- DL manuals
- Gardena
- Trimmer
- SmallCut 300 Accu
- Operating Instructions Manual
Gardena SmallCut 300 Accu Operating Instructions Manual - page 139
139
3. Assembly
1. Uklopite gornji deo ručke (1) i donji deo trimera (2) dok ne čujete
klik kao znak da su postavljeni na mesto. Unutrašnji kabl ne sme
da bude razvučen niti priklješten dok ovo radite.
2. Postavite dodatnu ručku (3) na gornji deo ručke (1) sve dok ne
klikne i ne legne na mesto.
3. Postavite štitnik (4) na donji deo
trimera (2) i istovremeno izvucite nit
za sečenje (5) kroz otvor na štitniku
(4).
4. Postavite štitnik (4) na donji deo
trimera (2) sve dok priključak ne
klikne (tri spojne žabice) i ne legne na
mesto.
4. Puštanje u rad
Pre prve upotrebe baterija se mora u potpunosti napuniti. Za
trajanje punjenja (prazne baterije) oko 6 h.
NiMH akumulator se može puniti bez obzira na to koliko je
ispražnjen i proces punjenja može biti prekinut u bilo kom trenutku
bez rizika da se ošteti akumulator (nema memorijskog efekta).
Da se napunjena baterija ne bi praznila preko punjača treba je
nakon punjenja skinuti s njega.
1. Utaknite kabl punjača (6) u bateriju (7).
2. Priključite punjač (8) u strujnu utičnicu.
Indikator punjenja (9) svetli crveno: Baterija se puni.
Indikator punjenja (9) svetli zeleno: Baterija je napunjena.
3. Najpre isključite kabl za napajanje (6) iz akumulatora (7), a zatim
isključite punjač akumulatora (8) iz strujne utičnice.
4. Nagurajte bateriju (7) odozdo na ručku (10).
Sprečite prekomerno pražnjenje:
Prestanite da koristite trimer pre nego što potpuno ispraznite
bateriju jer ovo skraćuje životni vek baterije
Ako se značajno umanji učinak trimera, napunite bateriju.
Kada je baterija potpuno ispražnjena, na početku punjenja treperi
LED indikator. Ako LED indikator i nakon sat vremena još uvek
treperi, došlo je do smetnje (pogledajte pasus 9. Otklanjanje
smetnji).
PAŽNJA !
Prenapon može uništiti bateriju i punjač.
Pazite da napon bude odgovarajući.
Punjač koristite isključivo u zatvorenim prostorima.
Nemojte da izlažete punjač vlazi.
1
2
3
4
5
2
7
8
9
6
10
7
SR
B/
BI
H
Summary of SmallCut 300 Accu
Page 1
D g b f nl s d k n fi n i e p pl h cz sk g r ru s sl o h r ua ro tr bg es t lt lv sr b bi h al d betriebsanleitung akku-turbotrimmer gb operating instructions battery turbotrimmer f mode d’emploi batterie turbotrimmer nl instructies voor gebruik accu turbotrimmer s bruksanvisning batteri turbotrimme...
Page 2
D 2 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu dies ist die Übersetzung der originalen englischen bedienungsanleitung. Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung genau und befolgen sie die darin enthaltenen informationen. Machen sie sich anhand dieser betriebsanleitung mit dem produkt, dem richtigen gebr...
Page 3
D 3 prüfungen vor jeder benutzung führen sie vor jeder benutzung eine sichtprüfung des trimmers durch. prüfen sie, ob die lüftungseinlässe frei sind. Benutzen sie den trimmer nicht, wenn sicherheitsvorrichtungen (druckschalter, sicherheitsabdeckung) und / oder die fadenspule beschädigt oder abge...
Page 4
D 4 3. Montage 1. Setzen sie den oberen griffholm (1) so in den unteren teil des rasentrimmers (2) ein, dass der holm hörbar einrastet. Das innenliegende kabel darf dabei weder gedehnt noch eingeklemmt werden. 2. Zusatzgriff (3) auf das griffoberteil (1) aufstecken, bis die verbindung hörbar einrast...
Page 5
D 5 5. Bedienung trimmer am griffoberteil (11) und zusatzgriff so halten, dass der schneidkopf (12) leicht nach vorn geneigt ist. Vermeiden sie den kontakt des fadens mit harten gegenständen (mauer, steine, zäune ...), um ein verschweißen oder abbrechen des fadens zu verhindern. Trimmer einschalte...
Page 6
D 6 7. Wartung nach jedem gebrauch gras- und schmutzreste aus der abdeckung (4) und in den lüftungsschlitzen (16) entfernen. Es darf nur die original gardena fadenspule verwendet werden. Die fadenspule ist bei ihrem gardena händler oder direkt beim gardena service erhältlich. • fadenspule für turb...
Page 7
D 7 8. Beheben von störungen ein schneidfaden, der zu kurz ist oder nicht mehr beim einschalten automatisch verlängert, kann manuell herausgezogen werden. 1. Entfernen sie den akkupack. 2. Automatik-schieber (21) von hand gedrückt halten und gleichzeitig am schneidfaden (5) ziehen. Wenn der schneidf...
Page 8
8 d 10. Technische daten turbotrimmer smallcut 300 accu (art. 8844) verwendungszweck: rasentrimmer fadenstärke 1,5 mm schnittbreite 230 mm fadenvorrat 10 m fadenverlängerung voll-automatik gewicht inklusive akku 2,0 kg drehzahl der fadenspule 8 500 u/min arbeitsplatzbezogener schalldruckpegel l pa 1...
Page 9
9 d service-anschrift gardena manufacturing gmbh service hans-lorenser-str. 40 d-89079 ulm ihre direkte verbindung zum service telefon fax e-mail in deutschland (07 31) 4 90 + durchwahl www.Gardena.De/service/ technische störungen / reklamationen 290 389 service@gardena.Com reparaturen und antworten...
Page 10
G b 10 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu this is the original english instruction manual. Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the turbotrimmer, its proper use and the notes on ...
Page 11
G b 11 check your trimmer before each use always visually inspect your trimmer before each use. check that the ventilation slots are not obstructed in any way. Do not use your trimmer if the safety devices (push button, safety cover) and/ or the filament cassette are damaged or worn. never byp...
Page 12
G b 12 19 3. Assembly 1. Fit the upper part of the handle (1) and the lower part of the trimmer (2) together until they click into place. The internal cable must not be stretched or trapped when doing this. 2. Put the additional handle (3) onto the upper part of the handle (1) until it clicks into p...
Page 13
G b 13 19 5. Operation hold the trimmer by the top of the handle (11) and the additional handle so that the cutting head (12) is tilted slightly forward. Avoid the filament coming into contact with hard objects (walls, stones, fences etc.) to prevent the filament welding together or snapping off. ...
Page 14
G b 14 7. Maintenance after each use remove grass and dirt residue from the cover (4) and the ventilation slots (16). Only use original gardena filament cassettes. You can order replacement filament cassettes from your gardena dealer or directly from the gardena customer service. • filament casset...
Page 15
G b 15 8. Troubleshooting a cutting filament that is too short or no longer extends automatically when the trimmer is turned on can be pulled out manually. 1. Remove the battery pack. 2. Hold the automatic slide feed (21) down with your hand and at the same time pull on the cutting filament (5). If ...
Page 16
16 g b 11. Service / warranty gardena guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the follow...
Page 17
17 f gardena turbotrimmer smallcut 300 accu ceci est la traduction de la notice originale anglaise. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter les instructions qu’il contient. Utilisez-le pour vous familiariser avec le coupe bordures, l’emploi correct de l’appareil et les consignes de...
Page 18
Contrôles à effectuer avant chaque utilisation effectuez un contrôle visuel avant chaque utilisation du coupe bordures. vérifiez si les orifices d’admission d’air sont dégagés. N’utilisez pas le coupe bordures si les dispositifs de sécurité (bouton de commande, capot de protection) et / ou la bo...
