkich instrukcji. 5. Nie korzystaç z urzàdzenia w pobli˝u wody. 6. Do czyszczenia u˝ywaç tylko suchej Êciereczki. 7. Nie...
Page 74: Pora˝eniem Pràdem.
ObjaÊnienie symboli graficznych symbol b∏yskawicy ze strza∏kà w trójkàcie równobocznym ma na celu ostrze˝enie u˝ytkownika o nieizolowanych elementach wewnàtrz urzàdzenia, na których wyst´puje „niebezpieczne napi´cie”, mogàce groziç pora˝eniem pràdem. Wykrzyknik w trójkàcie równobocznym ma na celu zw...
Page 75
Pol-4 wa˚ne informacje na temat bezpiecze¡stwa ostrze˝enie èród∏o zasilana oznaczono na tylnej stronie urzàdzenia. Zawiera ono elementy znajdujàce si´ pod napi´ciem. Zdj´cie os∏ony grozi po˝arem lub pora˝eniem pràdem. Nie nale˝y samemu zdejmowaç os∏ony. (elementy sterujàce znajdujà si´ na przednim p...
Page 76
Pol-5 8. Akcesoria : nie nale˝y umieszczaç monitora na niestabilnych wózkach, stojakach, trójnogach, uchwytach ani sto∏ach. Monitor mo˝e spaÊç i spowodowaç powa˝ne obra˝enia u dzieci i doros∏ych, a tak˝e zostaç uszkodzony. Nale˝y u˝ywaç wózków, stojaków, trójnogów, uchwytów lub sto∏ów zalecanych prz...
Page 77
Pol-6 13. Wy∏adowania atmosferyczne : ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa nale˝y od∏àczyç monitor od êród∏a zasilania podczas burzy lub w przypadku nieu˝ywania go przez d∏u˝szy czas. Zapobiega to uszkodzeniu monitora na skutek wy∏adowaƒ atmosferycznych i przepi´ç. 14. Przecià˝enie : nie nale˝y przecià˝aç gni...
Page 78
Pol-7 18. Cz´Êci zamienne : w przypadku koniecznoÊci wymiany niektórych cz´Êci nale˝y dopilnowaç, aby pracownik serwisu u˝y∏ cz´Êci wskazanych przez cbc lub cz´Êci o takich samych parametrach jak cz´Êci oryginalne. W przeciwnym razie wyst´puje ryzyko po˝aru, pora˝enia pràdem lub inne. 19. Kontrola b...
Page 79: Zawartoêç
Pol-8 zawartoÊç wa˚ne instrukcje bezpiecze¡stwa.......Pol-2 wa˚ne informacje na temat bezpiecze¡stwa............................................ Pol-4 cz´Êci i elementy sterujàce na przednim panelu .................................................................. Pol-9 • korzystanie z przycisków na...
Page 80
Pol-9 wy∏àcznik zasilania prze∏àcznik w∏./wy∏. Po naciÊni´ciu tego przycisku w∏àczony zostaje monitor oraz zapalona zostaje dioda wybranego sygna∏u wejÊciowego. Przycisk wyboru sygna∏u wejÊciowego video umo˝liwia wybór sygna∏u wejÊciowego wideo i audio. W celu zmiany sygna∏u wejÊciowego nale˝y nacis...
Page 81
Pol-10 przycisk contrast s∏u˝y do regulacji kontrastu ekranu wyÊwietlacza. NaciÊnij przycisk contrast, a nast´pnie przycisk volume (data), aby ustawiç kontrast. Przycisk bright s∏u˝y do regulacji jasnoÊci ekranu wyÊwietlacza. NaciÊnij przycisk bright, a nast´pnie przycisk volume (data), aby ustawiç ...
Page 82
Pol-11 cz´Êci i elementy sterujàce na tylnym panelu video line in(a, b) z∏àcze wejÊcia kamery. Z∏àcza umo˝liwiajà pod∏àczenie 2 kamer video line out(a, b) z∏àcze wyjÊcia monitora. Vcr in(video) z∏àcze wejÊcia magnetowidu. S∏u˝y do pod∏àczenia magnetowidu. Audio line in(a, b) z∏àcze wejÊcia sygna∏u a...
