Garden Groom Midi Instruction Manual

Other manuals for Midi: Instuction Manual

Summary of Midi

  • Page 1

    .1. A instruction manual manual de instrucciones mode d’emploi bedienungsanleitung manuale di istruzioni manual de instruções gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации.

  • Page 2

    .2. English (page 3) español (página 12) français (page 22) deutsch (seite 32) italiano (pagina 42) português (página 52) nederlands (pagina 62) pусски (стр. 72).

  • Page 3: Contents

    .3. Contents meaning of symbols in instructions 04 safety instructions 04 warranty conditions 07 product contents 07 device overview 07 prior to first use 08 assembly 08 mounting the collection system 08 mounting the collecting bin 08 operation 09 troubleshooting 10 technical data 10 warranty 10 dis...

  • Page 4: Safety Instructions

    .4. Meaning of symbols in instructions all safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Wear ear protection! Wear a protective mask! Always...

  • Page 5

    .5. • do not work in potentially explosive atmospheres containing flammable liquids, gases, or dusts using electrical tools. • keep away children and people with physical, sensory, and mental limitations whilst using the electrical tool. Electrical safety • the appliance must be connected only to ma...

  • Page 6

    .6. • the specified vibration emission value limits the working hours. If you notice a tingling or discolouration (white) of the fingers then stop working with the tool. • warning: the actual value of existing vibration emissions while using the machine may differ from those in the manual respective...

  • Page 7: Warranty Conditions

    .7. Danger. Avoid stones when using the appliance. During use, pay attention to any (undesired) objects that should not be cut. • do not use the device to cut wet plants or plants with branches thicker than 10 mm so that the blades to not jam . • in case of jammed cuttings, switch off the device imm...

  • Page 8: Prior to First Use

    .8. Prior to first use • the foil and bag pose a suffocation hazard. Keep children away from the packaging. • unpack the machine and the accessories. Using the list of product contents (see “product contents” section), check the contents for completeness and possible transport damage. Should you ide...

  • Page 9: Operation

    .9. Mounting the collecting bin 1. Set the device down so that the blade is pointing up and hold it in place with one hand on the handle. 2. Fold the locking lever to the outside with your other hand. 3. Set the collecting bin on the device with the vents up and the wider, open side pointing towards...

  • Page 10: Troubleshooting

    .10. Troubleshooting problem the device doesn’t start. The mains plug has not been connected to a socket. Insert the plug into the socket. The collection bin and/ or adapter has not been properly mounted. Remove the collection bin and/or adapter. Remount it. The fuse for the socket is deactivated. T...

  • Page 11: Disposal

    .11. Disposal the packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. A symbol of a crossed-out wheeled bin means you should find out about and follow local regulations about disposing ...

  • Page 12: Índice

    .12. Índice significado de los símbolos incluidos en este manual de instrucciones 13 instrucciones de seguridad 13 condiciones de la garantía 16 contenido de la caja del producto 16 vista general del aparato 17 antes del primer uso 17 montaje 17 instalación del sistema de recogida 17 montaje del dep...

  • Page 13: Instrucciones De Seguridad

    .13. Significado de los símbolos incluidos en este manual de instrucciones todas las instrucciones de seguridad están marcadas con este símbolo. Le rogamos que lea atentamente todas estas indicaciones y que las respete para evitar cualquier daño personal o material. Todos los consejos y recomendacio...

  • Page 14

    .14. Seguridad en el lugar de trabajo • cuando realice trabajos de mantenimiento y limpieza, mantenga el lugar de trabajo limpio y asegúrese de que esté bien iluminado. • no deje que los animales domésticos se acerquen al aparato. • no manipule los aparatos eléctricos en un entorno en el que haya ri...

  • Page 15

    .15. Solo debe retirarse cuando el aparato no esté en funcionamiento. • el aparato debe transportarse cogiéndolo por el asa y con la cuchilla parada. • espere a que el aparato se detenga por completo antes de soltarlo. • si usa prendas protectoras muy pesadas puede cansarse rápidamente y sufrir sofo...

  • Page 16: Condiciones De La Garantía

    .16. • antes de cada utilización, asegúrese de que el aparato no tenga daño alguno. Si el aparato, el cable o el enchufe tienen algún daño visible, no los utilice. No use tampoco el aparato si no funciona correctamente. • si el aparato presenta algún defecto, no intente repararlo usted mismo. En cas...