Page 19
F 19 3. Montage 1. Assembler la partie supérieure de la poignée (1) avec la partie inférieure de l'outil (2) jusqu'à ce qu'elles s'emboîtent ensemble correctement. Faire attention de ne pas étirer ou piéger le câble interne lors de cet assemblage. 2. Placez la poignée supplémentaire (3) sur la poign...
Page 20
F 20 6. Rangement le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants. 1. Débrancher la batterie et la recharger complètement (voir chapitre 4. Première utilisation) 2. Nettoyer l'outil (voir chapitre 7. Entretien) 3 rangez le coupe bordures en un lieu sec, à l’abri du gel. Cet appareil ...
Page 21
F 21 7. Entretien après chaque utilisation, enlevez les brins d’herbe et les saletés qui se sont accumulés dans le capot 4 et dans les trous d’aération b. Employez seulement des bobines de fil gardena. Vous pouvez en obtenir auprès du revendeur gardena ou directement auprès du service après-vente ...
Page 22
22 f 8. Dépannage un fil trop court ou qui n’avance plus automatiquement lors de la mise en service de l’appareil peut être tiré vers l’extérieur. 1. Retirer la batterie. 2. Pressez et maintenez le poussoir automatique (21) avec la main et tirez simultanément sur le fil de coupe (5). Si le fil de co...
Page 23
23 f 11. Service / garantie gardena accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans (à compter de la date d’achat). Cette garantie couvre toutes les défaillances graves de l’appareil reconnues comme défauts ou vices de fabrication. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces ou de...
Page 24
N l gardena turbotrimmer smallcut 300 accu dit is de vertaling van de oorspronkelijke engelstalige instructies. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en houd u aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze instructies voor gebruik vertrouwd met de turbotrimmer, het juiste gebruik en de...
Page 25
Controles voor elk gebruik controleer voor elk gebruik de trimmer. controleer of de luchtinlaten vrij zijn. Gebruik de trimmer niet als veiligheidsinrichtingen (drukschakelaar, veiligheidsafdekking) en/ of de draadspoel beschadigd of versleten zijn. zet nooit veiligheidsinrichtingen buiten wer...
Page 26
N l 26 3. Assemblage 1. Breng het bovenste deel van de handgreep (1) en het onderste deel van de trimmer (2) samen tot ze op hun plaats klikken. De interne kabel mag daarbij niet worden uitgerokken of geklemd raken. 2. Extra handgreep (3) op de handgreep (1) steken, tot de verbinding hoorbaar vastkl...
Page 27
N l 27 5. Bediening houd de trimmer zo aan de handgreep (11) en extra handgreep vast, dat de snijkop (12) licht naar voren gebogen is. Let erop dat de draad geen harde voorwerpen (muren, stenen, afrasteringen ...) raakt, om te voorkomen dat de draad vastraakt of breekt. Trimmer inschakelen: 1. Ins...
Page 28
N l 28 7. Onderhoud na elk gebruik gras- en vuilresten uit de afdekking (4) en ventilatiegleuven (16) verwijderen. Er mogen alleen originele gardena-draadspoelen gebruikt worden. De draadspoelen zijn bij uw gardena-handelaar of direct bij de gardena-service verkrijgbaar. • draadspoel voor turbotri...
Page 29
N l 29 8. Problemen oplossen een snijdraad die te kort is of bij het inschakelen niet meer automatisch langer wordt, kunt u met de hand uittrekken. 1. Het batterijpakket verwijderen. 2. Automatische voortschuiver (21) met de hand ingedrukt houden en tegelijk aan de snijdraad (5) trekken. Als de snij...
Page 30
11. Service / garantie gardena geeft een garantie van 2 jaar op dit product (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie dekt alle ernstige defecten aan de eenheid, die aantoonbare fouten in materiaal of vakmanschap zijn. Onder de garantie zullen wij de eenheid ofwel vervangen of gratis repareren, mits aa...
Page 31
31 s gardena turbotrimmer smallcut 300 accu detta är en översättning av den engelska originalbruksanvisningen. Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med turbotrimmern och ett riktigt handhavande av utrustningen. Av säk...
Page 32
Kontrollera följande före varje användning se efter att trimmern inte har några synliga fel eller brister. kontrollera att ventilationshålen inte är blockerade. Använd inte trimmern om säkerhetsanordningarna och/eller skärmekanismen är skadad eller sliten. se till att säkerhetsanordningarna är...
Page 33
S 33 3. Montering 1. Passa ihop den övre delen av handtaget (1) och den nedre delen av trimmern (2) tills de klickar på plats. Den inre sladden får inte vara sträckt eller sitta fast när du gör detta. 2. Sätt på det extra styrhandtaget (3) på handtagets överdel (1) så det hörs att förbindelsen hakar...
Page 34
S 34 6. Förvaring: förvaringsplatsen måste vara otillgänglig för barn. 1. Ta av batteriet och ladda till fullo (se 4, inledande drift). 2. Rengör trimmern (se 7, underhåll) 3 förvara turbotrimmern på torr, frostsäker plats.. Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste läm- nas på ...
Page 35
S 35 7. Underhåll ta bort gräs- och smutsrester från kåpan (4) och ventilationsslitsarna (16) efter varje användning. Använd endast original gardena trådkassetter. Trådkassetter finns att köpa hos din gardena-återförsäljare eller direkt hos gardena service. • trådkassett för turbotrimmer smallcut:...
Page 36
36 s 8. Felsökning en skärtråd som är för kort eller inte förlängs automatiskt längre kan dras ut manuellt. 1. Ta av batteripaketet. 2. Håll ner automatikreglaget (21) för hand och dra samtidigt i skärtråden (5). Om skärtråden är indragen i trådkassetten eller den automatiska trådförlängningen fortf...
Page 37
37 s 11. Service / garanti gardena garanterar denna produkt under 2 år (med början från inköpsdatumet). Denna garanti täcker alla allvarliga defekter hos enheten som kan visas vara på grund av material eller tillverkningsfel. Under garantin kommer vi antingen att byta enheten eller reparera den utan...
Page 38
Dk gardena turbotrimmer smallcut 300 accu dette er en oversættelse af den originale brugsvejledning på engelsk. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og følg henvisningerne. Gør dem kendt med turbotrimmeren og den rigtige anvendelse samt med sikkerhedshenvisningerne ved hjælp af denne brugsanvisn...
Page 39
Kontroller før hvert brug kontroller turbotrimmerens udseende før hvert brug. kontroller, om ventilationsåbningerne er frie turbotrimmeren må ikke anvendes, hvis sikkerhedsanordninger (trykknap, sikkerhedsafdækning) og/ eller trådspolen er beskadiget eller slidt. sæt aldrig sikkerhedsanordning...
Page 40
Dk 40 3. Samling 1. Saml den øverste del af håndtaget (1) og den nederste del af trimmeren (2), så de klikker på plads. Det interne kabel må ikke strækkes eller komme i klemme, når dette gøres. 2. Det ekstra håndtag (3) sættes på håndtagets overdel (1), indtil forbindelsen falder i hak med en hørbar...
Page 41
Dk 41 5. Brug trimmeren holdes således fat i håndtagets overdel (11) og ekstrahåndaget, at skærehovedet (12) hælder let fremad. Undgå, at tråden kommer i kontakt med hårde genstande (mur, sten, hegn ...) for at forhindre, at tråden svejses fast eller knækker. Tænd for trimmeren: 1. Tryk på opstart...
Page 42
Dk 42 7. Vedligehold efter hver brug skal rester af græs og snavs fjernes fra afdækningen (4) og i ventilationsåbningerne (15). Der må kun anvendes originale gardena-trådspoler. Trådspolerne kan købes hos gardena-forhandleren eller direkte hos gardena-service. • trådspole til turbotrimmer smallcut...