Page 83
Pol-12 pod∏àczanie przewodów i anten kamera ccd 1 kamera ccd 2.
Page 84: Serwis
Pol-13 serwis jeÊli jakoÊç obrazu na kolorowym monitorze jest s∏aba i nie mo˝na jej poprawiç, nale˝y sprawdziç wszystkie po∏àczenia i przewody. Naprawy winien przeprowadzaç wykwalifikowany pracownik serwisu, wyposa˝ony w odpowiednie urzàdzenia i narz´dzia diagnostyczne..
Page 85: Specyfikacje
Pol-14 specyfikacje zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) przekàtna 15 cali, plamka 0,6 mm, odchylanie 90 st wejÊcie/wyjÊcie 2-kana∏owego sygna∏u audio z∏àcze bnc do pod∏àczenia magnetowidu, 1,0 vp-p wejÊcie/wyjÊcie 2-kana∏owego sygna∏u audio gniazdo rca do pod∏àczenia magnetowidu zasilanie 100v~250v lub „pod...
Page 86: Specyfikacje
Pol-15 specyfikacje zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) przekàtna 21 cali, plamka 0,6 mm, odchylanie 90 st wejÊcie/wyjÊcie 2-kana∏owego sygna∏u audio z∏àcze bnc do pod∏àczenia magnetowidu, 1,0 vp-p wejÊcie/wyjÊcie 2-kana∏owego sygna∏u audio gniazdo rca do pod∏àczenia magnetowidu zasilanie 100v~250 vlub „pod...
Page 87: Monitor A Cores De 15”
Monitor a cores de 15” zm-cr315np-eu/uk monitor a cores de 21” zm-cr321np-eu/uk manual de instruÇÕes portuguÊs.
Page 88
InstruÇÕes de seguranÇa importantes 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Tenha em atenção todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este monitor perto de água. 6. Limpe-o apenas com um pano seco. 7. Não tape os orifícios de ventilação. Instale-o de acordo com a...
Page 89
Por-3 explicação dos símbolos gráficos o símbolo de raio com uma seta na ponta dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de ‘tensão perigosa’ sem protecção, dentro da caixa do monitor, cuja magnitude pode ser suficiente para constituir risco de choque eléct...
Page 90: Ressalvas Importantes
Por-4 ressalvas importantes cuidado a fonte de alimentação está indicada na parte de trás do aparelho. Contém peças com alta tensão. Se retirar a tampa, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. A tampa não pode ser retirada pelo utilizador. (os controlos encontram-se na parte da frente do moni...
Page 91
Por-5 8. Acessórios : não coloque o monitor num carrinho, base, tripé, suporte ou mesa instável. O monitor pode cair e provocar ferimentos graves numa criança ou adulto, bem como ficar seriamente danificado. Utilize o monitor apenas com carrinhos, bases, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo c...
Page 92
Por-6 13. Trovoadas : para melhor proteger o monitor durante uma trovoada ou se não tenciona utilizá-lo durante um período prolongado, desligue-o da tomada de parede e desligue o sistema de cabos. Deste modo, evita que o monitor sofra danos provocados por raios e picos de tensão. 14. Sobrecarga : nã...
Page 93
Por-7 18. Peças de substituição : se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que o técnico da assistência usa as peças de substituição especificadas pelo cbc ou peças com características idênticas às originais. Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, choqu...
Page 94: Contents
Por-8 contents instruÇÕes de seguranÇa importantes ...........................................................Por-2 ressalvas importantes .................................. Por-4 controlos e componentes do painel frontal .................. Por-9 • utilizar os botões do painel frontal ..................
Page 95
Por-9 interruptor de corrente ligar/desligar. Se carregar neste botão, liga o monitor e acende o led do sinal de entrada seleccionado. Selector de entrada video selecciona o sinal de entrada de vídeo e de áudio. Carregue neste botão para alterar o sinal de entrada. Controlo volume, data o botão volu...
Page 96
Por-10 botão contrast (contraste) este controlo regula o contraste da imagem no ecrã. Carregue em contrast e depois em volume (data) para regular o contraste. Botão bright (brilho) este controlo regula o brilho da imagem no ecrã. Carregue em bright e depois em volume (data) para regular o brilho. Bo...
