Gardena EasyCut 42 Accu Operating Instructions Manual

Manual is about: Battery Hedge Trimmer

Summary of EasyCut 42 Accu

  • Page 1

    D betriebsanleitung akku-heckenschere gb operating instructions battery hedge trimmer f mode d’emploi batterie haie nl instructies voor gebruik accu heggenschaar s bruksanvisning batteri häcksax dk brugsanvisning batteri hækkeklipper n bruksanvisning batteri hekksaks fin käyttöohje akku pensasleikku...

  • Page 2

    D gardena akku-heckenschere easycut 42 dies ist die Übersetzung der originalen englischen bedienungsanleitung. Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung genau und befolgen sie die darin enthaltenen informationen. Machen sie sich anhand dieser betriebsanleitung mit dem produkt, dem richtigen gebrauch...

  • Page 3

    Allgemeine sicherheitshinweise für den gebrauch von elektrowerkzeugen warnung! Alle sicherheitshinweise und andere anweisungen lesen. Werden die folgenden warnungen und anweisungen nicht befolgt, besteht die gefahr eines stromschlags, brands und/oder von schweren verletzungen. Alle sicherheitshinwei...

  • Page 4

    4) gebrauch und pflege von elektrowerkzeugen a) beim gebrauch des elektrowerkzeugs keine übermäßige kraft anwenden. Benutzen sie das für die jeweilige anwendung geeignete elektrowerkzeug. Jedes werkzeug erfüllt seine aufgabe am besten und sichersten, wenn es für den zweck verwendet wird, für den es ...

  • Page 5

    D 5 4. Montage 1. Drücken sie den vorderen griff (1) in den den dafür vorgesehenen schlitz der heckenschere. Gewährleisten sie, dass der griff richtig sitzt. Die griffbohrung (2) und die gewindebohrung (3) müssen aufeinander ausgerichtet sein. In den bohrungen des vorderen griffs befinden sich zwei ...

  • Page 6

    6. Bedienung die heckenschere kann in 3 arbeitspositionen betrieben werden. Seitliches schneiden: hohes schneiden: niedriges schneiden: halten sie den halten sie den halten sie den vorderen griff (1) vorderen griff (1) vorderen griff (1) an der seite (b). Oben (a). Oben (a). Heckenschere einschalten...

  • Page 7

    D 7 7. Außerbetriebnahme 1. Akku abziehen (siehe 5. Inbetriebnahme) und laden. 2. Heckenschere reinigen (siehe 8. Wartung) und die schutzab deckung (10) auf das messer (11) schieben. 3. Heckenschere an einem trockenen, frostfreien ort lagern. Gerät darf nicht dem normalen hausmüll beigefügt werden, ...

  • Page 8

    8 d 11. Technische daten easycut 42 accu (art. 8872) verwendungszweck: heckentrimmer hubzahl 1050 / min messerlänge 42 cm messeröffnung 16 mm gewicht inklusive akku 2,78 kg arbeitsplatzbezogener schalldruckpegel l pa 1) 71,4 db(a) meßunsicherheit k pa 3,0 db (a) geräuschemissionswert l wa 2) gemesse...

  • Page 9

    9 d service-anschrift gardena manufacturing gmbh service hans-lorenser-str. 40 d-89079 ulm ihre direkte verbindung zum service telefon fax e-mail in deutschland (07 31) 4 90 + durchwahl www.Gardena.De/service/ technische störungen / reklamationen 290 389 service@gardena.Com reparaturen und antworten...

  • Page 10

    Gb gardena easycut 42 battery hedgetrimmer this is the original english instruction manual. Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the hedge trimmer, its proper use and the notes on sa...

  • Page 11

    Gb 11 2. Where to use your gardena easycut 42 accu this gardena cordless hedge trimmer is intended for the cutting of hedges, shrubs and grass coverings in private domestic gardens and allotments. Adherence to these operating instructions is a precondition for the correct use of the hedge trimmer. P...

  • Page 12

    Gb 12 d) remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tools may result in personal injury. E) do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexp...

  • Page 13

    Gb - if you hit an object. Do not use your product until you are sure that the entire product is in a safe operating condition; - if the product starts to vibrate abnormally. Check immediately. Excessive vibration can cause injury. - before passing to another person. Maintenance and storage risk of ...

  • Page 14

    Gb 14 5. Initial operation before using for the first time, the battery must be fully charged. Charging time (for uncharged battery) approx. 6 hrs. The nimh battery can be charged in any state of charge, and the charging process can be interrupted at any time without harming the battery (no memory e...

  • Page 15

    Gb 15 switching the hedge trimmer on : the hedge trimmer is fitted with a two-handed safety device (2 start buttons) to prevent the unit from being turned on by accident. 1. Push the battery onto the handle (see 5. Initial operation). 2. Remove the protective cover (10) from the cutter blade (11). 3...

  • Page 16

    16 gb 9. Troubleshooting fault possible cause remedy hedge trimmer does not start battery is flat. Charge battery (see 5. Initial operation). Battery not pushed onto push battery onto the the handle properly. Handle and make sure that the locking buttons snaps in correctly. Hedge is not cleanly cut ...

  • Page 17

    17 gb 12. Service / warranty gardena guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the followi...

  • Page 18

    F gardena taille-haies sur batterie easycut 42 ceci est la traduction de la notice originale anglaise. Veuillez lire avec attention le mode d’emploi et en observer les instructions. Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser avec l’appareil et son utilisation correcte ainsi qu’avec les consig...

  • Page 19

    Précautions générales de sécurité pour les outils électriques avertissement lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement au respect des avertissements et instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves. Conserver t...

  • Page 20

    B) utiliser les équipements de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L’utilisation appropriée des équipements tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque rigide et protection acoustique sur les oreilles réduit le risque de blessures personnelles. C...

  • Page 21

    Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire. N’utilisez jamais le taille-haies qui ne serait pas en parfait état de fonctionnement ou qui aurait subi une réparation non conforme. Utilisation et mai...

  • Page 22

    5. Première utilisation avant la première utilisation, la batterie doit être complètement chargée. La durée de charge (pour une batterie non chargée) est d’environ 6 heures. La batterie nimh peut être chargée quel que soit le niveau de charge et il est possible d’interrompre le processus de charge à...

  • Page 23

    F 23 démarrage du taille-haies : le taille-haies est équipé d’un double contacteur (2 touches de démarrage) pour prévenir tout enclenchement intempestif. 1. Pousser l’accu sur le manche (voir 5. Première utilisation). 2. Retirez le couvercle de protection (10) de la lame (11). 3. Saisissez d’une mai...

  • Page 24

    24 f 10. Accessoires batterie de rechange accu pour un temps de fonctionnement art. 8834 nimh 18v gardena supplémentaire ou pour remplacement avec 1,6 ah (env. 60 min.) spray d’entretien des outils prolonge la durée de vie des lames. Art. 2366 électriques gardena 8. Entretien 1. Nettoyez le taille-h...

  • Page 25

    25 f 12. Service / garantie gardena accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans (à compter de la date d’achat). Cette garantie couvre toutes les défaillances graves de l’appareil reconnues comme défauts ou vices de fabrication. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces ou de...

  • Page 26

    Nl gardena easycut 42 heggenschaar met batterij dit is de vertaling van de oorspronkelijke engelstalige instructies. Lees de bedieningsinstructies aandachtig en volg de informatie die gegeven wordt. Gebruik deze handleiding om vertrouwd te raken met de gardena heggenschaar is het juiste gebruik en d...

  • Page 27

    Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen. Waarschuwing lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan stroomschokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructi...

  • Page 28

    B) gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvrije veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming in bepaalde condities verminderen het risico van persoonlijk letsel. . C) voorkom dat u de apparatuur per ongeluk opstart. C...

  • Page 29

    Op enig onderdeel van dit product. Persoonlijke veiligheid draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en stevig schoeisel. Controleer het te snoeien gebied grondig en verwijder ijzerdraad of andere vreemde voorwerpen. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele s...

  • Page 30

    5. Eerste gebruik voor u het product voor de eerste keer gaat gebruiken, moet de batterij eerst volledig worden opgeladen. Laadduur (voor een geheel lege batterij ) is circa 6 uur. De nimh batterij kan altijd worden opgeladen, ongeacht de batterijspanning, en het laadproces kan op elk moment worden ...

  • Page 31

    Nl 31 heggenschaar starten: de heggenschaar is uitgerust met een tweehands- veiligheidsschakelaar (2 startknoppen) om onbedoeld inschakelen te vermijden. 1. Accu op de handgreep schuiven (zie 5. Eerste gebruik). 2. Mesbescherming (10) van het mes (11) afhalen. 3. Met één hand de geleidingshandgreep ...

  • Page 32

    32 nl 10. Accessoires gardena reservebatterij nimh 18 v accu voor extra looptijd of ter ver- art. 8834 vanging met 1,6 ah (ca. 60 min.) gardena onderhoudsspray verlengt de levensduur van het mes. Art. 2366 8. Onderhoud 1. De heggenschaar met een vochtige doek reinigen. 2. Mes (11) met olie met een l...

  • Page 33

    33 nl 12. Service / garantie gardena geeft een garantie van 2 jaar op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten aan de eenheid, die aantoonbare fouten in materiaal of vakmanschap zijn. Onder de garantie zullen wij de eenheid ofwel vervangen of gratis repareren, m...

  • Page 34

    S gardena easycut 42 batteridriven häcktrimmer detta är en översättning av den engelska originalbruksanvisningen. Läs igenom bruksanvisningen noga och observera informationen däri. Använd denna bruksanvisning för att bekanta dig med gardenas batteridrivna motorsåg, dess korrekta användande och säker...