Page 43
Dk 43 8. Fejlfinding en skæretråd, som er for kort eller som ikke forlænges automatisk ved opstart, kan trækkes ud med hånden. 1. Fjern batteripakken. 2. Automatik-skyderen (21) holdes nede med hånden, mens man samtidig trækker i skæretråden (5). Når skæretråden er trukket ind i trådspolen eller når...
Page 44
11. Service / garanti gardena giver 2 års garanti på dette produkt (fra købsdatoen). Denne garanti dækker alle alvorlige fejl på enheden, som kan påvises at være materiale- eller produktionsfejl. Under garantien vil vi enten reparere eller erstatte produktet gratis, hvis de følgende betingelser er g...
Page 45
45 n gardena turbotrimmer smallcut 300 accu oversettelse av de originale instruksjonene fra engelsk. Les nøye gjennom bruksanvisningen og vær oppmerksom på henvisningene. Gjør deg, ved hjelp av denne bruksanvisningen, kjent med turbotrimmeren, riktig bruk og sikkerhetsanvisningene. Av sikkerhetsmess...
Page 46
Kontroller før hver bruk gjennomfør visuell kontroll av trimmeren før hver bruk. kontroller at luftehullene er frie. Benytt ikke trimmeren hvis sikkerhetsinnretninger (trykkbryter, sikkerhetsdeksel) og / eller trådspolen er skadde eller slitte. sett aldri sikkerhetsinnretningene ut av bruk. ...
Page 47
N 47 3. Montering 1. Monter den øvre delen av håndtaket (1) og den nedre delen av trimmeren (2) sammen til de klikker på plass. Den interne ledningen må ikke strekkes eller klemmes under denne prosessen. 2. Sett tilleggshåndtak (3) på håndtakets overdel (1) til forbindelsen smekker inn hørbart. 3. S...
Page 48
N 48 6. Lagring oppbevaringsplassen må være utiljengelig for barn. 1. Koble batteriet fra og lad batteriet helt opp (se 4. Innledende bruk). 2. Gjør trimmeren ren (se 7. Vedlikehold) 3 lagre trimmeren på en tørr, frostsikker plass. Redskapet må ikke kastes i normalt husholdningsavfall men må deponer...
Page 49
N 49 7. Vedlikehold fjern gress- og smussrester fra kappen (4) og luftehullene (16) etter hver bruk. Benytt bare den originale gardena trådspolen. Trådspolen kan fås hos din gardena forhandler eller direkte hos gardena service. • trådspole for turbotrimmer smallcut 300: art. 5306 1. Fjern batterip...
Page 50
50 n 8. Feilsøking en klippetråd som er for kort eller ikke lenger forlenges automatisk ved innkoplingen kan trekkes ut for hånd. 1. Fjern batteripakken. 2. Hold den automatiske trådfremføringen (21) trykt inne og trekk samtidig i klippetråden (5). Hvis klippetråden er trukket inn i trådspolen eller...
Page 51
51 n 11. Service / garanti gardena garanterer dette produktet i 2 år (fra kjøpsdato). Denne garantien dekker alle alvorlige defekter på enheten som kan bevises å være material- eller produksjonsfeil. I garantitiden vil vi enten erstatte enheten eller reparere den uten belastning hvis følgende kriter...
Page 52
Fi n gardena turbotrimmer smallcut 300 accu käännös alkuperäisistä englanninkielisistä ohjeista. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata sen ohjeita. Tutustu tämän ohjeen avulla turbotrimmeriin, sen oikeaan käyttöön ja turvaohjeisiin. Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilö...
Page 53
Ennen jokaista käyttöä tehtävät tarkistustoimet tee aina ennen käyttöä trimmerin silmämääräinen tarkastus. tarkista, ovatko tuuletusilman aukot vapaat. Älä käytä trimmeriä, jos turvavarusteet (painekytkin, turvasuojus) ja / tai siimakela ovat vaurioituneet tai kuluneet. Älä milloinkaan ohita t...
Page 54
Fi n 54 3. Kokoaminen 1. Asenna kahvan yläosa (1) ja trimmerin alaosa (2) yhteen, kunnes ne napsahtavat paikoilleen. Sisäistä kaapelia ei saa venyttää tai jättää puristuksiin osia liitettäessä. 2. Paina lisäkahva (3) kahvaosan (1) varteen, kunnes kuulet sen napsahtavan paikalleen. 3. Aseta suojus (4...
Page 55
Fi n 55 5. Käyttö pidä trimmeriä kiinni sen kahvasta (11) ja lisäkahvasta siten, että leikkuupää (12) on hiukan etenpäin kallistuneena. Vältä siiman joutumista kosketukseen kovien esineiden (muurin, kivien, aitojen) kanssa, jotta siima ei hitsaudu kiinni tai katkea. Trimmerin kytkeminen päälle: 1....
Page 56
Fi n 56 7. Huolto poista aina käytön jälkeen kiinni tarttunut ruoho ja lika suojuksesta (4) ja tuuletusaukoista (16). Vain alkuperäisiä gardenan siimakeloja saa käyttää. Siimakelan saat gardena -kauppiaaltasi, • turbotrimmeriin smallcut 300 sopiva siimakela: tuoten:art. 5306 1. Irrota akkupaketti....
Page 57
Fi n 57 8. Vianetsintä leikkuusiima, joka on liian lyhyt tai joka ei käynnistettäessä enää pitene automaattisesti, voidaan vetää käsin ulospäin. 1. Irrota akkupaketti. 2. Paina kädellä automaattista siimansyöttäjää (21) ja vedä samanaikaisesti leikkuusiimasta (5). Jos leikkuusiima on mennyt kokonaan...
Page 58
11. Huolto / takuu gardena takaa tämän tuotteen kahden vuoden ajaksi (ostopäivästä lukien). Tämä takuu kattaa kaikki yksikön vakavat viat, jotka voidaan osoittaa materiaali- tai valmistusvioiksi. Takuun alaisuudessa me joko vaihdamme yksikön tai korjaamme sen maksutta, mikäli seuraavat ehdot ovat vo...
Page 59
59 i gardena turbotrimmer smallcut 300 accu traduzione dall’inglese delle istruzioni d’uso originali. Prima di mettere in uso il nuovo turbotrimmer, si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni e di seguire le avvertenze riportate. Si imparerà così a conoscere il prodotto e ad us- arlo corret...
Page 60
Controlli preliminari prima di ogni impiego controllare sempre l’attrezzo. verificare che le fessure di aerazione non siano ostruite. Non utilizzare il trimmer se si riscontra che i dispositivi di sicurezza (pulsante d’avviamento, calotta di protezione) e /o la bobina portafilo sono danneggiati ...
Page 61
I 61 3. Montaggio 1. Inserire la parte superiore dell’impugnatura (1) nella parte inferiore del rifilatore (2) fino a sentire lo scatto. Durante il montaggio, porre attenzione per evitare che il cavo interno non venga tirato o resti schiacciato. 2. Inserire l’impugnatura secondaria (3) sulla parte s...
Page 62
I 62 6. Conservazione tenere l’attrezzo lontano dalla portata dei bambini. 1. Scollegare la batteria e ricaricarla completamente (v. 4. Messa in funzione). 2. Pulire il rifilatore (v. 7. Manutenzione) 3 riporlo in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. Non smaltire insieme ai normali rifiuti domest...
Page 63
I 63 7. Manutenzione dopo ogni uso, rimuovere i resti di erba e sporcizia dalla calotta di protezione (4) e dalle fessure di ventilazione (16). Si raccomanda di utilizzare esclusivamente la bobina portafilo originale gardena, reperibile presso il rivenditore di fiducia o direttamente presso un cen...
Page 64
64 i 8. Ricerca e risoluzione guasti se il filo di taglio è troppo corto oppure non si allunga più automaticamente in fase di accensione, è possibile recuperarlo manualmente. 1. Rimuovere la batteria. 2. Tenere premuto il tasto automatico (21) e tirare contemporaneamente il filo di taglio (5). Se il...