Page 97
Por-11 controlos e componentes do painel posterior video line in(a, b) conector input para câmaras. Conectores de entrada para um máximo de 2 câmaras video line out(a, b) conector output para câmaras. Vcr in(video) conector vcr input (para videogravadores). Ligue ao videogravador. Audio line in(a, b...
Page 98: Ligações
Por-12 ligações ccd câmara 1 ccd câmara 2.
Page 99: Manutenção
Por-13 manutenção se a qualidade da imagem no monitor a cores for fraca e não puder ser melhorada, inspeccione todos os cabos e ligações do sistema. As reparações devem ser efectuadas por um técnico qualificado que disponha de instalações e equipamentos de teste adequados..
Page 100: Especificações
Por-14 especificações zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) 15” na diagonal, 0,6mm de pitch de entrelaçamento, 90° de deflexão entrada de 2 canais/saída de 2 canais. Tomada vcr input 1.0vp-p bnc entrada de 2 canais/saída de 2 canais. Tomada vcr input rca intervalo de controlo da secção principal 100v~250v ou ...
Page 101: Especificações
Por-15 especificações zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) 21” na diagonal, 0.75mm de pitch de entrelaçamento, 90° de deflexão entrada de 2 canais/saída de 2 canais. Tomada vcr input 1.0vp-p bnc entrada de 2 canais/saída de 2 canais. Tomada vcr input rca intervalo de controlo da secção principal 100v~250v ou...
Page 102
Zm-cr315np-eu/uk zm-cr321np-eu/uk.
Page 103
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Cha-2.
Page 104
Cha-3.
Page 105
Catv cbc cha-4.
Page 106
Cbc cbc cbc cbc cbc cha-5.
Page 107
Cha-6 a. B. C. D. E. F..
Page 108
Cha-7 cbc.
Page 109
Cha-8 ........................................................... Cha - 2 ........................................................... Cha - 4 ........................................... Cha - 9 • ........................................... Cha - 9 .......................................... Cha-11 .....
Page 110
Cha-9 power video volume data volume • : • : contrast bright color tint sharp volume.
Page 111
Cha-10 contrast contrast volume (data) bright bright volume (data) color color volume (data) tint tint volume (data) ntsc sharp sharp volume (data).
Page 112
Video line in ( a, b ) input video line out ( a, b ) output vcr in ( video ) vcr input audio line in ( a, b ) input audio audio line out ( a, b ) output audio in ( vcr ) vcr audio input cha-11.
Page 113
Cha-12.
Page 114
Cha-13 color monitor.
Page 115
Cha-14 zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) 15 0.6 90 2 2 vcr 1.0vp-pbnc 2 2 vcr rca 100v~250v monitor 50w 365 391 342 16.5 360 tv (ntsc/pal) 500hz 500hz 4hz 4hz 400hz 400hz 1.5 0.4 10% 0 c ~ +40 c 10 ~ 90% crt.
Page 116
Cha-15 zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) 21 0.75 90 2 2 vcr 1.0vp-pbnc 2 2 vcr rca 100v~250v monitor 60w 490 342 482 31 450 tv (ntsc/pal) 50hz 500hz 4hz 4hz 400hz 400hz 1.5 0.4 10% 0 c ~ +40 c 10 ~ 90% crt.
Page 117: О Оо 15”
О ОО 15” zm-cr315np-eu/uk О ОО 21” zm-cr321np-eu/uk УООО О ЭУАА У.
Page 118: А Аа Оао
А АА ОАО 1. рочитайте данные инструкции. 2. охраните инструкции для дальнейшего использования. 3. Обращайте внимание на все предупреждения. 4. ледуйте всем инструкциям. 5. ,е пользуйтесь данным аппаратом вблизи воды. 6. ыполняйте чистку только сухой тканью. 7. ,е закрывайте вентиляционные отверстия....
Page 119
Rus-3 Объяснение значения графических символов зображение молнии со стрелкой в треугольнике предупреждает пользователя о наличии опасного напряжения в неизолированных местах аппарата, которое может вызвать поражение электрическим током. осклицательный знак в треугольнике предупреждает пользователя о...