  • Page 35

    Allmänna säkerhetsvarningar för eldrivna redskap obs! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om man bortser från varningar och instruktioner kan detta leda till elektrisk chock, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla varningar och instruktioner för framtida burk. Termen “eldrivet r...

  • Page 36

    C) undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren är i frånläge innan redskapet kopplas till ett elutag och/eller batteriet, samt innan redskapet lyfts upp eller ska bäras. Olyckor kan lätt uppstå om ett eldrivet redskap flyttas med ditt finger på omkopplaren eller med redskapet påslaget. D) avläg...

  • Page 37

    Användning och vård av det eldrivna redskapet ta reda på hur du snabbt kan stoppa häcksaxen i nödfall. Håll aldrig häcksaxen i skyddet. Använd inte häcksaxen om skyddsanordningarna (handskydd, 2-handskoppling, skyddsövertäckning, knivsnabbstopp) är skadade. När häcksaxen används får inga stegar bruk...

  • Page 38

    5. Inledande drift innan inledande drift måste batteriet vara fulladdat. Laddningstid (för oladdat batteri) är ungefär 6 timmar. Nimh-batteri kan laddas i valfritt laddningsläge, och laddningsprocessen kan avbrytas när som helst utan att skada batteriet (ingen minneseffekt). För att inte det helt up...

  • Page 39

    S 39 starta häcksaxen: häcksaxen är utrustad med en tvåhands säkerhetsbrytare (2 startknappar) mot påkoppling av misstag. 1. Skjut på batteriet på handtaget (se 5. Inledande drift). 2. Dra bort skyddsövertäckningen (10) från kniven (11). 3. Ta tag i styrhandtaget (1) med en hand och tryck på startkn...

  • Page 40

    40 s 10. Tillbehör gardena ersättningsbatteri nimh 18v batteri för extra körtid eller för utbyte art. 8834 med 1,6 ah (ca. 60 min.) gardena underhållsspray Ökar knivens livslängd. Art. 2366 9. Felsökning felsökning trolig orsak Åtgärd häcksaxen startar inte batteriet är tomt. Ladda batteriet (se 5. ...

  • Page 41

    41 s 12. Service / garanti gardena garanterar denna produkt under 2 år (med början från inköpsdatumet). Denna garanti täcker alla allvarliga defekter hos enheten som kan visas vara på grund av material eller tillverkningsfel. Under garantin kommer vi antingen att byta enheten eller reparera den utan...

  • Page 42

    Dk gardena easycut 42 batteri hækkeklipper dette er en oversættelse af den originale brugsvejledning på engelsk. Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem og iagttag informationen i denne. Brug denne brugsvejledning til at gør dig bekendt med gardena batteridrevet kædesav, den korrekte brug heraf sa...

  • Page 43

    Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøj advarsel læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarslerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brandfare og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instrukser til fremtidig brug. Ud...

  • Page 44

    Dk 44 c) forhindr utilsigtet start. Kontroller, at afbryderen er i slukket position, før elværktøjet tilsluttes til strømkilde og/eller batteripakke, samles op eller bæres. Der kan let ske ulykker, hvis elværktøj bæres med fingrene på afbryderen eller hvis man tilslutter elværktøj, med aktiveret afb...

  • Page 45

    Benyt ikke hækkeklipperen, når sikkerhedsindretningerne (beskyttende greb, 2-hånds- sikkerhedskontakt, sikkerhedsafdækning, knivstop) er beskadigede. Under brug af hækkeklipperen må der ikke benyttes nogen stige. Træk accuen af: - før du efterlader hækkeklipperen uden opsyn, selv i kort tid, - før d...

  • Page 46

    5. Indledende brug før den batteridrevne kædesav bruges for første gang, skal batteriet være helt opladet. Opladningstiden (for et uopladet batteri) er ca. 6 timer. Nimh-batteriet kan oplades fra en hvilken som helst opladningstilstand, og opladningsprocessen kan afbrydes når som helst, uden at det ...

  • Page 47

    Dk 47 tænde hækkeklipperen: hækkeklipperen er udstyret med en 2-hånds sikkerhedsfunktion (2 startknapper) mod utilsigtet opstart. 1. Skub accuen på håndtaget (se 5. Indledende brug). 2. Træk sikkerhedsafdækningen (10) af fra kniven (11). 3. Tag fat omkring styregrebet (1) med en hånd og tryk herved ...

  • Page 48

    48 dk 10. Tilbehør gardena udskiftningsbatteri accu for ekstra driftstid eller til art. 8834 nimh 18v udskiftning med 1,6 ah (ca. 60 min.) gardena vedligeholdelsesspray forlænger knivens levetid. Art. 2366 9. Fejlfinding fejl mulig årsag afhjælpning hækkeklipperen starter ikke op accuen er tom. Opla...

  • Page 49

    49 dk 12. Service / garanti gardena giver 2 års garanti på dette produkt (fra købsdatoen). Denne garanti dækker alle alvorlige fejl på enheden, som kan påvises at være materiale- eller produktionsfejl. Under garantien vil vi enten reparere eller erstatte produktet gratis, hvis de følgende betingelse...

  • Page 50

    N gardena easycut 42 batteridrevet hekktrimmer oversettelse av de originale instruksjonene fra engelsk. Vær vennlig å les nøye gjennom disse brukerinstruksene og noter deg informasjonen som håndboken inneholder. Gjør deg ved hjelp av denne bruksanvisningen kjent med produktet, den riktige bruken og ...

  • Page 51

    Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy advarsel - les alle sikkerhetsadvarsler og instrukser. Unngår du å følge advarslene og instruksene kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse. Uttrykket “...

  • Page 52

    C) forhindre utilsiktet start. Forsikre deg om at bryteren er satt i av-stilling før strømmen og/eller batteripakken tilkobles, eller før verktøyet løftes og bæres. Elektriske verktøy skal ikke bæres med fingeren på bryteren da dette inviterer til uhell. D) fjern eventuell justeringsnøkkel eller skr...

  • Page 53

    Som det er nødvendig. Bruk aldri en ufullstendig hekksaks med modifikasjoner som ikke godkjent. Bruk av elektriske verktøy, omtanke og forsiktighet finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse hekksaksen i et nødstilfelle. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av beskyttelsesskjermen. Hekksaksen må ik...

  • Page 54

    5. Innledende bruk før den batteridrevne kjedesagen brukes første gangen, må batteriet være helt oppladet. Ladetiden (for uoppladet batteri) er cirka 6 timer. Nimh-batteriet kan lades i hvilken som helst ladetilstand, og lade- prosessen kan avbrytes når som helst uten å skade batteriet (ingen innvir...

  • Page 55

    N 55 koble inn hekksaksen: hekksaksen har en 2-hånds-sikkerhetskobling (2 startknapper) mot utilsiktet innkobling. 1. Skyv batteri på håndtaket (se 5. Innledende bruk). 2. Trekk beskyttelsen (10) av fra knivbladet (11). 3. Gri p med en hånd rundt føringshåndtaket (1) og trykk startknappen (s1). 4. G...

  • Page 56

    56 n 10. Tilbehør gardena reservebatteri nimh 18 v batteri for ekstra brukstid eller for art. 8834 utskifting med 1,6 ah (ca. 60 min.) gardena rensespray forlenger knivens levetid. Art. 2366 9. Feilsøking feil mulig årsak avhjelp hekksaksen starter ikke batteri tomt. Lad batteri (se 5. Innledende br...

  • Page 57

    57 n 12. Service / garanti gardena garanterer dette produktet i 2 år (fra kjøpsdato). Denne garantien dekker alle alvorlige defekter på enheten som kan bevises å være material- eller produksjonsfeil. I garantitiden vil vi enten erstatte enheten eller reparere den uten belastning hvis følgende kriter...

  • Page 58

    Fin gardena easycut 42 -akkuruohotrimmeri käännös alkuperäisistä englanninkielisistä ohjeista. Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja huomioi niissä olevat tiedot. Tutustu tämän käyttöohjeen avulla tuotteeseen, sen oikeaan käyttöön sekä turvaohjeisiin. Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat n...

  • Page 59

    Sähkötyökaluja koskevia yleisvaroituksia varoitus lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin henkilövahinkoihin. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevan varalle. Varoituksissa mainittu ”sähkötyökalu” viittaa ve...

  • Page 60

    C) estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että kytkin on pois päältä –asennossa ennen virtalähteeseen ja/tai akun kytkemistä, työkalun nostamista tai kantamista. Jos kannat sähkötyökalua sormesi ollessa käynnistyskytkimellä tai jos kytket virran päälle kytkimen ollessa päällä –asennossa, onnettomuus...

  • Page 61

    Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot ja muut esineet. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä, että kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on paikallaan....

  • Page 62

    5. Ensimmäinen käyttö akku pitää ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Latausaika (lataamattomalle akulle) noin 6 tuntia. Nimh-akku voidaan ladata milloin tahansa akun latausasteesta riippumatta, ja lataaminen voidaan keskeyttää milloin tahansa akkua vahingoittamatta (akussa ei ole muistivaikutu...

  • Page 63

    Fin 63 aitaleikkurin käynnistäminen: aitaleikkuri on varustettu 2-käsiturvakytkennällä (2 käynnistysnap- pulaa) tahattoman käynnistymisen estämiseksi. 1. Kiinnitä akku kahvaan (katso 5. Ensimmäinen käyttö). 2. Vedä teräsuojus (10) terän (11) päältä. 3. Tartu yhdellä kädellä kahvaan (1) ja paina täll...