Page 65
65 i 11. Assistenza/garanzia gardena garantisce questo prodotto per 2 anni (a partire dalla data di acquisto). La presente garanzia copre tutti i difetti della macchina imputabili a vizi di fabbricazione o impiego di materiale difettoso. Sostituiamo o ripariamo gratuitamente il prodotto in garanzia ...
Page 66
E gardena turbotrimmer smallcut 300 accu traducción de las instrucciones originales del inglés al español por favor, lea atentamente las instrucciones y tenga en cuenta sus indicaciones. Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el turbotrimmer, su uso correcto y las indicaciones de se...
Page 67
Inspecciones antes de cada uso antes de cada uso, inspeccione visualmente el trimmer. compruebe que las entradas de aire de ventilación estén desbloqueadas. No utilice el trimmer si los dispositivos de seguridad (interruptor pulsante, tapa de seguridad) o el carrete de hilo están dañados o desga...
Page 68
E 68 3. Montaje 1. Ajuste la parte superior del asa (1) a la parte inferior del cortacésped (2) hasta que encajen correctamente. Evite estirar o atrapar el cable al hacer esto. 2. Colocar la empuñadura adicional (3) sobre la parte superior de la empuñadura (1) hasta oír cómo encajan. 3. Colocar la t...
Page 69
E 69 5. Operación sujetar el trimmer por la parte superior de la empuñadura (11) y empuñadura adicional de forma que el cabezal de corte (12) quede un poco inclinado hacia delante. Evitar que el hilo entre en contacto con objetos duros (muros, piedras, vallas, etc ...) para no desgastar o romper e...
Page 70
E 70 7. Mantenimiento después de cada uso, retirar los restos de hierba y suciedad de la tapa (4) y de las aberturas de ventilación (16). Sólo se deben utilizar carretes de hilo originales de gardena. Los carretes de hilo se pueden solicitar a un distribuidor de productos gardena o directamente al...
Page 71
E 71 8. Localización de averías si el hilo de corte es demasiado corto o se ha quedado dentro del carrete y no se alarga automáticamente al conectar, se puede sacar a mano. 1. Extraiga la batería. 2. Mantener presionada manualmente la palanca automática (21) y sacar al mismo tiempo el hilo de corte ...
Page 72
11. Servicio / garantía gardena garantiza este producto por 2 años (desde la fecha de compra). Esta garantía cubre todos los defectos graves de la unidad que se pueda demostrar que son defectos del material o de fabricación. Bajo garantía, sustituiremos la unidad por una nueva o la repararemos gratu...
Page 73
73 p gardena turbotrimmer smallcut 300 accu este é o manual de instruções em português traduzido do inglês. Leia atentamente as instruções de utilização e respeite as respectivas indicações. Utilize as presentes instruções para se familiarizar com o turbotrimmer, com a sua utilização correcta e com ...
Page 74
Verificações antes de cada utilização antes de cada utilização, efectue uma inspecção visual do trimmer. verifique se as entradas do ar estejam desobstruídos. Não utilize o trimmer, se os dispositivos de segurança (interruptor de premir, cobertura de segurança) e/ ou o rolo do fio estiverem dani...
Page 75
P 75 3. Montagem 1. Junte a parte superior do manípulo (1) com a parte inferior do corta-relva (2) até encaixarem com um estalido. O cabo interno não deve ficar esticado nem preso ao fazer isto. 2. Encaixar o punho adicional (3) na parte superior do punho (1), até se ouvir o encaixe da união. 3. Col...
Page 76
P 76 6. Armazenamento o local de armazenagem deve estar fora do alcance das crianças. 1. Desligue a bateria e carregue-a completamente (ver 4. Operação inicial). 2. Limpe o corta-relva (ver 7. Manutenção) 3 guardar o turbotrimmer num local seco ao abrigo de geadas. Não deve ser depositado no lixo do...
Page 77
P 77 7. Manutenção depois de cada utilização, remover resíduos de relva e sujidade existentes na cobertura (4) e na fenda de ventilação (16). Devem ser utilizados exclusivamente rolos de fio de origem gardena. Os rolos de fio podem ser adquiridos no revendedor gardena, ou directamente na assistênc...
Page 78
78 p 8. Resolução de problemas um fio de corte que já esteja muito curto, ou que não permita o seu prolongamento automático quando se liga o aparelho, pode ser puxado para fora manualmente. 1. Retire a bateria. 2. Manter a corrediça do dispositivo automático (21) premida com a mão e puxar, ao mesmo ...
Page 79
79 p 11. Assistência / garantia a gardena concede garantia para este equipamento durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia abrange todos os defeitos graves da unidade que possam ser comprovadas como falhas de material ou de fabrico. Ao abrigo da garantia, procederemos à substitui...
Page 80
Pl gardena turbotrimmer smallcut 300 accu przekład oryginału instrukcji obsługi z języka angielskiego. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i przestrzegać podanych w niej wskazуwek. W oparciu o niniejszą instrukcję obsіugi należy zapoznać się z podkaszarką żyіkową, poprawnym sposobem jej u...
Page 81
Sprawdzanie urządzenia przed każdym użyciem przed każdym użyciem podkaszarki należy przeprowadzić kontrolę wzrokową urządzenia. należy sprawdzić czy otwory wentylacyjne są drożne. Nie wolno używać podkaszarki, kiedy urządzenia zabezpieczające (wyłącznik, osłona zabezpieczaj ąca) są uszkodzone i ...
Page 82
Pl 82 3. Montaż 1. Przymocować górną część uchwytu (1) do dolnej część urządzenia (2) do momentu usłyszenia kliknięcia. Podczas powyższego montażu należy zachować ostrożność, aby wewnętrzny przewód nie został naciągnięty lub zatrzaśnięty. 2. Uchwyt dodatkowy (3) wetknąć na górną część uchwytu (1) do...
Page 83
Pl 83 6. Przechowywanie miejsce przechowywania urządzenia musi być zabezpieczone przed dziećmi. 1. Odłączyć akumulator i całkowicie go naładować (patrz punkt 4. Wstępna obsługa). 2. Oczyścić urządzenie (patrz punkt 7. Konserwacja). 3 podkaszarkę umieścić w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejsc...
Page 84
Pl 84 7. Konserwacja po każdym użyciu podkaszarki należy usunąć resztki trawy i zanieczyszczeń z osłony (4) i szczelin wentylacyjnych (16). Można stosować tylko oryginalne szpule z żyłką gardena, są one dostępne w punktach sprzedaży oferujących wyroby gardena lub w serwisie firmy gardena. • szpula...
Page 85
Pl 85 8. Rozwiązywanie problemów jeśli żyłka jest za krótka lub jeśli przy włączaniu się nie wydłuża, może ona zostać wyciągnięta ręcznie. 1. Odłączyć akumulator. 2. Przycisk automatyki (21) wcisnąć ręką i przytrzymać go jednocześnie ciągnąc za żyłkę tnącą (5). Jeśli żyłka tnąca została wciągnięta d...
Page 86
11. Serwis / gwarancja gardena udziela 2-letniej gwarancji na ten produkt (rozpoczynającej się od daty zakupu). Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie poważne usterki urządzenia, co do których można wykazać, iż są to wady materiałowe lub produkcyjne. W ramach gwarancji wymienimy urządzenie lub dokona...
Page 87
87 h gardena turbotrimmer smallcut 300 accu ez az eredeti angol nyelvű felhasználói kézikönyv magyar fordítása kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen meg a damilos fűszegélynyíró helyes használatá- val és a biztonsági me...
Page 88
Ellenőrzés minden használat előtt minden használat előtt vizsgálja meg a damilos fűszegélynyírót. ellenőrizze, hogy a levegőztető nyílások nincsenek-e eltömődve. Ne használja a damilos fűszegélynyírót, ha a biztonsági berendezések (nyomókapcsoló, biztonsági borítás) sérültek és / vagy kopottak. ...