  • Page 17: Antes Del Primer Uso

    .17. Antes del primer uso • riesgo de asfixia con las bolsas y plásticos. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. • desembale el aparato y los accesorios. Compruebe el contenido usando como referencia la vista general (consulte el apartado “contenido de la caja del producto”), para v...

  • Page 18

    .18. Instalación del sistema de recogida 1. Si el depósito de recogida ya está montado en el aparato, tire de la palanca de bloqueo hacia fuera y retire el depósito. 2. Coloque el aparato de manera que la cuchilla quede hacia arriba y sujételo por el asa con una mano. 3. Si es necesario, tire hacia ...

  • Page 19: Funcionamiento

    .19. Funcionamiento • mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar trozos cortados mientras las cuchillas giren, ni sujetar el material que vaya a cortar. Saque los trozos cortados que hayan quedado enganchados solo cuando el aparato esté parado y desconectado d...

  • Page 20: Resolución De Problemas

    .20. Resolución de problemas problema el aparato no se pone en marcha. El enchufe no está conectado a una toma de corriente. Enchúfelo. El depósito de recogida o la pieza de fijación no están correctamente montados. Retire el depósito de recogida o la pieza de fijación del tubo. Vuélvalos a colocar....

  • Page 21

    .21. Eliminación de los componentes del aparato el material de embalaje es reciclable. Respete el medio ambiente y deposítelo en los contenedores de reciclaje correspondientes. El símbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica que vd. Debe informarse y seguir las normativas locales de deshecho...

  • Page 22: Sommaire

    .22. Sommaire signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi 23 consignes de sécurité 23 dispositions relatives à la garantie 26 contenu de la livraison 26 vue générale de l’appareil 27 avant la première utilisation 27 assemblage 27 installer le système de récupération 27 placer le récipi...

  • Page 23: Consignes De Sécurité

    .23. Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recom...

  • Page 24

    .24. Sécurité au poste de travail • lors des travaux de maintenance et de nettoyage, maintenez votre poste de travail propre et veillez à ce qu’il soit bien éclairé. • ne laissez pas vos animaux domestiques s’approcher de l’appareil. • ne manipulez pas d’outils électriques dans un environnement à ri...

  • Page 25

    .25. Coupée ou de tenir des branches à tailler lorsque le couteau est en marche. L’herbe coupée ne doit être décoincée qu’une fois l’appareil arrêté. • l’appareil se porte par sa poignée, lame à l’arrêt. • attendez l’arrêt complet de l’outil électrique avant de le poser. • des vêtements de protectio...

  • Page 26: Contenu De La Livraison

    .26. D’entraver le bon fonctionnement de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Avant chaque mise en service, vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommage. Lorsque l’appareil, le câble ou la fiche présentent des dommages apparents, ils ne doiv...

  • Page 27: Assemblage

    .27. Avant la première utilisation • risque d’asphyxie avec les films et sachets. Gardez les enfants éloignés du matériel d’emballage. • déballez l’appareil et les accessoires. Vérifiez le contenu en vous servant de la vue générale (cf. Passage « Étendue de la livraison ») pour voir s’il est complet...

  • Page 28

    .28. Installer le système de récupération 1. Si le réservoir de récupération est déjà monté sur l’appareil, relevez le levier de blocage vers l’extérieur et retirez le récipient. 2. Posez l’appareil pour que la lame soit orientée vers le haut et maintenez l’appareil d’une main par la poignée. 3. Si ...

  • Page 29: Manipulation

    .29. Manipulation • Éloignez toutes les parties du corps des lames. N’essayez pas d’enlever des morceaux coupés lorsque les lames tournent ni de tenir du matériel à couper. Enlevez un morceau coupé coincé uniquement lorsque l’appareil est arrêté et la prise débranchée. Portez des gants de travail ! ...

  • Page 30: Suppression Des Défauts

    .30. Suppression des défauts problème l’appareil ne démarre pas. La prise électrique n’est pas branchée. Branchez la prise électrique. Le récipient de récupération ou l’embout n’est pas correctement en place. Retirez le récipient de récupération ou l’embout. Remettez-le en place. Le fusibles de la p...

  • Page 31: Mise Au Rebut

    .31. Mise au rebut le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre l’emballage au rebut en respectant l’environnement et l’amener au service de collection de matières recyclables. Le symbole de la poubelle à roues barrée d’une croix indique que vous devez respecter les réglementations lo...

