Gardena 46 V Operating Instructions Manual

Summary of 46 V

  • Page 1

    D gb f nl s dk fi n i e p pl h cz sk d betriebsanleitung benzin-rasenmäher gb operating instructions petrol lawnmower f mode d’emploi tondeuse thermique nl gebruiksaanwijzing benzine grasmaaier s bruksanvisning bensindriven gräsklippare dk brugsanvisning benzinplæneklipper fi käyttöohje bensiinikäyt...

  • Page 2

    Cz 175 gardena benzínová sekačka na trávu 46 v / 46 vd / 46 vda / 51 vda toto je překlad originálního německého návodu k obsluze. Přečtěte si prosím pečlivě návod k obsluze a dodržujte jeho pokyny. Seznamte se pomocí tohoto návodu na provoz s výrobkem, jeho správným používáním a bezpečnostními pokyn...

  • Page 3

    Cz 176 cz 177 v dbejte bezpečnostních pokynů umístěných na benzínové sekačce na trávu. Pozor! V před uvedením do provozu přečtěte návod na provoz. NebezpeČÍ! Nebezpečí poranění! V zabránit třetím osobám v přístupu do nebezpečné oblasti! NebezpeČÍ! Nebezpečí poranění řezacím nožem! V prsty a nohy udr...

  • Page 4

    Cz 178 cz 179 při sekání s mulčovací vložkou je posekaná tráva zavedena zpět jako hnojivo a nezůstávají žádné zbytky trávy jako odpad. 4. Montáž montáž madla: 1. Šroub 1 s obdélníkovou podložkou 2 prostrčit úchytem madla 3 . 2. Aretaci madla 4 s pružinou 5 , madlo 6 a kruhovou pod- ložku 7 nasadit n...

  • Page 5

    Cz 180 cz 181 nesahat rukou do vyhazovacího kanálu. Jakmile je ochranná klapka o puštěna, spadne automaticky dolů a zakryje vyhazovací kanál. Ochranná klapka o je zkonstruována tak, že i při zavřené ochranné klapce lze bez mulčovací vložky nebo pytle na trávu sekat. Posekaná tráva je pak ukládána na...

  • Page 6

    Cz 182 cz 183 6. Vyřazení z provozu uložení / transport sekačky: místo, kde je sekačka uložena, nesmí být přístupné dětem. Než se sekačka uloží do uzavřeného prostoru, musí být motor ochlazen. U motorů, které mají stát déle než 30 dní, nejprve vyprázdnit nádrž na benzín, zbylý benzín odsát hadrem, k...

  • Page 7

    Cz 184 cz 185 8. Odstraňování poruch nebezpeČÍ! Nebezpečí poranění řezacím nožem! V před odstraňováním poruch vždy vyčkat na zastavení nožů, obléknout vhodné pracovní rukavice a stáhnout konektor (fajfku) ze svíčky (viz přiložený návod na provoz motoru). Nastavení tahu bowdenu pohonu pojezdu: pokud ...

  • Page 8

    Cz 186 cz 187 porucha možná příčina odstranění neklidný chod, silné vibrace sekačky. Nevyvážení způsobené silným znečištěním nože. V sekačku vyčistit (viz 7. Údržba). Pokud se tím porucha neodstraní, kontaktujte prosím servis gardena. Nerovný řez trávníku. Tupý nůž. V nechat vyměnit nože. Nastavena ...

  • Page 9

    201 d produkthaftung wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere geräte hervorgerufene schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße reparatur verursacht oder bei einem teileaustausch nicht unsere originale gardena teile oder von un...

  • Page 10

    202 203 d eg-konformitätserklärung der unterzeichnete husqvarna ab, 561 82 huskvarna, sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten geräte in der von uns in verkehr gebrachten ausführung die anforderungen der harmonisierten eu-richtlinien, eu-sicherheitsstandards und produktspezifischen standa...

  • Page 11

    204 deutschland / germany gardena manufacturing gmbh central service hans-lorenser-str. 40 89079 ulm produktfragen: (+49) 731 490-123 reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.Com argentina husqvarna argentina s.A. Vera 745 (c1414aoo) buenos aires phone: (+ 54) 11 4858-5000 diego.Poggi@ar.Husqv...