  • Page 64

    64 fin 10. Lisävarusteet gardena-vara-akku nimh 18 v akku pidennettyyn käyttöaikaan tai art. 8834 vaihdettavaksi 1,6 ah akun (n. 60 min.) gardena-puhdistussuihke ketjuöljy 1 l art. 2366 9. Vianetsintä vika mahdollinen syy korjaus aitaleikkuri ei käynnisty akku tyhjä. Lataa akku (katso 5. Ensimmäinen...

  • Page 65

    65 fin 12. Huolto / takuu gardena takaa tämän tuotteen kahden vuoden ajaksi (ostopäivästä lukien). Tämä takuu kattaa kaikki yksikön vakavat viat, jotka voidaan osoittaa materiaali- tai valmistusvioiksi. Takuun alaisuudessa me joko vaihdamme yksikön tai korjaamme sen maksutta, mikäli seuraavat ehdot ...

  • Page 66

    I gardena tagliasiepi a batteria easycut 42 traduzione dall’inglese delle istruzioni d’uso originali. Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e rispettare le informazioni riportate. Utilizzare queste istruzioni d’uso per acquisire familiarità con la motosega a batteria gardena, il suo corr...

  • Page 67

    Avvertenze di sicurezza generiche relative all’uso degli apparecchi elettrici avvertenza leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle presenti avvertenze e istruzioni può comportare il rischio di folgorazioni, incendi e/o infortuni gravi. Conservare tutte le ...

  • Page 68

    Dito sull’interruttore o collegarli all’alimentazione con l’interruttore acceso può essere causa di incidenti. D) rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitatori prima di accendere l’apparecchio elettrico. Eventuali chiavi o avvitatori lasciati attaccati alle parti rotanti di un apparecchio e...

  • Page 69

    Rapido della lama). Durante l’uso della tagliasiepi non è consentito utilizzare delle scale. Staccare l’accumulatore : - prima di lasciare il tosaerba incustodito per un periodo prolungato; - prima si rimuovere un’ostruzione; - prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure eseguire dei lavori su d...

  • Page 70

    5. Messa in funzione prima del primo utilizzo, caricare completamente la batteria. Il tempo di ricarica (per una batteria non carica) è di circa 6 ore. La batteria nimh può essere caricata e scollegata dal caricatore in qualunque momento e a qualunque stadio di carica senza causare danni (nessun “ef...

  • Page 71

    I 71 accendere la tagliasiepi : la tagliasiepi dispone di un avviamento di sicurezza a due mani (2 tasti di avviamento) contro l’accensione involontaria. 1. Spingere l’accumulatore sull’impugnatura (si veda 5. Messa in funzione). 2. Rimuovere la custodia di protezione (10) dalla lama (11). 3. Impugn...

  • Page 72

    72 i 10. Accessori gardena batteria nimh accumulatore per una durata maggiore art. 8834 di ricambio da18v o di ricambio da 1,6 ah (ca. 60 min.) gardena prolunga la durata utile della lama. Art. 2366 spray lubrificante 9. Ricerca e risoluzione guasti anomalia possibile causa rimedio la tagliasiepi no...

  • Page 73

    73 i 12. Assistenza/garanzia gardena garantisce questo prodotto per 2 anni (a partire dalla data di acquisto). La presente garanzia copre tutti i difetti della macchina imputabili a vizi di fabbricazione o impiego di materiale difettoso. Sostituiamo o ripariamo gratuitamente il prodotto in garanzia ...

  • Page 74

    E gardena cortasetos con batería easycut 42 traducción de las instrucciones originales del inglés al español lea estas instrucciones con atención y respete la información que contiene. Utilice estas instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con la sierra de pilas gardena, su uso correcto y...

  • Page 75

    Avisos generales de seguridad de la herramienta mecánica aviso – lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones. El fallo en seguir los avisos e in- strucciones podría resultar en descarga eléctrica, fuego y/o heridas graves. Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia futur...

  • Page 76

    C) prevención del arranque no intencional. Confirme que el interruptor está desactivado en la posición “off” antes de conectarlo a la herramienta mecánica y/o paquete de baterías, coger la herramienta o transportarla. Si se transporta la herramienta mecánica con el dedo en el interruptor o se energi...

  • Page 77

    Uso y cuidado de la herramienta mecánica sepa cómo detener rápidamente la recortadora en una emergencia. Nunca sujete la recortadora por la defensa. No utilice la tijera recortasetos si las instalaciones de protección (escudo protector para la mano, conexión a dos manos, cubierta protectora, parada ...

  • Page 78

    5. Operación inicial antes de utilizar la máquina por primera vez, tiene que cargar totalmente las pilas. El tiempo para cargar las pilas (pilas descargadas) es de aproximadamente 6 horas. La batería nimh se puede recargar sea cual sea su estado de recarga y el proceso de recarga se puede interrumpi...

  • Page 79

    E 79 conexión del recortasetos: la tijera recortasetos está equipada con una conexión de seguridad (a 2 manos) contra una conexión accidental. 1. Monte el accu en el asa (consulte el capítulo 5. Operación inicial). 2. Retire la cubierta protectora (10) de la cuchilla (11). 3. Con una mano se agarra ...

  • Page 80

    80 e 10. Accesorios batería de recambio accu para un funcionamiento adicional o art. 8834 gardena nimh 18v sustitución con 1,6 ah (aprox. 60 mim.) spray de mantenimiento gardena prolonga la vida útil de la cuchilla. Art. 2366 9. Localización de averías averías posible causa solución el recortasetos ...

  • Page 81

    81 e 12. Servicio / garantía gardena garantiza este producto por 2 años (desde la fecha de compra). Esta garantía cubre todos los defectos graves de la unidad que se pueda demostrar que son defectos del material o de fabricación. Bajo garantía, sustituiremos la unidad por una nueva o la repararemos ...

  • Page 82

    P gardena corta-sebes a bateria easycut 42 este é o manual de instruções em português traduzido do inglês. Leia atentamente estas instruções de utilização e leve em consideração as informações incluídas. Utilize estas instruções de utilização para se familiarizar com a motosserra a bateria gardena, ...

  • Page 83

    Advertências gerais de segurança para ferramentas eléctricas advertÊncia leia todas as advertências de segurança e instruções. O incumprimento das advertências e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futur...

  • Page 84

    C) evite o arranque acidental. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta à alimentação e/ou bateria, pegar na ferramenta ou transportá-la. Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas eléctricas que tenham o interruptor ligado ...

  • Page 85

    Verifique se há sinais de desgaste ou danos e repareos se for necessário. Certifique-se de que resguardo para as mãos fornecido é instalado antes de usar o corta-sebes. Nunca tente usar um corta-sebes incompleto ou um com alterações não autorizadas. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ...

  • Page 86

    5. Utilização inicial antes de utilizar pela primeira vez, a bateria deve ser totalmente carregada. O tempo de carregamento (da bateria sem carga) é de aprox. 6 h. A bateria de nimh (níquel metal hidreto) pode ser recarregada em qualquer estado de carga e o processo de carregamento pode ser interrom...

  • Page 87

    P 87 ligar o corta-sebes: o corta-sebes está equipado com um circuito de segurança de conexão a 2 mãos (2 botões de arranque), para evitar uma reconexão inadvertida. 1. Colocar a bateria no punho (ver capítulo 5. Utilização inicial). 2. Retirar a cobertura de protecção (10). 3. Agarrar o punho de gu...

  • Page 88

    88 p 10. Acessórios substituição da bateria bateria para prolongamento do temp art. 8834 nimh 18v gardena de funcionamento ou para substituição com 1,6 ah (aprox. 60 min.) Óleo de protecção gardena prolonga a vida útil da lâmina. Art. 2366 9. Resolução de problemas avaria causa possível solução o co...

  • Page 89

    89 p 12. Assistência / garantia a gardena concede garantia para este equipamento durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia abrange todos os defeitos graves da unidade que possam ser comprovadas como falhas de material ou de fabrico. Ao abrigo da garantia, procederemos à substitui...

  • Page 90

    Pl gardena akumulatorowe nożyce do żywopłotu easycut 42 przekład oryginału instrukcji obsługi z języka angielskiego. Instrukcję należy dokładnie przeczytać i przestrzegać zawartych w niej informacji. Należy skorzystać z instrukcji, aby zapoznać się z piłą akumulatorową łańcuchową gardena, prawidłowy...

  • Page 91

    Ogólne ostrzeżenia dotyczące użytkowania elektronarzędzi ostrzeŻenie należy przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Nie zastosowanie się do instrukcji i ostrzeżeń może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz/lub poważnego urazu ciała. Wszystkie instruk...

  • Page 92

    Urządzenia z palcem na wyłączniku lub podłączanie do źródła zasilania narzędzia z wyłącznikiem w pozycji włączonej (“on”) zwiększa niebezpieczeństwo wypadku. D) przed uruchomieniem elektronarzędzia należy odłączyć klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza lub innego narzędzia, zamocowane...

  • Page 93

    Nie stosować nożyc do żywopłotu, gdy urządzenia zabezpieczające (osłona rąk, układ ręcznego zwalniania, osłona, system szybkiego zatrzymywania noża) są uszkodzone. Nie stać na drabinie podczas obcinania żywopłotu. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego: - przed pozostawieniem kosiarki bez opieki nawet...

  • Page 94

    5. Rozpoczęcie użytkowania przed pierwszym użyciem akumulator musi być w pełni naładowany. Czas ładowania (rozładowanego akumulatora) około 6 godziny. Akumulato nimh może być ładowany w dowolnym stanie naładowania, a proces ładowania może być przerwany w dowolnym czasie, bez negatywnych skutków dla ...

  • Page 95

    Pl 95 włączanie nożyc do żywopłotów: nożyce do żywopłotu wyposażone są w oburęczny włącznik bezpieczeństwa (2 przyciski start), który zabezpiecza przed niezamierzonym włączeniem. 1. Nasunąć akumulator na uchwyt (patrz 5. Rozpoczęcie użytkowania). 2. Zdemontować osłonę (10). 3. Jedną ręką chwycić za ...