  • Page 32: Inhalt

    .32. Inhalt bedeutung der symbole in dieser anleitung 33 sicherheitshinweise 33 gewährleistungsbestimmungen 36 lieferumfang 37 geräteübersicht 38 vor dem ersten gebrauch 38 zusammenbau 38 auffangsystem anbringen 38 auffangbehälter anbringen 38 bedienung 39 technische daten 40 fehlerbehebung 40 gewäh...

  • Page 33: Sicherheitshinweise

    .33. Bedeutung der symbole in dieser anleitung alle sicherheitshinweise sind mit diesem symbol gekennzeichnet. Lesen sie diese aufmerksam durch und halten sie sich an die sicherheitshinweise, um personen- und sachschäden zu vermeiden. Tipps und empfehlungen sind mit diesem symbol gekennzeichnet. Ver...

  • Page 34

    .34. Arbeitsplatzsicherheit • halten sie ihren arbeitsplatz bei reinigungs- und wartungsarbeiten sauber und gut beleuchtet. • halten sie haustiere vom gerät fern. • arbeiten sie mit elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter umgebung, in der sich brennbare flüssigkeiten, gase oder stäube befinde...

  • Page 35

    .35. Eingeklemmtes schnittgut nur bei ausgeschaltetem gerät. • warten sie, bis das elektrowerkzeug zum stillstand gekommen ist, bevor sie es ablegen. • schwere schutzkleidung kann zu schneller ermüdung und möglicherweise zu einem hitzschlag führen. Legen sie schwere arbeiten auf die frühen morgen- o...

  • Page 36: Gewährleistungsbestimmungen

    .36. • sollte das gerät defekt sein, versuchen sie nicht, es eigenständig zu reparieren. Kontaktieren sie in schadensfällen den kundenservice (siehe abschnitt „kundenservice“). • lassen sie das gerät nur von einem qualifizierten fachmann reparieren. • verwenden sie ausschließlich originalzubehör und...

  • Page 37: Vor Dem Ersten Gebrauch

    .37. Vor dem ersten gebrauch • erstickungsgefahr durch folien und beutel. Halten sie kinder vom verpackungsmaterial fern. • packen sie das gerät und zubehör aus. Prüfen sie den inhalt anhand des lieferumfangs (siehe abschnitt „lieferumfang“) auf vollständigkeit und mögliche transportschäden. Sollten...

  • Page 38

    .38. Auffangsystem anbringen 1. Falls der auffangbehälter bereits am gerät montiert ist, klappen sie den arretierungshebel nach außen und nehmen sie den behälter ab. 2. Legen sie das gerät so hin, dass die klinge nach oben zeigt, und halten sie es mit einer hand am griff fest. 3. Klappen sie ggf. Mi...

  • Page 39: Bedienung

    .39. Bedienung • halten sie alle körperteile vom schneidmesser fern. Versuchen sie nicht, bei laufendem messer schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes material fest zu halten. Entfernen sie eingeklemmtes schnittgut nur bei ausgeschaltetem gerät und gezogenem netzstecker. Tragen sie dabei arbeit...

  • Page 40: Fehlerbehebung

    .40. Fehlerbehebung fehlerbehebung das gerät startet nicht. Der netzstecker ist nicht in die steckdose gesteckt. Stecken sie den netzstecker in die steckdose. Der auffangbehälter bzw. Aufsatz ist nicht korrekt angebracht. Nehmen sie den auffangbehälter bzw. Aufsatz ab. Setzen sie ihn erneut auf. Die...

  • Page 41: Entsorgung

    .41. Entsorgung das verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen sie die ver packung umweltgerecht und führen sie sie der wertstoffsammlung zu. Das symbol des durchgestrichenen containers auf rädern zeigt an, dass sie sich informieren und die lokalen entsorgungsrichtlinien für diese produkte ...

  • Page 42: Indice

    .42. Indice significato dei simboli presenti in questo manuale di istruzioni 43 istruzioni di sicurezza 43 condizioni di garanzia 46 contenuto della confezione del prodotto 46 vista generale dell’apparecchio 47 prima dell’uso 47 montaggio 47 installazione del sistema di raccolta 47 montaggio del con...