Page 89
H 89 3. Összeszerelés 1. Illessze össze a fogantyú felső részét (1) és a kasza alsó részét (2), míg a helyükre nem kattannak. Eközben a belső vezetéknek nem szabad megnyúlnia vagy becsípődnie. 2. A pótfogantyút (3) helyezze a fogantyú felső részére (1), amíg a csatlakozás hallhatóan be nem pattan. 3...
Page 90
H 90 5. Használat Állítsa be úgy a fűszegélynyírót a fogantyú (11) és a pótfogantyú segítségével, hogy a vágófej (12) kissé előre dőljön. Kerülje, hogy a szál kemény tárgyakkal (fal, kövek, kerítés, …) érintkezzen, hogy megakadályozza a vágószál kopását, törését. A fűszegélynyíró bekapcsolása: 1. ...
Page 91
H 91 7. Karbantartás minden használat után távolítsa el a fű- és szennyeződés maradványait a fedélről (4) és a levegőnyílásról (16). Csak eredeti gardena-tekercseket használjon. A tekercseket gardena-kereskedőjétől, vagy közvetlenül a gardena- szerviztől szerezheti be. • a smallcut szegélynyíró te...
Page 92
H 8. Hibaelhárítás a túl rövid vágószálat, vagy ha bekapcsoláskor nem hosszabbodik meg a vágószál, manuálisan újra ki lehet húzni. 1. Vegye ki az akkumulátort. 2. Az automata kitolót (21) kézzel tartsa lenyomva, és ezzel egyidejűleg húzzon a vágószálon (5). Ha a vágószál becsúszott az orsóba, vagy a...
Page 93
H 93 11. Szerviz / jótállás a gardena a termékre a vásárlástól számítva 2 év jótállást biztosít. Ez a jótállás az egység minden olyan súlyos hibájára kiterjed, amely bizonyítottan anyaghibából vagy gyártási hibából származik. A jótállási idő alatt az egységet vagy kicseréljük, vagy díjmentesen megja...
Page 94
94 cz gardena turbotrimmer smallcut 300 accu překlad původního anglického návodu k obsluze. Přečtěte si pozorně návod a dodržujte pokyny, které jsou v něm uvedeny. Pomocí našeho návodu se seznámíte s turbotrimerem, jeho správným využitím i s bezpečnostními předpisy. Z bezpečnostních důvodů nesmí s t...
Page 95
95 cz kontrola před každým zapnutím turbotrimmeru před každým použitím proveďte vizuální kontrolu trimmru. zkontrolujte, zda nejsou ucpané větrací průduchy. Pokud bezpečnostní komponenty (tlakový spínač, pojistný vypínač) a / nebo cívka se strunou jsou poškozené nebo jeví známky opotřebení, trim...
Page 96
Cz 96 3. Montáž 1. Spojte horní část rukojeti (1) a dolní část zastřihávače (2), dokud nezaklapnou. Přitom dbejte, aby se nenatáhl nebo nepřiskřípnul vnitřní kabel. 2. Nasaďte dodatkovou rukojeť (3) na horní část (1), až spojení slyšitelně zapadne. 3. Nasaďte kryt (4) na spodní část trimmeru (2) a p...
Page 97
Cz 97 6. Skladování přístroj uchovávejte mimo dosah dětí. 1. Odpojte akumulátor a úplně jej nabijte (viz část 4 uvedení do provozu). 2. Vyčistěte zastřihávač (viz část 7 Údržba) 3 trimmer skladujte na suchém místě chráněném před mrazem. Přístroj nelze přiložit k normálnímu domovnímu odpadu, nýbrž se...
Page 98
Cz 98 7. Údržba po každém použití odstraňte z krytu (4) a větracích průduchů (16) zbytky trávy a nečistot. Používejte pouze originální cívky se sekací strunou gardena, které obdržíte u prodejce gardena nebo přímo v servisním středisku gardena. • cívka se sekací strunou pro turbotrimmer smallcut: č...
Page 99
Cz 99 8. Odstraňování závad strunu, která je příliš krátká nebo se při zapnutí automaticky neprodloužila, je možné ručně vytáhnout. 1. Vyberte akumulátorový blok. 2. Zmáčkněte rukou automatickou zarážku (21) a současně vytáhněte sekací strunu (5). Když je struna vtažena do cívky nebo automatické pro...
Page 100
11. Servis / záruka gardena poskytuje záruku na tento výrobek po dobu 2 let od data nákupu. Tato záruka se vztahuje na všechny vážné poruchy výrobku, které jsou prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výroby. Tato záruka garantuje výměnu výrobku nebo jeho bezplatnou opravu, pokud jsou splněny ty...
Page 101
101 sk gardena turbotrimmer smallcut 300 accu toto je slovenský preklad pôvodného anglického návodu na použitie. Starostlivo si prečítajte celý návod na pouźívanie a dbajte na pokyny v ńom uvedené. Prostredníctvom návodu na pouźívanie sa zoznámte s turbotrimmerom, jeho správnym používaním a bezpečno...
Page 102
Kontrola pred každým použitím pred každým použitím trimmer vykonajte jej vizuálnu kontrolu. skontrolujte, či sú priechodné vstupné vetracie otvory. Trimmer nepoužívajte, ak sú bezpečnostné zariadenia (tlakový spínač, bezpečnostný kryt) alebo cievka s vláknom poškodené alebo opotrebované. bezpe...
Page 103
Sk 103 3. Montáž 1. Spojte hornú časť rukoväte (1) a dolnú časť zastrihávača (2), kým nezaklapnú. Pritom dbajte, aby sa nenatiahol alebo nepriškripol vnútorný kábel. 2. Nasaďte dodatkovú rukoväť (3) na hornú časť (1), až spojenie počuteľne zapadne. 3. Nasaďte kryt (4) na spodnú časť trimmera (2) a p...
Page 104
Sk 104 5. Obsluha trimmer držte za rukoväť (11) a dodatkovú rukoväť tak, aby bola kosiaca hlavica (12) ľahko naklonená dopredu. Vyvarujte sa kontaktu struny s tvrdými predmetmi (stena, kamene, ploty…), aby ste zabránili privareniu alebo ulomeniu struny. Zapnutie trimmera: 1. Stlačte blokovací gomb...
Page 105
Sk 105 7. Údržba po každom použití odstráňte z krytu (4) a vetracích prieduchov (16) zvyšky trávy a nečistôt. Používajte iba originálne cievky so sekacou strunou gardena, ktoré obdržíte u predajcu gardena alebo priamo v servisnom stredisku gardena. • cievka so sekacou strunou pre turbotrimmer smal...
Page 106
Sk 106 8. Problémy strunu, ktorá je príliš krátka alebo sa pri zapnutí automaticky nepredĺžila, je možné ručne vytiahnuť. 1. Vyberte akumulátorový blok. 2. Stlačte rukou automatickú zarážku (21) a súčasne vytiahnite kosiacu strunu (5). Keď je struna vtiahnutá do cievky alebo automatické predľženie s...
Page 107
Sk 107 11. Servis / záruka gardena poskytuje na tento výrobok 2 ročnú záruku (odo dňa zakúpenia). Táto záruka pokrýva všetky vážne poruchy zariadenia, ktoré sú dokázateľné na materiále alebo sú to chyby z výroby. V zmysle záruky vám výrobok vymeníme alebo bezplatne opravíme v prípade nasledovných po...
Page 108
Sk 108 zmluvné servisné strediská sk: t – l s.R.O. Fedinová 6-8 851 01 bratislava tel.: 02/63838971 fax.: 02/63533312 email.: info@tlba.Sk www.Tlba.Sk bohumil herel – kovo herel pod salašom 217 958 01 partizánske tel.: 387 492 327 fax: 387 494 718 email.: kovoherel@gmail.Com daes, s.R.O košická 4 01...