  • Page 96

    96 pl 10. Akcesoria akumulator zamienny akumulator gwarantujący dłuższą pracę art. 8834 nimh 18v gardena lub do wymiany 1,6 ah (ok. 60 mim.) gardena olej do konserwacji wydłuża trwałość noży. Art. 2366 9. Rozwiązywanie problemów zakłócenie możliwa przyczyna postępowanie nożyce do żywopłotu akumulato...

  • Page 97

    97 pl 12. Serwis / gwarancja gardena udziela 2-letniej gwarancji na ten produkt (rozpoczynającej się od daty zakupu). Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie poważne usterki urządzenia, co do których można wykazać, iż są to wady materiałowe lub produkcyjne. W ramach gwarancji wymienimy urządzenie lub ...

  • Page 98

    H gardena easycut 42 akkumulátoros sövényvágó ez az eredeti angol nyelvű felhasználói kézikönyv magyar fordítása kérjük, gondosan olvassa el ezeket a használati utasításokat, és kövesse a bennük található információkat. A gardena akkumulátoros láncfűrész megismeréséhez, megfelelő használatához és a ...

  • Page 99

    Motoros készülékekkel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések figyelem! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és utasítást! A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást kés...

  • Page 100

    B) használjon személyi védőfelszerelést! Mindig védje a szemét! Az olyan védőeszközök, mint a porvédő maszk, a csúszásmentes biztonsági cipő, a sisak, vagy a fülvédő a megfelelő feltételek esetén, csökkenti a személyi sérülés kockázatát. C) meg kell előzni a véletlen beindítást! Ügyeljen rá, hogy a ...

  • Page 101

    A sövénynyíró használata előtt mindig alaposan vizsgálja át a munkaterületet, és távolítson el minden huzalt és egyéb idegen tárgyat! Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen, ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire használódott el. Szükség esetén javíttassa meg. Ügyeljen arra, h...

  • Page 102

    5. Első használat az első használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. A töltési idő (lemerült akkumulátor esetén) hozzávetőlegesen 6 óra. A nimh akkumulátor bármilyen töltési állapotban tölthető, és a töl- tési folyamat bármikor megszakítható anélkül, hogy az akkumulátor károsodna (nincs me...

  • Page 103

    H 103 sövénynyíró bekapcsolása: a sövénynyíró egy kétkezes biztonsági kapcsolóval (2 kapcsológomb) van ellátva, hogy a készülék nemkívánatos esetekben ne induljon el. 1. Az akkumulátort tolja a fogantyúra (lásd 5. Első használat) 2. A késvédőt (10) távolítsa el. 3. Egyik kezével markolja meg a vezet...

  • Page 104

    104 h 10. Tartozékok gardena csere akkumulátor, akkumulátro hosszabb üzemidőhöz art. 8834 nimh, 18 v vagy cseréhez 1,6 ah (kb. 60 perc) gardena Ápoló olaj meghosszabbítja a kések élettartamát. Art. 2366 9. Hibaelhárítás hiba lehetséges ok megoldás a sövénynyíró nem indul Üres az akkumulátor. Töltse ...

  • Page 105

    105 h 12. Szerviz / jótállás a gardena a termékre a vásárlástól számítva 2 év jótállást biztosít. Ez a jótállás az egység minden olyan súlyos hibájára kiterjed, amely bizonyítottan anyaghibából vagy gyártási hibából származik. A jótállási idő alatt az egységet vagy kicseréljük, vagy díjmentesen megj...

  • Page 106

    Cz gardena plotostřih akumulátorový easycut 42 překlad původního anglického návodu k obsluze. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a řiďte se jím. Použijte tento návod k obsluze k seznámení s akumulátorovou řetězovou pilou gardena, jejím správným používáním a bezpečnostními pokyny. Z bezpečnost...

  • Page 107

    Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí upozornĚnÍ přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení těchto upozornění a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna upozornění a pokyny si uschovejte k použití v budoucnu. Termín“elekt...

  • Page 108

    C) předcházejte neúmyslnému spuštění. Před zapojením do sítě a/nebo k baterii, zvednutím nebo přenášením nástroje se ujistěte, že je vypínač ve vypnuté poloze. Nošení elektrických přístrojů s prstem na vypínači či zapojování spuštěných elektrických přístrojů zvyšuje nebezpečí úrazu. D) před zapnutím...

  • Page 109

    Nepoužívejte nekompletní nůžky nebo nůžky, na kterých byla provedena nepovolená úprava. Použití a údržba elektrického nářadí naučte se jakým způsobem rychle vypnout nůžky na živý plot v případě nouzové situace. Nikdy nedržte nůžky za ochranný kryt ruky. Nepoužívejte nůžky na živý plot, když jsou bez...

  • Page 110

    5. Příprava k provozu před prvním použitím musí být baterie úplně nabitá. Doba nabíjení (vybitá baterie) přibližně 6 hodiny. Nimh baterii lze nabíjet v jakémkoli stavu nabití a nabíjení může být kdykoli přerušeno bez poškození baterie (nemá paměťový efekt). Aby se plně nabitý akumulátor nevybíjel př...

  • Page 111

    Cz 111 zapnutí nůžek na živý plot: aby se vyloučilo riziko neúmyslného zapnutí, jsou nůžky na živý plot vybaveny dvouručním bezpečnostním spínačem (2 startovací tlačítka). 1. Nasaďte akumulátor na rukojeť (viz 5. Příprava k provozu). 2. Odstraňte chránič nožů (10). 3. Jednou rukou uchopte vodicí ruk...

  • Page 112

    112 cz 10. Příslušenství náhradní baterie akumulátor pro získání dvojnásobné art. 8835 nimh 18 v gardena doby používání nebo k výměně s kapacitou 1,6 ah (cca 60 min.) gardena ošetřující olej prodlužuje životnost nožů. Art. 2366 9. Odstraňování závad porucha možná příčina odstranění nůžky na živý plo...

  • Page 113

    113 cz 12. Servis / záruka gardena poskytuje záruku na tento výrobek po dobu 2 let od data nákupu. Tato záruka se vztahuje na všechny vážné poruchy výrobku, které jsou prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výroby. Tato záruka garantuje výměnu výrobku nebo jeho bezplatnou opravu, pokud jsou spl...

  • Page 114

    Sk gardena easycut 42 orezávač kríkov na batérie toto je slovenský preklad pôvodného anglického návodu na použitie. Pozorne si prečítajte tieto pokyny a dbajte na informácie, ktoré obsahujú. Pomocou pokynov sa oboznámte so správnym a bezpečným použitím gardena reťazovej píly na batériu. Z bezpečnost...

  • Page 115

    Všeobecné bezpečnostné opatrenia pre elektrické nástroje upozornenie prečítajte si všetky bezpečnostné opatrenia a pokyny. Pri nedodržaní upozornení a pokynov môže dôjsť k elektrickému šoku, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu. Všetky upozornenia a pokyny si odložte v prípade budúceho použitia. Pojem ...

  • Page 116

    C) vyvarujte sa náhodnému naštartovaniu. Skontrolujte, či je spínač pred zapojením nástroja do siete a/alebo k batérii, pred nadvihnutím alebo prenášaním nástroja vo vypnutej polohe (off). Prenášanie nástroja s prstom na spínači alebo nabíjanie nástroja so zapnutým spínačom môže spôsobiť nehodu. D) ...

  • Page 117

    Namontovaný priložený chránič ruky. Nikdy nepoužívajte nožnice na živý plot s chýbajúcimi časťami alebo nožnice, ktoré boli upravované neoprávnene. Použitie a údržba elektrického nástroja. Naučte sa, ako rýchlo zastaviť nožnice na živý plot v prípade nebezpečenstva. Nikdy nedržte nožnice na živý plo...

  • Page 118

    5. Základná prevádzka pred prvým použitím musí byť batéria úplne nabitá. Doba nabíjania (pri vybitej batérii) približne 6 hodiny nimh batéria sa môže dobíjať kedykoľvek a proces nabíjania sa môže kedykoľvek prerušiť bez toho, aby sa porušila batéria (nemá žiadny vplyv na pamäť). Aby sa plne nabitý a...

  • Page 119

    Sk 119 zapnutie nožníc na živý plot: aby sa vylúčilo riziko neúmyselného zapnutia, sú nožnice na živý plot vybavené dvojručným bezpečnostným spínačom (2 štartovacie tlačidlá). 1. Nasaďte akumulátor na rukoväť (viď 5. Základná prevádzka). 2. Odstráňte chránič nožov (10). 3. Jednou rukou uchopte vodia...

  • Page 120

    120 sk 10. Doplnky gardena náhradná batéria akumulátor na získanie dvojnásobnej doby č.V. 8835 nimh 18 v používania alebo na výmenu s kapacitou 1,6 ah (cca 60 mim.) gardena ošetrujúci olej predlžuje životnosť nožov. č.V. 2366 9. Problémy porucha možná príčina odstránenie nožnice na živý plot nebežia...

  • Page 121

    121 sk 12. Servis / záruka gardena poskytuje na tento výrobok 2 ročnú záruku (odo dňa zakúpenia). Táto záruka pokrýva všetky vážne poruchy zariadenia, ktoré sú dokázateľné na materiále alebo sú to chyby z výroby. V zmysle záruky vám výrobok vymeníme alebo bezplatne opravíme v prípade nasledovných po...