  • Page 43: Istruzioni Di Sicurezza

    .43. Significato dei simboli presenti in questo manuale di istruzioni tutte le istruzioni di sicurezza sono contrassegnate con questo simbolo. Si prega di leggere attentamente queste indicazioni e di rispettarle al fine di evitare eventuali danni a persone o cose. Tutti i consigli e le raccomandazio...

  • Page 44

    .44. Sicurezza sull’area di lavoro • quando si effettuano lavori di manutenzione e pulizia, mantenere il posto di lavoro pulito e assicurarsi che sia ben illuminato. • tenere gli animali domestici lontano dall’apparecchio. • non manipolare apparecchi elettrici in un ambiente in cui esistono rischi d...

  • Page 45

    .45. O di reggere i rami che si stanno per tagliare mentre la lama è in funzione. L’erba tagliata deve essere rimossa solo quando l’apparecchio non è più in funzione. • l’apparecchio deve essere trasportato afferrandolo dall’impugnatura e con la lama in riposo. • attendere che l’apparecchio si arres...

  • Page 46: Condizioni Di Garanzia

    .46. • prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l’apparecchio non sia danneggiato. Se il cavo, la spina o lo stesso apparecchio presentano dei danni visibili, non utilizzarli. Non utilizzare nemmeno l’apparecchio se non funziona correttamente. • se l’apparecchio presenta qualche difetto, non tentare ...

  • Page 47: Prima Dell’Uso

    .47. Prima dell’uso • rischio di soffocamento con sacchetti e plastica. Tenere i bambini lontano dal materiale di imballaggio. • disimballare l’apparecchio e gli accessori. Verificare il contenuto utilizzando come riferimento la vista generale dell’apparecchio (vedere “contenuto della confezione del...

  • Page 48

    .48. Installazione del sistema di raccolta 1. Se il contenitore di raccolta si trova già montato sull’apparecchio, tirare la leva di blocco verso l’esterno e rimuovere il contenitore. 2. Posizionare l’apparecchio in modo che la lama rimanga rivolta verso l’alto e reggerlo tramite l’impugnatura con u...

  • Page 49: Funzionamento

    .49. Funzionamento • mantenere tutte le parti del corpo lontano dalle lame. Non tentare di rimuovere i pezzi tagliati durante la rotazione delle lame, né reggere il materiale da tagliare. Rimuovere i pezzi tagliati che sono rimasti impigliati solo dopo aver arrestato l’apparecchio e averlo scollegat...

  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    .50. Caratteristiche tecniche problema l’apparecchio non si avvia. La spina non è collegata alla presa elettrica. Collegarla. Il contenitore di raccolta o l’elemento di fissaggio non sono montati correttamente. Rimuovere il contenitore di raccolta o l’elemento di fissaggio del tubo. Montarli di nuov...

  • Page 51

    .51. Smaltimento dei componenti dell’apparecchio il materiale di imballaggio è riciclabile. Rispettare l’ambiente e depositarlo in appositi contenitori di raccolta. Il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato che è necessario conoscere e seguire le normative e le ordinanze municipali...

  • Page 52: Índice

    .52. Índice significado dos símbolos incluídos neste manual de instruções 53 instruções de segurança 53 condições da garantia 56 conteúdo da caixa do produto 56 vista geral do aparelho 57 antes da primeira utilização 57 montagem 57 instalação do sistema de recolha 57 montagem do depósito de recolha ...

  • Page 53: Instruções De Segurança

    .53. Significado dos símbolos incluídos neste manual de instruções todas as instruções de segurança estão assinaladas com este símbolo. Leia atentamente todas estas indicações e respeite-as para evitar qualquer dano pessoal ou material. Todos os conselhos e as recomendações estão marcados com este s...

  • Page 54

    .54. Segurança no posto de trabalho • quando realizar trabalhos de manutenção e de limpeza, mantenha o posto de trabalho limpo e certifique-se de que está bem iluminado. • não deixe os animais domésticos aproximarem-se do aparelho. • não manipule os aparelhos eléctricos num meio onde houver risco de...

  • Page 55

    .55. Só devem ser retiradas quando o aparelho não estiver a trabalhar. • o aparelho deve ser transportado agarrando-o pela pega e com a lâmina parada. • espere que o aparelho pare completamente antes de o soltar. • se vestir roupa protectora muito pesada, pode cansar-se rapidamente e sofrer asfixia....