Page 120: А Уаая О Оао
Rus-4 уководство пользователя уководство пользователя А УААЯ О ОАО Осторожно! ,апряжение питания указано на задней панели аппарата. аппарате присутствуют компоненты под высоким напряжением. ри снятии крышки может произойти возгорание или поражение электрическим током. ,е снимайте крышку самостоятель...
Page 121
Rus-5 8. Аксессуары : ,е размещайте монитор на неустойчивом столе, подвижной или неподвижной подставке или на полу. Dонитор может упасть, причинив серьезную травму ребенку или взрослому, а также вызвав серьезное повреждение устройства. спользуйте только подставку, треногу, кронштейн или стол, которы...
Page 122
Rus-6 уководство пользователя уководство пользователя 13. олнии : ля обеспечения дополнительной защиты монитора во время грозы или в периоды длительного неиспользования отсоединяйте его от сетевой розетки и от кабелей. Это предотвратит повреждение монитора при скачках электрического тока в сети или ...
Page 123
Rus-7 18. апасные части : ри замене деталей убедитесь, что специалист по техобслуживанию использует запчасти, указанные cbc и имеющие те же характеристики, что и оригинальные детали. ,есанкционированная замена может привести к возгоранию, поражению электрическим током и иным опасным последствиям. 19...
Page 124: Одержание
Rus-8 уководство пользователя уководство пользователя одержание Аi,j= АА =k, l=fОА,О......................................................Rus-2 Аi,j= УАfА,Я О =k,= l=fОА,О................................. Rus-4 омпоненты и элементы управления передней панели ..................................... Rus...
Page 125
Rus-9 ыключатель питания ключение и выключение монитора. ри нажатии этой кнопки монитор включается и загорается индикатор выбранного входного сигнала. ереключатель видеовходов ыбор входного видео- и аудиосигнала. Эта кнопка используется для изменения входного сигнала. егулятор nОО и управления 7А но...
Page 126
Rus-10 уководство пользователя уководство пользователя нопка contrast (онтрастность) помощью этой кнопки выполняется настройка контрастности изображения на экране. ля регулировки контрастности нажимайте кнопку contrast, а затем volume (data). нопка bright (Яркость) помощью этой кнопки выполняется на...
Page 127
омпоненты и элементы управления задней панели video line in(a, b) азъем kОА камеры. ходные разъемы для максимум 2 камер. Video line out(a, b) азъем jkОА монитора. Vcr in(video) азъем kОА видеомагнитофона. одсоединение к видеомагнитофону. Audio line in(a, b) азъем АУОkОА. ыбор соответствующих входных...
Page 128: Азъемы
Rus-12 уководство пользователя уководство пользователя азъемы ccd camera 1 ccd camera 2.
Page 129
Rus-13 Уход и обслуживание =сли качество изображения на =,Оd dО,О= неудовлетворительное, и его не удается отрегулировать, осмотрите все разъемы и кабели системы. емонт должен осуществляться квалифицированным специалистом, имеющим соответствующее оборудование для тестирования и инструменты..
Page 130
Rus-14 уководство пользователя уководство пользователя ехнические характеристики zm-cr315np-eu/uk (ntsc/pal) диагональ 15”, размер пиксела 0,6 мм, отклонение 90° 2-канальный вход/2-канальный выход. `нездо bnc kОА видеомагнитофона 1,0 пик 2-канальный вход/2-канальный выход. `нездо rca входа видеомагн...
Page 131
Rus-15 ехнические характеристики zm-cr321np-eu/uk (ntsc/pal) диагональ 21”, размер пиксела 0,75 мм, отклонение 90° 2-канальный вход/2-канальный выход. `нездо bnc kОА видеомагнитофона 1,0 пик 2-канальный вход/2-канальный выход. `нездо rca входа видеомагнитофона иапазон управления основной секции 100 ...
Page 132
Part no.: aa68-03237a-00 printed in korea cbc co., ltd. Tokyo, japan www.Ganz.Jp 044-1.0 046-1.0