  • Page 122

    Gr gardena Ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας easycut 42 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών από τα αγγλικά. Διαβάστε όλες τις οδηγίες λειτουργίας προσεκτικά και προσέξτε τις πληροφορίες που περιέχουν. Χρησιμοποιήστε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας για να εξοικειωθείτε με το αλυσοπρίονο μπαταρίας gardena, τη σ...

  • Page 123

    Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Εάν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός τραυματισμός. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις...

  • Page 124

    στο ρεύμα ή/και στην μπαταρία, το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλο στο διακόπτη λειτουργίας ή η σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων στο ρεύμα με το διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης αυξάνει τις πιθανότητες ατυχήματος. D) Αφαιρείτε τυχόν κλειδιά ρυθμιζόμενου ανοίγματος ή...

  • Page 125

    Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων Να γνωρίζετε πώς να σταματάτε το προϊόν γρήγορα σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν από τον προφυλακτήρα. Μη χρησιμοποιείτε το μπορντουροψάλιδο όταν είναι ελαττωματικά τα συστήματα ασφαλείας (προστασία χεριών, λειτουργία με 2 χέρια, προ...

  • Page 126

    5. Αρχική λειτουργία Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πλήρως. Ο χρόνος φόρτισης (για εντελώς άδεια μπαταρία) είναι περίπου 6 ώρες. Η μπαταρία nimh μπορεί να επαναφορτιστεί όσο φορτισμένη και αν είναι και η διαδικασία της φόρτισης μπορεί να διακοπεί οποτεδ...

  • Page 127

    Gr 127 Ενεργοποίηση του θαμνοκοπτικού: ο μπορντουροψάλιδο είναι εξοπλισμένο με διπλό διακόπτη για την αποφυγή της αιφνίδιας εκκίνησης της λειτουργίας του. 1. Σπρώξτε τη μπαταρία στη λαβή (βλέπε 5. Αρχική λειτουργία ). 2. Αφαιρέστε την προστατευτική θήκη (10). 3. Κρατήστε τη λαβή οδηγό (1) με το ένα ...

  • Page 128

    128 gr 10. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Ανταλλακτική μπαταρία Μπαταρία για πρόσθετη διάρκεια λει- Είδ. 8835 gardena nimh 18v τουργίας ή για αντικατάσταση με 1,6 ah (περ. 60 mim.) Λάδι περιποίησης gardena Επεκτείνει τη διάρκεια ζωής του μαχαιριού. Είδ. 2366 9. Αντιμετώπιση προβλημάτων Ελάττωμα Πιθανή αιτία Λύση Δεν πα...

  • Page 129

    129 gr 12. Σέρβις / Εγγύηση Η gardena παρέχει 2ετή εγγύηση για αυτό το προϊόν (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματα της μονάδας που μπορούν να αποδειχθούν ότι οφείλονται σε αστοχία υλικού ή κατασκευής. Σύμφωνα με την εγγύηση, θα αντικαταστήσουμε ή θα επισκευάσ...

  • Page 130

    Ru s gardena Аккумуляторный триммер для живых изгородей easycut 42 Это руководство по эксплуатации, переведенное с оригинала на английском языке. Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции по эксплуатации и следуйте всему, что в них написано. Используйте эти инструкции для ознакомления с акку...

  • Page 131

    Основные меры предосторожности при пользовании электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте все меры предосторожности и все инструкции. Несоблюдение мер предосторожности и инструкций может иметь следствием поражение электрическим током, пожар и/или серьезное ранение. Сохраните все предупреждения и...

  • Page 132

    защитные ботинки, каска или слухозащитные приспособления, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск ранения. C) Предотвращайте непреднамеренный запуск. Убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении перед тем, как подсоединить инструмент к источнику электропитания и/или ...

  • Page 133

    удара проверьте, нет ли знаков повреждения или износа и, если необходимо, произведите ремонт. Всегда проверяйте, чтобы был установлен предохранитель руки перед тем, как использовать hedgetrimmer. Никогда не пытайтесь использовать некомплектный hedgetrimmer или hedgetrimmer с неавторизованными модифи...

  • Page 134

    5. Начальная стадия эксплуатации Перед первым использованием аккумуляторная батарея должна быть полностью заряжена. Время зарядки (для незаряженной батареи) примерно 6 часа. Никель-металлогибридная аккумуляторная батарея может подзаряжаться в любом заряженном состоянии и процесс её зарядки может быт...

  • Page 135

    Ru s 135 Включение кустореза: Кусторезы для обрезки живых изгородей оснащены защитной схемой включения двумя руками (2 пусковых кнопки) для предотвращения непредвиденного включения. 1. Вставьте аккумулятор в ручку (см. 5. Начальная стадия эксплуатации), 2. Снять защитный чехол (10). 3. Взять в одну ...

  • Page 136

    136 ru s 10. Поставляемые принадлежности Запасной nimh аккумулятор на Аккумулятор для дополнительной работы арт. 8835 18 В компании gardena или замены емкостью 1,6 ампер-часов (примерно 60 мин.) gardena Аэрозоль Увеличивает срок службы ножа. арт. 2366 для смазки 9. Поиск и устранение неисправностей ...

  • Page 137

    137 ru s 12. Обслуживание / Гарантия Компания gardena предоставляет гарантию на данное изделие сроком на 1 года (считая от даты покупки). Эта гарантия распространяется на все серьезные дефекты изделия, если будет доказано, что их причиной является дефект материала или изготовления. По условиям гаран...

  • Page 138

    Sl o gardena baterijske škarje za živo mejo easycut 42 to je prevod izvirnih angleških navodil za uporabo. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila za uporabo in upoštevate informacije, ki so navedene. Ta navodila za uporabo uporabite, da se seznanite z akumulatorsko verižno žago gardena, njeno prav...

  • Page 139

    Splošna varnostna opozorila glede motornih orodij pozor: preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Če ne upoštevate varnostnih navodil, lahko pride do električnega udara, požara ali hude telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za poznejšo uporabo. Izraz “motorno orodje” v opozorili...

  • Page 140

    C) preprečite nenamerni zagon. Preden orodje priklopite na vir napajanja in/ali baterijo, ga dvignete ali prenašate, se prepričajte, da je stikalo za vklop/izklop v položaju za izklop. Če med prenašanjem motornega orodja držite prst na stikalu ali priklopite orodje, na katerem je stikalo za vklop/iz...

  • Page 141

    Uporabljati obrezovalca, ki ni dokončno sestavljen oziroma kakorkoli nepooblaščeno predelan. Uporaba in nega motornega orodja prepričajte se, da znate obrezovalec v slučaju nevarnosti hitro ugasniti. Nikoli ne držite obrezovalca za ščitnik. Škarij za živo mejo ne uporabljajte, če so poškodovane zašč...

  • Page 142

    5. Prva uporaba pred prvo uporabo morate akumulator napolniti do konca. Čas polnjenja (za prazen akumulator) znaša približno 6 ure. V škarjah je baterija nimh, ki jo lahko polnite v katerem koli stanju napolnjenosti, postopek polnjenja pa lahko kadar koli prekinete, ne da bi poškodovali baterijo (ba...

  • Page 143

    Sl o 143 vklop škarij za živo mejo: Škarje za živo mejo so opremljene z 2-ročnim varnostnim stikalom, za varnostni vklop (2 tipki za vklop), ki varujeta pred nezaželenim vklopom. 1. Akumulator potisnite v ročaj (glej 5. Prva uporaba). 2. Odstranite zaščitni pokrov (10). 3. Z eno roko primite za vodi...

  • Page 144

    144 sl o 10. Dodatna oprema nadomestni nimh akumulator akumulator za dodatni čas delovanja ali art. 8834 gardena 18 v za zamenjavo z 1,6 ah (približno 60 min.) gardena olje za nego podaljšuje življenjsko dobo rezila. Art. 2366 9. Odpravljanje napak motnja možni vzroki pomoč Škarje za živo mejo ne de...

  • Page 145

    145 sl o 12. Servis/garancija gardena daje za ta izdelek 2 leti garancije (od dneva nakupa). Ta garancija pokriva vse resne napake enote, za katere je mogoče dokazati, da so posledica napak v materialu ali izdelavi. V času garancije bomo enoto popravili ali brezplačno zamenjali, če so izpolnjeni nas...

  • Page 146

    Hr gardena easycut 42 baterijski trimer živice ovo je originalni priručnik na engleskom jeziku. Molimo vas pažljivo pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte se informacija koje su u njemu sadržane. Koristite te upute za rad kako biste se upoznali s motornom pilom na baterije gardena, s ispravnim...

  • Page 147

    Općenita upozorenja koja se odnose na električne alate upozorenje pročitajte sva upozorenja o sigurnosti i sve upute. Ne pridržavanje upozorenja i uputa može dovesti do udara električne struje, požara i/ili ozbiljne ozljede. Pogledajte sva upozorenja i upute za ubuduće. Izraz “električni lata” u upo...

  • Page 148

    C) spriječite nenamjerno paljenje. Provjerite je li sklopka u “off” poziciji prije nego spojite s izvorom napajanja i/ili baterijom, prije nego dižete ili nosite alat. Nošenje električnog alata s prstom na sklopki ili uključivanje u struju električni alat na kojem je sklopka u “on” poziciji, izaziva...

  • Page 149

    Korištenje i održavanje električnog alata trebate znati u slučaju nužde brzo isključiti uređaj. Nikad nemojte držati proizvod za štitnik. Ne upotrebljavajte škare za živicu ako su oštećeni zaštitni uređaji (zaštitne rukavice, dvoručna aktivacija, zaštitni poklopac, brzo zaustavljanje noža). Za vrije...