Page 109
109 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών από τα αγγλικά. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης και να ακολουθείτε τις υποδείξεις τoυς. Εξοικειωθείτε βάσει αυτών των oδηγιών με το κουρευτικό πετονιάς, τη σωστή χρήση όπως και με τις υποδείξεις ασφαλε...
Page 110
110 Έλεγχοι πριν από κάθε χρήση Να κάνετε προσεκτικό οπτικό έλεγχο του κουρευτικού πριν από κάθε χρήση. Να ελέγχετε, αν είναι ελεύθερα τα στόμια αερισμού. Μη χρησιμποιείτε το κουρευτικό πετονιάς, αν οι διατάξεις ασφαλείας (διακόπτης πίεσης, κάλυμμα ασφαλείας) ή το πηνίο πετονιάς είναι ελαττωματι...
Page 111
111 3. Συναρμολόγηση 1. Ενώστε το επάνω μέρος της λαβής (1) με το κάτω μέρος του μηχανήματος φινιρίσματος (2), μέχρι να ακουστεί ένα κλικ και να στερεωθούν το ένα με το άλλο. Το εσωτερικό καλώδιο δεν πρέπει να τεντωθεί ή να μαγκωθεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αυτής. 2. Xώστε την πρόσθετη χειρο...
Page 112
G r 112 6. Αποθήκευση Ο τόπος αποθήκευσης δεν επιτρέπεται να είναι προσβάσιμος από παιδιά. 1. Αποσυνδέστε τη μπαταρία και φορτίστε την εντελώς (βλ. 4. Αρχική λειτουργία). 2. Καθαρίστε το μηχάνημα φινιρίσματος (βλ. 7. Συντήρηση) 3 Αποθηκεύστε το κουρευτικό πετονιάς πάντα σε ένα στεγνό, προστατευμένο ...
Page 113
113 7. Συντήρηση Μετά από κάθε χρήση απομακρύνετε τα υπολείμματα από χόρτα και ακαθαρσίες από το κάλυμμα (4)και από τα στόμια αερισμού (16). Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο το πρωτότυπο πηνίο πετονιάς της gardena .Το πηνίο διατίθεται στο δικό σας εμπορικό κατάστημα της gardena ή απευθείας στο Τ...
Page 114
G r 114 8. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μία πετονιά που είναι πολύ κοντή ή δεν τροφοδοτείται πλέον αυτόματα με την εκκίνηση, μπορεί να τραβηχτεί προς τα έξω με το χέρι. 1. Αφαιρέστε τη μπαταρία 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο τον αυτόματο προωθητή (21) με το χέρι και τραβήξτε ταυτόχρονα την πετονιά (5)....
Page 115
115 11. Σέρβις / Εγγύηση Η gardena παρέχει 2ετή εγγύηση για αυτό το προϊόν (από την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλα τα σοβαρά ελαττώματα της μονάδας που μπορούν να αποδειχθούν ότι οφείλονται σε αστοχία υλικού ή κατασκευής. Σύμφωνα με την εγγύηση, θα αντικαταστήσουμε ή θα επισκευάσουμ...
Page 116
Ru s 116 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu Это руководство по эксплуатации, переведенное с оригинала на английском языке. Просим внимательно прочесть инструкцию по применению и следовать ее указа-ниям. Используйте данную инструкцию по эксплуатации для ознакомления с турбо- триммером, его правил...
Page 117
117 Проверка перед каждым применением Перед каждым применением производи- те визуальную проверку турботриммера. Проверьте вентиляционные отверстия на предмет отсутствия загрязнений. Не используйте турботриммер, если пов- реждены или изношены защитные прис- пособления (кнопочный выключатель, защи...
Page 118
Ru s 118 3. Сборка 1. Вставляйте верхнюю часть ручки (1) в нижнюю часть триммера (2)до тех пор, пока не раздастся щелчок. При этом проследите, чтобы внутренний кабель не был растянут или зажат. 2. Вставить в верхнюю часть (1) дополнительную ручку (3) так, чтобы было слышно защелкивание. 3. Надеть на...
Page 119
119 5. Эксплуатация Удерживать триммер за верхнюю часть (11) и дополнитель- ную ручку так, чтобы режущая головка (12) слегка накло- нялась вперед. Чтобы предотвратить сваривание или обрыв режущей нити, избегайте при работе ее контакта с жесткими предметами (стены, камни, заборы ...). Включение три...
Page 120
Ru s 120 7. Техническое обслуживание После каждого использования удалить остатки травы и загрязнения из крышки (4) и вентиляционных щелей (16). Необходимо использовать только оригинальные катушки с нитью gardena. Катушки с нитью можно приобрести у торгового агента gardena или в сервисной службе ga...
Page 121
121 8. Поиск и устранение неисправностей Если режущая нить слишком короткая или не подается автоматически при включении, то ее можно вытянуть вручную. 1. Выньте аккумулятор. 2. Нажать движок автоматики (21) вручную и одновременно вытянуть режущую нить (5). Если режущая нить затянулась в катушку или ...
Page 122
122 11. Обслуживание / Гарантия Компания gardena предоставляет гарантию на данное изделие сроком на 1 года (считая от даты покупки). Эта гарантия распространяется на все серьезные дефекты изделия, если будет доказано, что их причиной является дефект материала или изготовления. По условиям гарантии м...
Page 123
123 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu to je prevod izvirnih angleških navodil za uporabo. Prosimo, preberite ta navodila za uporabo in upoštevajte informacije, ki jih vsebujejo. Uporabite ta navodila, da se seznanite z theturbotrimmer, njegovo pravilno uporabo in opombe o varnosti. Iz varnostni...
Page 124
Sl o 124 preskus pred vsako uporabo kosilnico preglejte pred vsako uporabo. preglejte, če so dovodi zraka prosti. Kosilnice ne uporabljajte, če so varnostne naprave (tlačno stikalo, varnostni pokrov) in / ali svitek nitke poškodovane ali obrabljene. nikoli ne premostiti varnostnih naprav. pr...
Page 125
125 3. Sestavljanje 1. Sestavite zgornji del ročaja (1) in spodnji del obrezovalnika (2), da se zaskočita. Notranji kabel se pri tem ne sme napeti ali zatakniti. 2. Staknite dodatno držalo (3) na zgornji del držala (1), dokler povezava glasno ne zaskoči. 3. Nastavite pokrov (4) na spodnji del kosiln...
Page 126
Sl o 126 6. Shranjevanje mesto shranjevanja mora biti otrokom nedostopno. 1. Odklopite akumulator in ga popolnoma napolnite (glejte razdelek 4 prva uporaba). 2. Očistite obrezovalnik (glejte razdelek 7 vzdrževanje). 3 kosilnico skladiščite na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzaljo. Naprave ne smete o...
Page 127
127 7. Vzdrževanje po vsaki uporabi odstranite travo in ostanke smeti s pokrova (4) in zračnih odprtin (16). Uporabljate lahko samo originalne gardena navitke nitke. Navitke nitke dobite pri vašem gardena prodajalcu ali direktno pri gardena servisu. • navitek nitke za kosilnico z nitko smallcut : ...
Page 128
Sl o 128 8. Odpravljanje napak rezilno nitko, ki je prekratka ali se ob vključitvi ne podaljša samodejno, lahko izvlečete ročno. 1. Odstranite akumulator. 2. Držite z roko pritisnjen samodejni drsnik (21) in istočasno potegnite rezilno nitko (5). Če je rezilna nitka (5) potegnjena v navitek nitke al...
Page 129
129 11. Servis/garancija gardena daje za ta izdelek 2 leti garancije (od dneva nakupa). Ta garancija pokriva vse resne napake enote, za katere je mogoče dokazati, da so posledica napak v materialu ali izdelavi. V času garancije bomo enoto popravili ali brezplačno zamenjali, če so izpolnjeni naslednj...