  • Page 56: Condições Da Garantia

    .56. • antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho não tem qualquer dano. Se o aparelho, o cabo ou a ficha tiverem algum dano visível, não os utilize. Também não utilize o aparelho se não funcionar correctamente. • se o aparelho apresentar algum defeito, não tente repará-lo sozinho. Em...

  • Page 57: Montagem

    .57. Antes da primeira utilização • risco de asfixia com os sacos e os plásticos. Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. • desembale o aparelho e os acessórios. Confira o conteúdo usando como referência a vista geral (consulte a secção “conteúdo da embalagem do produto”), para veri...

  • Page 58

    .58. Instalação do sistema de recolha 1. Se o depósito de recolha já estiver montado no aparelho, puxe a alavanca de bloqueio para fora e retire o depósito. 2. Coloque o aparelho de forma que a lâmina fique para cima e segure-o pela pega com uma mão. 3. Se for necessário, puxe para fora a alavanca d...

  • Page 59: Funcionamiento

    .59. Funcionamiento • mantenha afastadas todas as partes do corpo das lâminas. Não tente retirar bocados cortados enquanto as lâminas estiverem a rodar nem segurar o material que vai cortar. Retire os pedaços cortados que tiverem ficado presos apenas quando o aparelho estiver parado e desligado da t...

  • Page 60: Resolução De Problemas

    .60. Resolução de problemas problema o aparelho não arranca. A ficha não está ligada a uma tomada de corrente. Ligue-a. O depósito de recolha ou a peça de fixação não estão montados correctamente. Retire o depósito de recolha ou a peça de fixação do tubo. Volte a colocá-los. Certifique-se de que a l...

  • Page 61

    .61. Eliminação dos componentes do aparelho o material de embalagem é reciclável. Respeite o ambiente e deposite-o nos respectivos contentores de reciclagem. O símbolo de um contentor sobre rodas riscado indica que você se deve informar e seguir as normas locais relativas à eliminação deste tipo de ...

  • Page 62: Inhoudsopgave

    .62. Inhoudsopgave betekenis van de symbolen in deze handleiding 63 veiligheidsinstructies 63 garantievoorwaarden 66 leveringsomvang 66 overzicht van het apparaat 67 vóór het eerste gebruik 67 montage 67 installatie van het opvangsysteem 67 montage van de opvangbak 67 werking 69 storingen verhelpen ...

  • Page 63: Veiligheidsinstructies

    .63. Betekenis van de symbolen in deze handleiding alle veiligheidsinstructies zijn gemarkeerd met dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn gemarkeerd met dit symbool. Gebruik gehoorbe...

  • Page 64

    .64. Veiligheid van de werkomgeving • houd uw werkomgeving tijdens reinigings- en onderhoudswerkzaamheden schoon en goed verlicht. • houd huisdieren uit de buurt van het apparaat. • werk met elektrisch gereedschap niet in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brandbare of ontvlambare vloeist...

  • Page 65

    .65. Verwijderen of groen dat moet worden getrimd vast te houden wanneer het mes draait. Verwijder afgesneden groen alleen nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld. • draag het apparaat aan de handgreep en met stilstaand mes wanneer u het vervoert. • wacht totdat het elektrische gereedschap tot stil...

  • Page 66: Garantievoorwaarden

    .66. • laat beschadigde onderdelen repareren alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken. • controleer het apparaat vóór elk gebruik op beschadigingen. Wanneer het apparaat, het snoer of de stekker zichtbare schade vertonen, dan mogen ze niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat ook niet wanneer dit...

  • Page 67: Vóór Het Eerste Gebruik

    .67. Vóór het eerste gebruik • verstikkingsgevaar vanwege zakken en plastic materiaal. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmaterialen. • pak het apparaat en de accessoires uit. Controleer aan de hand van de leveringsomvang (zie het hoofdstuk ‘leveringsomvang’) of de inhoud volledig is alsook o...

  • Page 68

    .68. Installatie van het opvangsysteem 1. Indien de opvangbak reeds op het apparaat is gemonteerd, trek dan de vergrendelingshendel naar buiten en verwijder de bak. 2. Plaats het apparaat zodanig dat het mes zich aan de bovenkant bevindt en houdt het met één hand bij de handgreep vast. 3. Indien nod...