  • Page 150

    5. Početak rada prije prvog korištenja, baterija treba biti potpuno napunjena. Vrijeme punjenja (za ne napunjenu bateriju) je otprilike 6 sata. Nimh bateriju možete puniti neovisno o trenutnoj razini napunjeno- sti, a postupak punjenja možete prekinuti u svakom trenutku bez negativnih posljedica za ...

  • Page 151

    Hr 151 uključivanje škara za živicu: Škare za živicu imaju dvoručni sigurnosni mjenjač (2 tipke za pokretanje) protiv nenamjernog uključivanja. 1. Gurnite akumulator na ručku (vidi 5. Početak rada). 2. Izvucite zaštitni poklopac (10). 3. Obuhvatite vodeću ručku (1) jednom rukom i pritisnite tipku za...

  • Page 152

    152 hr 10. Dodatna oprema gardena zamjenska akumulator za dodatno trajanje ili zamjenu art. 8834 nimh 18v baterija od 1,6 ah (oko 60 min.) gardena ulje za njegu produljuje životni vijek noža. Art. 2366 9. Rješavanje problema smetnja mogući uzrok pomoć Škare za živicu se ne pokreću akumulator je praz...

  • Page 153

    153 hr 12. Jamstvo / servis gardena jamči za ovaj proizvod 2 godine (od datuma kupnje). Ovo jamstvo pokriva sve ozbiljne kvarove uređaja za koje se može dokazati da su greške materijala ili greške proizvodnje. Ovim jamstvom će se uređaj ili zamijeniti ili besplatno popraviti uz sljedeće uvjete: • ur...

  • Page 154

    Gardena easycut 42 akumulatorski trimer za živu ogradu Превод оригиналног упутства енглеском. Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i da se pridržavate navedenih instrukcija. Upoznajte uz pomoć ovog uputstva sa principom rada proizvoda, načinom rukovanja kao i sigurnosnim napomenama. Iz bezb...

  • Page 155

    155 2. Oblast primene baterijskih makaza za živicu gardena easycut 42 accu baterijske makaze za živicu proizvođača gardena namenjene su za sečenje živica, grmlja, šiblja i niskog rastinja u okućnicama ili baštama. Uvažavanje ovog uputstva za upotrebu predstavlja preduslov za propisno korišćenje maka...

  • Page 156

    C) sprečite nehotično puštanje u rad. Uverite se da je alat isključen pre nego što ga priključite na izvor električne energije i / ili bateriju kao i pre nego što ga podignete ili transportujete. Transport uređaja s prstima na prekidaču kao i priključivanje uključenih električnih alata na izvor elek...

  • Page 157

    Pohabanosti ili oštećenja. Prema potrebi predajte uređaj na popravku. Nikada nemojte pokušavati da radite nepotpunim makazama za živicu niti da neovlašćeno vršite izmene. Upotreba i održavanje električnih alata morate znati kako da uređaj isključite u slučajevima opasnosti. Makaze nemojte nositi drž...

  • Page 158

    158 5. Puštanje u rad pre prve upotrebe baterija se mora u potpunosti napuniti. Za trajanje punjenja (prazne baterije) oko 6 h. Nimh akumulator se može puniti bez obzira na to koliko je ispražnjen i proces punjenja može biti prekinut u bilo kom trenutku bez rizika da se ošteti akumulator (nema memor...

  • Page 159

    159 uključivanje makaza za živicu: makaze za živicu su u cilju sprečavanja nehotičnog uključivanja opremljene dvoručnim sigurnosnim prekidačem (2 pokretačka tastera). 1. Nagurajte punjivu bateriju na ručku (pogledajte pasus 5. Puštanje u rad). 2. Skinite štitnik (10) sa sečiva. 3. Jednom rukom obuhv...

  • Page 160

    160 9. Otklanjanje smetnji smetnja moguć uzrok pomoć makaze se ne pokreću baterija je prazna. Napunite bateriju (pogledajte pasus 5. Puštanje u rad). Baterija nije ispravno nagurajte bateriju na postavljena na ručku. Ručku tako da se oba dugmeta za zabravljivanje uglave. Rezultat rada je neuredan se...

  • Page 161

    161 12. Servis i garancija za ovaj proizvod gardena daje garanciju u trajanju od 2 godine (od datuma kupovine). Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke koji su dokazano izazvani greškama u materijalu ili proizvodnji. Neispravan uređaj pod garancijom se u slučaju reklamacije, po našem nahođenju i...

  • Page 162

    Ua gardena Акумуляторні шпалерні ножиці easycut 42 Це посібник з користування українською мовою. Уважно ознайомтеся із інструкцією з експлуатації та дотримуйтеся вказівок, які містяться в ній. Ця інструкція з експлуатації допоможе вам ознайомитися з акумуляторною ланцюговою пилкою gardena, її належн...

  • Page 163

    Загальні правила техніки безпеки під час роботи з електроприладом ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Уважно прочитайте всі правила техніки безпеки та вказівки. Недотримання цих правил та інструкцій може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або призвести до серйозних травм. Збережіть ці правила техніки безп...

  • Page 164

    органів слуху, за відповідних умов зменшують ризик травмування. Це все можна замовити у постачальника спецодягу. в) Запобігання випадковому увімкненню. Перш ніж підключати прилад до джерела струму та/або акумуляторного джерела живлення, піднімати його переносити, переконайтеся, що вмикач перебуває у...

  • Page 165

    Перед застосуванням та після нанесення сильного удару машину слід перевірити на наявність ознак зносу або пошкодження, і при потребі провести ремонтні роботи. Завжди упевніться, що захисні рукавиці, які ідуть у поставці, одягнуті перед тим, як користуватися садовим секатором. Ніколи не старайтеся пр...

  • Page 166

    5. Початок експлуатації Перед першим використанням акумуляторну батарею слід повністю зарядити. Зарядження (розрядженої акумуляторної батареї) триває приблизно 6 години. Нікель-металгідридний акумулятор можна заряджати за будь-якого рівня його заряду. Процес зарядження можна припинити у будь- який ч...

  • Page 167

    Ua 167 Включіть секатор: Секатор оснащений запобіжною 2-ступеневою ручною коробкою передач (2 стартові клавіші) для запобігання небажаного включення без нагляду. 1. Пересуньте акумулятор на ручку (див. розділ 5. Початок експлуатації). 2. Зніміть захисний чохол (10). 3. Візьміться рукою за поворотну ...

  • Page 168

    168 ua 10. Аксесуари Змінний nimh акумулятор Акумулятор для додаткового часу експлуатації або Арт. 8834 gardena, 18 В для заміни на 1,6 А / год (приблизно 60 хв.) Масло для догляду за Продовжує термін придатності Арт. 2366 деталями від gardena ріжучого інструменту. 9. Усунення неполадок Несправність...

  • Page 169

    169 ua 12. Гарантія та обслуговування Компанія gardena надає 2-річну гарантію на цей виріб (починаючи з дати придбання). Гарантія поширюється на всі серйозні дефекти, що стосуються виробництва та матеріалів, з яких виготовлений виріб. Згідно з гарантією, виріб буде відремонтовано або замінено безкош...

  • Page 170

    Ro gardena tăietor de gard viu cu acumulator easycut 42 traducere a instrucţiunilor originale din limba engleză. Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de operare şi respectaţi informaţiile conţinute în acestea. Folosiţi aceste instrucţiuni de operare pentru a vă familiariza cu ferăstrăul cu lanţ pe ...

  • Page 171

    Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertisment citiţi toate avertismentele de siguranţă și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucţiunilor poate duce la electrocutări, incendii și/sau răniri grave. Păstraţi toate avertismentele și instrucţiunile pentru ...

  • Page 172

    C) preveniţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă să poziţionaţi comutatorul în poziţia oprit înainte de a conecta dispozitivul la sursa de alimentare și sau acumulator, sau înainte de ridicare sau transport. Transportul uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau alimentarea acestora cu comutator...

  • Page 173

    Utilizarea și întreţinerea uneltelor electrice cunoașteţi modul de oprire rapidă a echipamentului în caz de urgenţe. Niciodată nu ţineţi produsul ţinând de dispozitivul de protecţie. Nu utilizaţi trimmer-ul electric gardena de tuns garduri vii, când dispozitivele de siguranţă sunt avariate (dispozit...

  • Page 174

    5. Operarea iniţială Înainte de prima utilizare, acumulatorul se va încărca complet. Timpul de încărcare (pentru acumulatorul neîncărcat) este de aproximativ 6 ore. Acumulatorul nimh poate fi încărcat în orice stare de încărcare, iar pro- cesul de încărcare poate fi întrerupt la orice moment fără de...

  • Page 175

    Ro 175 pornirea trimmerului pentru gard viu: foarfecele de tuns garduri vii este dotat cu un dispozitiv de pornire pentru 2 mâini (2 taste de start) pentru prevenirea pornirii neintenţionate. 1. Împingeţi acumulatorul pe mâner (vezi 5. Operarea iniţială). 2. Scoateţi acoperirea de protecţie (10). 2....

  • Page 176

    176 ro 10. Accesorii acumulator de rezervă baterie pentru funcţionare suplimentară art. 8834 gardena nimh 18 v sau pentru schimbarea cu 1,6 ah (cca. 60 min.) gardena spray prelungeşte durata de viaţă a cuţitului. Art. 2366 de curatare 9. Depanarea avarie cauza posibilă remediu trimmerul pentru gard ...

  • Page 177

    177 ro 12. Service / garanţie gardena garantează acest produs timp de 2 ani (de la data achiziţiei). Această garanţie acoperă toate defectele majore ale unităţii dacă se pot dovedi defecţiunile de material sau de producţie. În perioada de garanţie vom înlocui produsul sau îl vom repara gratuit dacă ...