Page 130
130 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu ovo je originalni priručnik na engleskom jeziku. Molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu pažljivo promatrati i informacije koje sadrže. Koristite ove upute da se upoznate sa theturbotrimmer, svojim pravilnu uporabu i bilješke o sigurnosti. Iz sigurn...
Page 131
131 pregled prije svake upotrebe kosilicu s niti pregledajte prije svake upotrebe. pregledajte, da li su dovodi zraka slobodni. Kosilice s niti ne upotrebljavajte ako su sigurnosnenaprave (tlačni taster, sigurnosni poklopac) i / ili svitak niti oštećeni ili istrošeni. nikada ne rastavljajte si...
Page 132
132 3. Sastavljanje 1. Namjestite gornji dio ručke (1) i donji dio trimera (2) jedno uz drugo dok ne uskoče na svoje mjesto. Pritom pazite da ne rastegnete i ne prignječite unutarnji kabel. 2. Dodatnu ručku (3) postaviti na gornji dio ručke (1), skroz dok se spoj čujno ne uklopi. 3. Poklopac (4) pos...
Page 133
133 5. Rukovanje kosilicu s niti tako držati za gornju ručku (11) i dodatnu ručku da je rezna glava (12) lagano nagnuta naprijed. Izbjegavajte kontakt niti sa tvrdim predmetima (zid, kamenja, ograde…), kako bi se izbjeglo varenje ili pucanje niti. Uključiti kosilicu s niti : 1. Pritisnuti zapor za...
Page 134
134 7. Održavanje nakon svake uporabe ostatke trave i prljavštine ukloniti iz poklopca (4) i ventilacijskih otvora (16). Koristite samo izvorne gardena kazete sa reznom niti. Možete ih naru č iti od va š eg gardena zastupnika ili direktno od gardena servisa za opskrbu kupaca. • kazeta sa reznom ni...
Page 135
135 8. Rješavanje problema rezna nit, koja je prekratka ili koja se kod uključivanja automatski ne produžuje, može se manualno izvući. 1. Uklonite akumulator. 2. Automatski kliznik (21) ručno držati pritisnutim i istvoremeno povući reznu nit (5). Ako je rezna niti uvučena u svitak niti ili ako autom...
Page 136
136 11. Jamstvo / servis gardena jamči za ovaj proizvod 2 godine (od datuma kupnje). Ovo jamstvo pokriva sve ozbiljne kvarove uređaja za koje se može dokazati da su greške materijala ili greške proizvodnje. Ovim jamstvom će se uređaj ili zamijeniti ili besplatno popraviti uz sljedeće uvjete: • uređa...
Page 137
137 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva za upotrebu i da se pridržavate informacija koje ona sadrže. Koristite ova uputstva za upotrebu da biste se upoznali sa turbotrimmer, njegovom ispravnom upotrebom i napomenama o bezbednosti. Iz razloga bezbednos...
Page 138
Sr b/ bi h 138 proverite svoj trimer pre svakog korišćenja uvek vizuelno pregledajte svoj trimer pre svakog korišćenja. proverite da otvori za ventilaciju nisu na bilo koji način blokirani. Nemojte da koristite trimer ako su zaštitni uređaji (taster, štitnik) i/ ili kaseta za nit oštećeni ili po...
Page 139
139 3. Assembly 1. Uklopite gornji deo ručke (1) i donji deo trimera (2) dok ne čujete klik kao znak da su postavljeni na mesto. Unutrašnji kabl ne sme da bude razvučen niti priklješten dok ovo radite. 2. Postavite dodatnu ručku (3) na gornji deo ručke (1) sve dok ne klikne i ne legne na mesto. 3. P...
Page 140
Sr b/ bi h 140 6. Skladištenje turbotrimmer mora da se skladišti izvan domašaja dece. 1. Isključite bateriju i napunite je do kraja (pogledajte odeljak 4. “početak rukovanja”) 2. Očistite trimer (pogledajte odeljak 7. “održavanje”) 3 uskladištite svoj turbotrimmer na suvom mestu zaštićenom od mraza....
Page 141
141 7. Održavanje nakon svake upotrebe uklonite travu i ostatke prljavštine sa štitnika (4) i otvora za ventilaciju (16). Koristite samo originalne gardena kasete za nit. Zamenu kasete za nit možete da poručite od prodavca kompanije gardena ili direktno posredstvom korisničkog servisa kompanije ga...
Page 142
Sr b/ bi h 142 8. Otklanjanje smetnji nit za sečenje koja je prekratka ili se više ne produžava automatski kada se trimer uključen može da se izvuče ručno. 1. Uklonite akumulator. 2. Pritisnite klizač za automatsko izvlačenje niti (21) nadole rukom i istovremeno povucite nit za sečenje (5). Ako je n...
Page 143
143 11. Servis i garancija za ovaj proizvod gardena daje garanciju u trajanju od 2 godine (od datuma kupovine). Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke koji su dokazano izazvani greškama u materijalu ili proizvodnji. Neispravan uređaj pod garancijom se u slučaju reklamacije, po našem nahođenju i...
Page 144
Ua 144 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu Цей текст є перекладом оригінального англійського інструкція Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь наданих вказівок. За допомогою інструкції ознайомтесь з будовою турботримера, правилами експлуатації та ре- комендаціями ...
Page 145
145 Перевірка перед кожною експлуатацією Перед кожною експлуатацію уважно огля- дайте турботример. Перевірте чистоту вентиляційних отворів. Не користуйтесь турботримером у разі, якщопристрої безпеки (кнопковий вимикач, захис-ний кожух)та/чи котушказріжучимкордомпошкоджені чи спрацьовані. Нікол...
Page 146
Ua 146 3. Складання 1. Вставляйте верхню частину ручки (1) в нижню частину тримера (2), доки не буде чутно клацання. При цьому слідкуйте, щоб внутрішній кабель не було розтягнуто або затиснуто. 2. Надягніть додатковий держак (3) на верхню частину руків’я (1), доки не почуєте клацання, що означає пра...
Page 147
147 5. Експлуатація Тримайте турботример за руків’я (11) та додатковий держак таким чином, щоб ріжучу головку (12) було трохи нахилено вперед. Уникайте контакту ріжучого корду з твердими предметами (стіною, каменями, парканом та ін.) для запобігання зношен- ня або обриву ріжучого корду. Вмикання т...
Page 148
Ua 148 7. Технічне обслуговування Після кожного використання видаліть залишки трави та бруду з захисного кожуха (4) та вентиляційних отворів (16). Дозволяється використання лише фірмової котушки gardena. Котушку можна придбати у регіональних дилерів gardena чи безпосередньо в сервісному центрі gar...
Page 149
149 8. Усунення неполадок Якщо ріжучий корд занадто короткий або не подається авто- матично при ввімкненні, його можна витягнути з котушки рукою. 1. Вийміть акумулятор. 2. Натисніть рукою й утримуйте важіль автоматичної подачі ріжучого корду (21) та водночас потягніть за ріжучий корд (5). Якщо ріжуч...
Page 150
150 11. Гарантія та обслуговування Компанія gardena надає 2-річну гарантію на цей виріб (починаючи з дати придбання). Гарантія поширюється на всі серйозні дефекти, що стосуються виробництва та матеріалів, з яких виготовлений виріб. Згідно з гарантією, виріб буде відремонтовано або замінено безкоштов...
Page 151
151 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu traducere a instrucţiunilor originale din limba engleză. Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare si observaţi notele însoţitoare. Folosiţi aceste instrucţiuni de utilizare pentru a va familiariza cu turbotrimmerul, cu folosirea corespunzătoare a ...
