Gardena 350 Operating Instructions Manual - page 2
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the unit:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vor Montage und
Inbetriebnahme Ihres Gerätes
sorgfältig.
Beim Lesen der Gebrauchs-
anweisung bitte die Umschlag-
seiten herausklappen.
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Technische Daten
6
2. Hinweise zur
Gebrauchsanweisung
6
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch
6
4. Montage der Trimmersense
6
5. Inbetriebnahme
7
6. Wartung, Pflege
und Aufbewahrung
8
7. Hinweise zur ordnungsgemäßen
Benutzung, Sicherheitshinweise
9
Garantie
47
Garantiekarte
50
G
Please read these operating
instructions carefully before as-
sembling and using your String
Trimmer.
Unfold inside cover pages to read
the operating instructions.
Contents
Page
1. Technical data
11
2. Information regarding the
operating instructions
11
3. Product use
11
4. Assembly
11
5. Using the product
12
6. Maintenance, service, storage
13
7. Advice for proper use /
Safety instructions
14
Guarantee
47
Warranty card
50
F
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant le montage et l’utili-
sation de votre coupe-herbes.
En dépliant les volets de la couver-
ture, vous aurez sous les yeux
une série d’illustrations permettant
une meilleure compréhension de
ce mode d’emploi.
Contenu
Page
1. Caractéristiques techniques
16
2. Informations sur le
mode d’emploi
16
3. Domaine d’utilisation
16
4. Montage du coupe-herbes
16
5. Utilisation
17
6. Entretien et rangement
18
7. Précautions d’emploi et
conseils de sécurité
19
Garantie
47
Carte de garantie
50
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor
de montage en ingebruikname van
het apparaat zorgvuldig door.
Bij het lezen van de gebruiksaan-
wijzing de omslagzijden openslaan.
Inhoudsopgave
Pagina
1. Technische gegevens
22
2. Aanwijzingen bij de gebruiks-
aanwijzing
22
3. Juiste gebruik
22
4. Montage van de bostrimmer
22
5. Ingebruikname
23
6. Verzorging, onderhoud
en opslag
24
7. Aanwijzingen voor het juiste
gebruik, veiligheidstips
25
Garantie
47
Garantiekaart
50
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks-
anvisningen och säkerhetsföre-
skrifterna innan Du tar String-
trimmern i bruk.
Ha omslaget utvikt när Du läser
bruksanvisningen.
Innehållsförteckning
Sida
1. Tekniska data
27
2. Viktig information
27
3. Avsedd användning
27
4. Montering
27
5. Användning
28
6. Underhåll, skötsel och förvaring 29
7. Säkerhetsföreskrifter
30
Garanti
48
Garantikort
50
I
Prima di montare e mettere in uso
l’attrezzo, leggere attentamente le
istruzioni tenendo aperto il pieghe-
vole per avere sott’occhio i disegni
esplicativi.
Indice
Pagina
1. Dati tecnici
32
2. Avvertenze
32
3. Uso corretto
32
4. Montaggio della calotta
di protezione
32
5. Messa in uso
33
6. Manutenzione
34
7. Norme d’uso e di sicurezza
35
Garanzia
48
Certificato di garanzia
50
E
Rogamos una atenta lectura del
presente manual antes del montaje
y la puesta en servicio.
Para la lectura, desdoble la
portada.
Contenido
Página
1. Datos técnicos
37
2. Indicaciones sobre las
instrucciones de uso
37
3. Utilización adecuada
37
4. Montaje
37
5. Puesta en servicio
38
6. Mantenimiento, cuidados y
almacenamiento
39
7. Indicaciones para el uso
adecuado / indicaciones de
seguridad
40
Garantía
48
Tarjeta de garantía
50
P
Leia atentamente estas instruções
antes de montar ou utilizar este
aparador de relva.
Para ler este manual de instruções,
desdobre a capa.
Indice
Página
1. Dados técnicos
42
2. Informações de manejo –
avisos gerais
42
3. Utilização correcta
42
4. Montagem
42
5. Colocação em funcionamento
43
6. Manutenção, conservação e
armazenamento
44
7. Conselhos para um uso
correcto / Instruções de
segurança
45
Garantia
48
Carta de garantia
50
Kennzeichnung von Stellteilen (nur Trimmersense TS 530 Duo L, Art.-Nr. 2548)
Identification of controls (String Trimmer TS 530 Duo L, art. no. 2548, only)
Identification des parties réglables seulement Coupe-herbes TS 530 Duo L, réf. 2548)
Aanduiding van diverse functies (alleen Bostrimmer TS 530 Duo L, art.nr. 2548)
Kontrollidentifiering (endast Stringtrimmer TS 530 Duo L, artikelnr. 2548)
Identificazione dei comandi (solo Rifilatore TS 530 Duo L, art. 2548)
Descripción de controles (sólo Turbotrimmer TS 530 Duo L, Art. Nº 2548)
Identificação de comandos (apenas Aparador de relva String Trimmer TS 530 Duo L, art.nº 2548)
Fadenverlängerung
Verstellung des Zusatzhandgriffes
Cord lengthening
Adjusting the additional handle
Avance du fil de coupe
Réglage de la poignee supplementaire
Draadverlenging
Verstellen van de extra handgreep
Trådmatning
Extrahandtagets inställning
Allungamento del filo di taglio
Regolazione dell’impugnatura supplementare
Alargamiento del hilo
Reajuste de la empuñadura adicional
Prolongamento do fio
Ajuste do manípulo adicional
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! Read instruction handbook!
Merci de lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname de ge-
bruiksaanwijzing lezen!
Vor Regen und Nässe schützen!
Do not use in rain or wet conditions!
Protégez l’appareil de la pluie et de
l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la zone
de travail !
Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach!
Tool goes behind!
Attention ! Après avoir lâché l’inter-
rupteur, le système de coupe con-
tinue de tourner quelques instants.
Machine loopt na!
Augenschutz tragen!
Wear eye protection!
Portez des lunettes de protection !
Draag oogbescherming!
OBS ! Läs igenom bruksanvisningen noga
före användning!
Attenzione! Prima di mettere in funzione
l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso !
¡Atención! Antes de la puesta en marcha,
lea el manual de instrucciones.
Atenção! Leia o Manual de instruções antes
da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig
miljö!
Proteggere l’attrezzo dall’umidità o dalla
pioggia !
¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad!
Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området !
Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro !
¡Mantener alejados a terceros del área de
trabajo!
Mantenha terceiros fora da área de perigo !
Varning ! Skärverktyget fortsätter att rotera
ett tag efter motorn stängts av!
Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira
ancora alcuni istanti per inerzia !
¡Atención! Funcionamiento por inercia.
Atenção! Após desligar o interruptor o fio
de corte ainda continua em movimento
durante alguns instantes.
Använd skyddsglasögon!
Indossare gli occhiali di protezione!
¡Use gafas de protección!
Use protecção nos seus olhos!