  • Page 178

    Tr gardena easycut 42 akülü Çit budama bu orijinal İngilizce kullanım kılavuzunun çevirisidir. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun ve içerdikleri bilgilere uyun. Bu kullanım talimatlarını gardena pilli testereyi, uygun kullanımını ve güvenlik notlarını öğrenmek için kullanın. 1...

  • Page 179

    Elektrikli alet genel emniyet uyarıları uyari emniyet uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şokuna, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Gelecekteki referansınız için tüm uyarıları ve talimatları saklayın. Uyarılar kısmındaki “elektrikli ale...

  • Page 180

    Taşımadan önce anahtarın off (devre dışı) konumunda olduğuna emin olun. Parmağınız anahtar üzerinde iken veya anahtarı on (devrede) konumunda olan elektrikli aletlere güç verirken elektrikli aletlerin taşınması kazalara davetiye çıkarır. D) elektrikli aleti açmadan önce herhangi bir ayarlama anahtar...

  • Page 181

    Darbeden sonra, ünitenizde yıpranma ya da hasar olup olmadığını kontrol edip, gerekiyorsa tamir edin. Çit budayıcısını kullanmadan önce birlikte verilen el siperliğinin takılı olduğuna daima emin olun. Tamam olmayan veya yetkisizce değişikliklerin yapıldığı bir ürünü kullanmaya kesinlikle çalışmayın...

  • Page 182

    5. İlk Çalıştırma İlk kez kullanmadan önce, pil tamamen şarj edilmelidir. Şart etme süresi (şarj edilmemiş pil için) yaklaşık 6 saattir. Nimh akü, akünün şarj durumu ne olursa olsun şarj edilebilir ve şarj işlemi istenildiği zaman kesilebilir; bu işlemlerin akü (akünün şarj olma özelliği) üzerinde h...

  • Page 183

    Tr 183 Çit budayıcısının çalıştırılması: Çit kesici, üniteyi korumak amaçlı olarak kesicinin kaza ile başlatılmasını önlemek için iki elle kontrol edilen güvenlik aparatı ile donatılmıştır (2 başlatma düğmesi). 1. Bataryayı tutma yerine geçiriniz (bakınız 5. İlk Çalıştırma). 2. Koruyucu kılıfı (10) ...

  • Page 184

    184 tr 10. Aksesuarlar gardena yedek pil nimh 18v İlave çalışma süresi veya değiştirme art. 8834 için batarya 1,6 ah (yakl. 60 dak.) gardena bakım spreyi bıçak ömrünü uzatır. Art. 2366 9. Sorun giderme arıza muhtemel neden Çözümü Çit budayıcısı çalışmıyor batarya boş. Bataryayı şarj ediniz (bakınız ...

  • Page 185

    185 tr 12. Servis / garanti gardena, bu ürün için (satın alma tarihinden itibaren) 2 yıl garanti vermektedir. Bu garanti, ünitedeki malzeme veya üretim hatası olduğu kanıtlanabilen tüm ciddi hataları kapsar. Garanti kapsamı dahilinde, aşağıdaki koşullar geçerli olmak kaydıyla üniteyi değiştirir veya...

  • Page 186

    Bg gardena Лесно рязане 42 Батерия инструмент за подрязване на жив плет Това е оригиналното ръководство за работа, преведено от английски език. Моля, прочетете внимателно тези инструкции за работа и съблюдавайте съдържащата се в тях информация. Послужете си с тези инструкции за работа, за да се запо...

  • Page 187

    Общи предупреждения за безопасност на работна машина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозна травма. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща спр...

  • Page 188

    включен превключвател привличат инциденти. D) Преди включването на работната машина, отстранете всички регулиращи клинове или ключове. Оставен във въртящата част на машината регулиращ ключ или клин може да доведе до лична травма. E) Не се пресягайте. Винаги бъдете добре стъпили и балансирани. Това п...

  • Page 189

    Сваляне на акумулаторната батерия: - преди храстореза да бъде оставен без надзор; - преди да бъде отстранено блокиране; - преди да бъде проверен или почистен храстореза или се извършват манипулации по него; - когато се натъкнете на препятствие. Храсторезът може да бъде използван едва тогава, когато ...

  • Page 190

    5. Първоначално пускане Преди първоначално използване е необходимо да заредите батерията изцяло. Време на зареждане (за незаредена батерия) прибл. 6 часа. Никел-металхидридната батерия може да се зарежда във всяко състояние, а процесът на зареждане може да бъде прекъсван по всяко време, без това да ...

  • Page 191

    Bg 191 Включване на ножицата за жив плет: Срещу неволно включване храстореза е снабден с вторичен осигурителен прекъсвач (2 бутона за включване). 1. Поставете батерията върху дръжката (виж 5. Първоначално пускане). 2. Свалете защитното покритие (10). 3. С едната ръка обхванете направляващата ръкохва...

  • Page 192

    192 bg 10. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ gardena резервна nimh Батерия за допълнително време на aрт. 8835 батерия от 18v работа или за смяна с 1,6 ah (около 60 мин) gardena Почистващ спрей Удължава продължителността на aрт. 2366 живот на ножа. 9. Отстраняване на проблеми Повреда Възможна причина Отстраняване Ножиц...

  • Page 193

    193 bg 12. Сервиз / Гаранция gardena дава 2 години гаранция за този продукт (от деня на покупката). Тя покрива всички сериозни дефекти на машината, които са доказано материални или производствени дефекти. В гаранция ще подменим машината или ще я ремонтираме безплатно, когато са налице следните услов...

  • Page 194

    Gardena sharrë për të prerë shkurre easycut 42 me bateri. Ky është udhëzimi manual origjinal, përkthyer nga anglishtja luteni të lexoni manualin e përdorimit me kujdes, duke i vënë re udhëzimet brenda tij. Duke lexuar këtë manual përdorimi, ju do të njoftoni më mirë produktin në fjalë, përdorimin e ...

  • Page 195

    2. Ku për të përdorur gardena tuaj easycut 42 accu gërshëret e gardhishteve me akumulator gardena janë të parashikuar për prerjen e gardhishteve, shkurreve, kaçubave dhe bimëve të cekëta në fushën private të përdorimit si dhe në bahçen e shtëpisë dhe për hobi. Përmbajtja ndaj pikave që janë të bashk...

  • Page 196

    B) duhet të mbani pajisje personale mbrojtëse. Gjithmonë të mbani syze mbrojtëse. Mbajtja e pajisjes përkatëse të sigurisë, si për shembull maska kundër pluhurit, këpucët e sigurisë kundër rrëshqitjes, helmeta e sigurisë ose tapat mbrojtëse për veshët, çon në zvoglimin e rrezikut për lëndime. C) mun...

  • Page 197

    Al në asnjë mënyrë nuk bën të lidhet ndonjë përçim i tokëzuar diku në produkt. Siguria personale gjithmonë të mbani rroba të përshtatshme, dorashka dhe këpuca të forta. Kontrollojini hapësirat, ku gërshërët e gardhishteve kanë për t´u futur në veprim, dhe largoni të gjitha llojet e telave dhe objekt...

  • Page 198

    Al 198 5. Operacioni fillestare para përdorimit të parë, akumulatori duhet të karrikohet plotësisht. Kohëzgjatja e karrikimit (në qoftë se akumulatori është i pakarri- kuar) afro 6 orë. Bateria nimh mund të ngarkohet në çdo stand shkarkimi, dhe pro- cesi i ngarkimit mund të ndërpritet në çdo kohë pa...

  • Page 199

    199 ndezja e gërshërëve të gardhishteve: gërshërët e gardhishteve janë të pajisura me një ndërrim kontak- tesh të sigurisë me 2 duar (2 butone për startim), kjo si mbrojtje kundër startimit pa dashje. 1. Akumulatori të vendoset tek doreza (shih 5. Operacioni fillestare). 2. Të tërhiqet mbulesa e sig...

  • Page 200

    200 9. Mënjanim i pengesave pengesë shkaku i mundshëm ndihma gërshërët e gardhishteve akumulatori është bosh. Karrikojeni akumulatorin nuk fillojnë së punuari (shih 4. Operacioni fillestare) akumulatori nuk është akumulatori të vendoset vendour në mënyrë sipër dorezës në atë korrekte sipër dorezës. ...

  • Page 201

    201 12. Servisi / garancia gardena për produktin në fjalë ju ofron 2 vjet garanci (duke filluar nga data e blerjes). Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit, të cilat mund të dokumentohen se janë shfaqur si rrjedhojë e gabimeve të materialit apo të prodh...

  • Page 202

    Es t gardena akutoitega hekitrimmer easycut 42 see on ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge. Palun lugege järgmised kasutusjuhised hoolikalt läbi ja pidage neist kinni. Nendes juhistes tutvustatakse gardena akuga mootorsaagi, selle nõuetekohast kasutust ja ohutusnõudeid. Ohu vältimiseks ei tohi akuga mo...

  • Page 203

    Üldised elektrilise tööriista turvahoiatused hoiatus lugege kõiki turvahoiatusi ja kõiki juhiseid. Hoiatuste ja juhiste mittejärgimine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. Säilitage kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks tutvumiseks. Mõiste “elektriline tööriist” hoiatu...

  • Page 204

    ühendamist, tööriista ülesvõtmist või vedamist asendis “väljas”. Elektriliste tööriistade kandmine sõrm lülitil või nende pingestamine lüliti seesoleku ajal kutsub esile õnnetusi. D) eemaldage enne elektrilise tööriista sisselülitamist igasugune reguleerimis- või mutrivõti. Elektriliste tööriistade ...

  • Page 205

    On kahjustunud. Hekikääride kasutamisel ei tohi kasutada redelit. Aku eemaldamine: - enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist; - enne ummistuse eemaldamist; - enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle kallal tegutsemist; - mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage niidukit enne, kui ole...