  • Page 69: Werking

    .69. Werking • houd lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes. Probeer het afgesneden groen niet te verwijderen wanneer het mes draait of groen dat moet worden getrimd vast te houden. Verwijder afgesneden groen dat vastgeklemd zit alleen wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Gebruik hierbij werkha...

  • Page 70: Storingen Verhelpen

    .70. Storingen verhelpen probleem het apparaat start niet. De stekker is niet op het stroomnet aangesloten. Sluit de stekker aan. De opvangbak of het bevestigingsstuk zijn niet correct aangesloten. Verwijder de opvangbak of het bevestigingsstuk van de slang. Plaats deze opnieuw. Controleer of het fu...

  • Page 71

    .71. Afvoer van de componenten van het apparaat het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycleerd. Respecteer het milieu en deponeer het materiaal in de daarvoor bestemde containers. Het symbool van een container op wielen met een kruis erdoor geeft aan dat u zich dient te informeren over hoe dit soo...

  • Page 72: Оглавление

    .72. Оглавление Условные обозначения, использованные в руководстве 73 Инструкции по безопасности 73 Условия гарантии 76 Содержимое упаковки 76 Общий вид изделия 77 Перед использованием в первый раз 77 Сборка 77 Установка системы сборки мусора 77 Установка мусоросборника 77 Эксплуатация 79 Устранение...

  • Page 73

    .73. Условные обозначения, использованные в руководстве Все инструкции по безопасности помечены этим символом. Обязательно внимательно прочитайте все правила безопасности во избежание причинения физического или материального вреда. Все советы и рекомендации помечены этим символом. Используйте беруши...

  • Page 74

    .74. Безопасность места работы • При выполнении работы, связанной с уборкой и уходом, поддерживайте чистоту на месте работы и обеспечьте хорошее освещение. • Не разрешайте домашним животным подходить к аппарату. • Не используйте электрооборудование там, где существует опасность взрыва или хранятся л...

  • Page 75

    .75. движущихся частей прибора. • Аппарат оснащен устройством для всасывания и сбора пыли, которые должны быть правильно установлены и использоваться должным образом. • Не приближайте части тела к ножу. Не пытайтесь убрать срезанную зелень или придержать срезаемые ветки во время работы ножом. Срезан...

  • Page 76

    .76. работают все двигающиеся части прибора, не застревают ли, нет ли сломанных или поврежденных деталей, которые могут нарушить работу аппарата. Отремонтируйте поврежденные детали, перед тем как вновь использовать аппарат. • Проверяйте аппарат на наличие повреждений перед каждым использованием. Зам...

  • Page 77: Сборка

    .77. Перед использованием в первый раз • Риск удушья пластиковыми пакетами и другими предметами. Не позволяйте детям подходить близко к упаковке. • Распакуйте аппарат и аксессуары. Проверьте содержимое упаковки, сравнивая его с общим видом прибора (см. раздел «Содержимое упаковки») чтобы понять, всё...

  • Page 78

    .78. Установка системы сбора мусора 1. Если мусоросборник уже присоединен к аппарату, потяните за ручку блокировки и отсоедините мусоросборник. 2. Установите аппарат, так чтобы нож был наверху, и придерживайте за ручку одной рукой. 3. При необходимости вытяните блокировку другой рукой. 4. Аккуратно ...

  • Page 79: Эксплуатация

    .79. Эксплуатация • Не приближайте части тела к лезвиям. Не пытайтесь удалить кусочки срезанной зелени или придержать срезаемые ветки, пока лезвия вращаются. Вынуть срезанные и застрявшие веточки можно только когда аппарат не работает и отключен от источника питания. Делайте это только в защитных пе...

  • Page 80: Гарантия

    .80. Устранение неполадок Проблема Аппарат не включается. Нет подсоединения к источнику питания Включите в сеть. Мусоросборник или крепежная деталь плохо закреплены. Отсоедините мусоросборник или крепежную деталь. Закрепите еще раз. Вылетели предохранители источника питания. Мусоросборник полон. Тру...

  • Page 81

    .81. Утилизация деталей изделия Упаковочный материал пригоден для вторичной переработки. Уважайте окружающую среду: выбрасывайте упаковку в контейнеры, предназначенные для сбора материалов, подлежащих вторичной переработке. Символ, представляющий собой перечеркнутый контейнер на колесах, означает, ч...

  • Page 82

    .82..