  • Page 206

    5. Esmakordne käivitamine enne esmakordset kasutamist peab aku olema täielikult laetud. Laadimisaeg (tühja aku puhul) on umbes 6 tundi. Nimh-akut võib laadida igas laetuse olekus ja laadimistoimingut võib katkestada igal ajal ilma akut kahjustamata (ilma mäluefektita). Et laetud aku laadimisseadme k...

  • Page 207

    Es t 207 hekilõikuri sisselülitamine: hekikäärid on varustatud 2-käe-turvalülitusega (2 käivitusnuppu) ettekavatsematu sisselülitumise vastu. 1. Panna aku käepideme külge (vt 5. Esmakordne käivitamine). 2. Tõmmata ära kaitsekate (10). 3. Ühe käega haarata juhtkäepidemest (1) ja sealjuures vajutada k...

  • Page 208

    208 es t 10. Tarvikud gardena asendamine aku pikema kasutusaja jaoks võ art. 8834 aku nimh 18v vahetamiseks 1,6 ah (ca 60 mim) gardena hooldusõli pikendab tera kasutusaega. Art. 2366 9. Veaotsing rike võimalik põhjus kõrvaldamine hekilõikur ei hakka tööle aku on tühi. Laadida aku (vt 5. Esmakordne k...

  • Page 209

    209 es t 12. Teenindus/garantii gardena annab tootele kaheaastase garantii (alates otsmise kuupäevast). See garantii hõlmab kõiki tõsiseid defekte, mille puhul on võimalik tõestada, et tegu on materjali- või tootmisvigadega. Garantii alusel vahetame toote välja või parandame selle tasuta, kui täidet...

  • Page 210

    Lt gardena akumuliatorinės gyvatvorių žirklės “easycut 42” tai vertimas iš originalių instrukcijų anglų kalba. Atidžiai perskaitykite eksploatavimo instrukcijas ir jose pateiktą informaciją. Šios instrukcijos skirtos tam, kad gautumėte žinių apie gardena grandininį pjūklą su akumuliatoriumi, jo tink...

  • Page 211

    Bendri saugos įspėjimai dirbant su elektriniais įrankiais ĮspĖjimas privalote perskaityti visus saugos įspėjimus ir nurodymus. Jei nevykdysite šių įspėjimų ir nurodymų, iškils elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus sužalojimo pavojus. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad galėtumėte juos ...

  • Page 212

    C) saugokitės, kad įrankio neįjungtumėte netyčia. Prieš jungdami įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie akumuliatorių bloko arba prieš keldami ar norėdami nunešti jį į kitą vietą, patikrinkite, ar jungiklis yra padėtyje “išjungta”. Elektros įrankio nešimas laikant pirštą ant jungiklio arba įrankio ...

  • Page 213

    Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba, esant geram dirbtiniam apšvietimui. Nenaudokite prietaiso ant šlapios gyvatvorės, kur tai įmanoma. Žinokite, kaip išjungti prietaisą nelaimės atveju. Niekada nelaikykite prietaiso už apsaugos. Nenaudokite gyvat...

  • Page 214

    5. Pradinis veikimo išbandymas prieš naudodami pirmą kartą, pilnai įkraukite akumuliatorių. Pilnas įkrovimas trunka maždaug 6 val. Nimh akumuliatorius galima krauti esant bet kokiai jo įkrovos būsenai ir įkrovimą nutraukti bet kuriuo momentu nepakenkiant akumuliatoriui (nepasireiškia atminties efekt...

  • Page 215

    Lt 215 Įjungti gyvatvorių žirkles: gyvatvorių žirkles nuo netyčinio įjungimo saugo 2 rankų blokavimo schema (2 įjungimo mygtukai). 1. Užstumkite akumuliatorių ant rankenos (žr. 5 pradinis veikimo išbandymas). 2. Nutraukti apsauginį dangtį (10). 3. Viena ranka sugriebti valdymo rankeną (1) ir tuo met...

  • Page 216

    216 lt 10. Priedai gardena keičiamas akumuliatorius, skirtas papildomam art. 8834 akumuliatorius nimh 18 v eksploatavimo laikui arba pakeitimui su 1,6 ah (apie 60 min) gardena priežiūros alyva prailgina peilio tarnavimo laiką. Art. 2366 9. Trikčių šalinimas sutrikimas/gedimas galima priežastis sutri...

  • Page 217

    217 lt 12. Remontas / garantija gardena šiam gaminiui suteikia 2 metų garantiją (nuo įsigijimo datos). Ši garantija apima visus prietaiso trūkumus, kurie gali būti įrodyti kaip medžiagos ar gaminimo defektai. Per garantijos galiojimo laikotarpį pakeisime gaminį nauju arba nemokamai atliksime jo remo...

  • Page 218

    Lv gardena dzīvžoga šķēres ar akumulatoru easycut 42 Šis ir oriģinālās lietošanas rokasgrāmatas tulkojums latviešu valodā. Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos lietošanas norādījumus un rīkojieties saskaņā ar tajos minēto informāciju. Izlasiet šos lietošanas norādījumus, lai gūtu ieskatu par gardena uzlādējam...

  • Page 219

    Vispārīgi brīdinājumi par elektroinstrumentu drošību brĪdinĀjums. Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagus miesas bojājumus. Uzglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas, lai t...

  • Page 220

    Izmantoti atbilstošos apstākļos, pasargās no savainojumiem. C) pasargājiet ierīci no nejaušas iedarbināšanas pirms ierīces pacelšanas, pārvietošanas vai pievienošanas strāvas avotam un/vai akumulatora blokam pārliecinieties, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī. Elektroinstrumentu pārvietošana, turot pi...

  • Page 221

    Bojājumu pēdas, un, ja nepieciešams salabojiet. Pirms dzīvžogu trimera izmantošanas vienmēr pārliecinieties, vai ir uzstādīts komplektīcijā iekļautais roku aizsargs. Nekad nelietojiet dzīvžogu trimeru, kas nav pilnībā salikts vai kuram ir veikta nesankcionēta modifikācija. Elektroinstrumenta lietoša...

  • Page 222

    5. Darba sākšana pirms sākt lietot instrumentu pirmoreiz, akumulatoram jābūt pilnīgi uzlādētam. Uzlādes laiks (neuzlādētam akumulatoram) apm. 6 stundas. Nimh akumulatoru var uzlādēt jebkurā uzlādes līmenī, un uzlādes procesu var pārtraukt jebkurā laikā, nekaitējot akumulatoram (nav atmiņas efekta). ...

  • Page 223

    Lv 223 ieslēgt dzīvžoga šķēres: dzīvžogu trimmeris ir aprīkots ar divroku drošības slēguma mehā- nismu (2 palaides taustiņi) pret nejaušu ieslēgšanu. 1. Uzvilkt akumulatoru uz roktura (skatīt 5. Darba sākšana). 2. Novilkt aizsargpārsegu (10). 3. Ar vienu roku aptvert vadības rokturi (1) un vienlaiku...

  • Page 224

    224 lv 10. Piederumi gardena 18 v rezerves akumulators papildu darba laikam vai preces nr. 8834 nimh akumulators nomaiņai ar 1,6 ah (apm. 60 min.) gardena kopšanas eļļa pagarina naža ekspluatācijas ilgumu. Preces nr. 2366 9. Traucējummeklēšana traucējums iespējamais cēlonis risinājums dzīvžogu trimm...

  • Page 225

    225 lv 12. Apkope/garantija gardena nodrošina šai ierīcei divu gadu garantiju (sākot no iegādes dienas). Šī garantija attiecas uz visiem bojājumiem, kas radušies ierīces materiālu vai ražošanas problēmu dēļ. Šīs garantijas laikā mēs vai nu nomainīsim ierīci pret jaunu, vai arī remontēsim to bez maks...

  • Page 226

    226 produkthaftung wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle schäden haften, die durch unsere geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls teile durch nicht originale gardena-teile bzw. Nicht von uns genehmigte...

  • Page 227

    227 termékfelelősség kifejezetten kiemeljük, hogy a termékfelelősségi törvénynek megfelelően nem vagyunk felelősek a termékeink által okozott olyan károsodásokért, amelyek a nem megfelelő javításból származnak, vagy ha a kicserélt alkatrészek nem eredeti gardena alkatrészek vagy általunk jóváhagyott...

  • Page 228

    228 Отговорности към продукта Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части...

  • Page 229

    229 certificado de conformidade ue a husqvarna ab, s-561 82, husqvarna, sweden, abaixo assinada, pelo presente certifica que, ao saírem das nossas instalações, as unidades indicadas abaixo estão em conformidade com as directrizes ue harmonizadas, normas ue, e normas relativas a segurança e equipamen...

  • Page 230

    Harmonisierte en: en 60745-1 en 60745-2-15 en50366 en 55014-1 en 55014-2 en 61000-3-2 en 61000-3-3 hinterlegte dokumentation: gardena technische dokumentation konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/eg, art. 14, anhang v deposited documentation: gardena technical documentation conformity assess...

  • Page 231

    231 huskvarna, bevollmächtigter vertreter den 27.11.2013 inhaber der technischen unterlagen huskvarna, authorised representative 27.11.2013 keeper of technical documentation fait a huskvarna. Représentant agréé le 27.11.2013 conserver la documentation technique huskvarna, bevoegd vertegenwoordiger 2...

  • Page 232

    Deutschland / germany gardena gmbh central service hans-lorenser-straße 40 d-89079 ulm produktfragen: (+49) 731 490-123 reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.Com albania eig sh.P.K - rruga. Siri kodra blloku i magazinave frigoriferi metalik blu 4000 tirana argentina husqvarna argentina s.A....