Page 152
Ro 152 verificaţi turbotrimmerul înainte de fiecare utilizare Întotdeauna verificaţi vizual turbotrimmerul înainte de utilizare. verificaţi daca orificiile de ventilare nu sunt obturate in vreun fel. Nu folosiţi turbotrimmerul daca dispozitivele de siguranţa (butonul de pornire, capacul de sigur...
Page 153
153 3. Asamblarea 1. Montaţi partea superioară a mânerului (1) şi partea inferioară a ferăstrăului cu lanţ (2)împreună până când acestea se fixează cu un clic. Evitaţi întinderea sau prinderea cablului intern la efectuarea acestei operaţii. 2. Aşezaţi mânerul auxiliar (3) pe partea superioară a mâne...
Page 154
Ro 154 6. Depozitare turbotrimmerul trebuie depozitat astfel încât sa nu fie la îndemâna copiilor. 1. Deconectaţi acumulatorul şi încărcaţi complet (consultaţi 4. Operarea iniţială). 2. Curăţaţi ferăstrăul cu lanţ (consultaţi 7. Întreţinerea) 3 depozitaţi trimmerul într-un loc uscat, ferit de gheaţă...
Page 155
155 7. Întreţinerea her kullanımdan sonra kapak (4) ve havalandırma ağızlarındaki (16) çim ve kir artıklarını temizleyiniz. Folosi ţ i numai casete cu filament originale gardena. Pute ţ i comanda aceste casete cu filament direct la dealerul gardena. • filament pentru turbotrimmer smallcut: art. Nr...
Page 156
Ro 156 8. Depanarea firul de tăiere, care este prea scurt sau nu avansează automat după pornire, poate fi tras manual. 1. Scoateţi acumulatorul. 2. Țineţi apăsată cu mâna clapeta automată (21), iar în acelaşi timp trageţi de firul de tăiere (5). În cazul în care firul de tăiere este blocat în caseta...
Page 157
157 11. Service / garanţie gardena garantează acest produs timp de 2 ani (de la data achiziţiei). Această garanţie acoperă toate defectele majore ale unităţii dacă se pot dovedi defecţiunile de material sau de producţie. În perioada de garanţie vom înlocui produsul sau îl vom repara gratuit dacă sun...
Page 158
Tr 158 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu bu orijinal İngilizce kullanım kılavuzunun çevirisidir. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun ve içerdikleri bilgilere uyun. Bu kullanım talimatlarını gardena pilli düzenleyici, uygun kullanımını ve güvenlik notlarını öğrenmek için ku...
Page 159
159 turbotrimeri her kullanımdan önce kontrol ediniz her kullanımdan önce turbotrimeri görsel olarak daima inceleyiniz. havalandırma deliklerinin herhangi bir şekilde kapanmamış olmasına dikkat ediniz. Eðer güvenlik aygıtları (itiş düðmesi, emniyet kapaðı) ve / veya filaman kaseti hasarlı ya da ...
Page 160
Tr 160 3. Montaj 1. Kolun (1) üst kısmını ve çim biçme makinesinin alt kısmını (2) birlikte yerlerine oturana kadar takın. Bunu yaparken iç kablo gerilmemeli ya da kıstırılmamalıdır. 2. Bağlantı duyulacak şekilde yerine oturana kadar ek tutacağı (3) tutacak üst parçasına (1) takınız. 3. Kapağı (4) t...
Page 161
161 5. Çalıştırma trimer'i tutacak üst parçasından (11) ve ek tutacaktan kesici kafa (12) öne hafifçe eğilecek şekilde tutunuz. Misinanın kaynak olmasını veya kopmasını önlemek için misinanın sert nesneler (duvar, taş, çit ...) ile temas etmesinden kaçınınız. Trimer'in çalıştırılması : 1. Çalıştır...
Page 162
Tr 162 7. Bakım her kullanımdan sonra kapak (4) ve havalandırma ağızlarındaki (16) çim ve kir artıklarını temizleyiniz. Deðiştirilebilir misina kasetlerini gardena daðıtıcınızdan veya direkt olarak gardena müşteri servisinden sipariş edebilirsiniz. • turbotrimer küçük kesim için misina kaseti: art...
Page 163
163 8. Sorun giderme Çok kısa ya da artık çalıştırma sırasında otomatik olarak uzamayan bir kesme misinası elle dışarı çekilebilir. 1. Pil paketini çıkarın. 2. Otomatik iticiyi (21) elle basılı tutunuz ve aynı anda kesme misinasından (5) çekiniz. Kesme misinası misina kasti içine çekildiğinde veya o...
Page 164
164 11. Servis / garanti gardena, bu ürün için (satın alma tarihinden itibaren) 2 yıl garanti vermektedir. Bu garanti, ünitedeki malzeme veya üretim hatası olduğu kanıtlanabilen tüm ciddi hataları kapsar. Garanti kapsamı dahilinde, aşağıdaki koşullar geçerli olmak kaydıyla üniteyi değiştirir veya on...
Page 165
165 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu Това е оригиналното ръководство за работа, преведено от английски език. Моля, прочетете внима-телно инструкцията за експлоатация и спазвайте нейните указания. Използвайте настоящата инструкция за експлоатация, за да се запознаете с турбо-тримера, неговото п...
Page 166
Bg 166 Проверка преди всяка употреба Преди всяка употреба направете визу- ална проверка на турбо-тримера. Проверете дали вентилационните отво- ри са чисти. Не използвайте турбо-тримера, ако са повредени или износени защитните при- способления (бутонен прекъсвач, защитен корпус) и /или касетата с...
Page 167
167 3. Сглобяване 1. Съединете горната част на ръкохватката (1) с долната част на косачката (2), докато щракнат на място. Когато правите това, не трябва да опъвате или притискате вътрешния кабел. 2. Поставете спомагателната дръжка (3) върху горната част на дръжката (1), докато се чуе щракване при св...
Page 168
Bg 168 5. Действие Дръжте тримера за горната част на дръжката (11) и спомага- телната дръжка, така че режещата глава (12) да е леко наклонена напред. Избягвайте контакта на кордата с твърди предмети (стени, камъни, плетове …), за да избегнете износването или скъс- ването на кордата. Включване на т...
Page 169
169 7. Поддръжка След всяка употреба отстранявайте остатъци от трева и замърсяване от капака (4) и вентилационните отвори (16). Трябва да се използва само оригинална касета с корда gardena. Касета с корда може да закупите при Вашия търговски агент на gardena или директно от сервизната служба на ga...
Page 170
Bg 170 8. Отстраняване на проблеми Режеща корда, която е твърде къса или вече не се подава автоматично при пускане, може да бъде извадена с ръка. 1. Извадете батерията. 2. Натиснете и задръжте с ръка автоматичния затвор (21) и същевременно изтеглете режещата корда (5). Ако режещата корда е затегнала...
Page 171
171 11. Сервиз / Гаранция gardena дава 2 години гаранция за този продукт (от деня на покупката). Тя покрива всички сериозни дефекти на машината, които са доказано материални или производствени дефекти. В гаранция ще подменим машината или ще я ремонтираме безплатно, когато са налице следните условия:...
Page 172
Al 172 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu ky është udhëzimi manual origjinal, përkthyer nga anglishtja. Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet e përdorimit dhe zbatoni informacionin që përmbajnë. Përdorini këto udhëzime përdorimi për t’u njohur me turbotrimmer-in, përdorimin e tij në mënyrën e duh...
Page 173
173 kontrolloni kositësen para çdo përdorimi kontrollojeni gjithmonë me sy kositësen para çdo përdorimi. kontrolloni që foletë e ventilimit të mos jenë të bllokuara në asnjë mënyrë. Mos e përdorni kositësen nëse pajisjet e sigurisë (butoni me shtypje, kapaku i sigurisë) dhe/ose kaseta e telit ja...
Page 174
Al 174 3. Asamble 1. Puthitini bashkë pjesën e sipërme të dorezës (1) dhe të poshtme të kositëses (2) derisa të lëshojnë kërcitjen karakteristike. Kordoni i brendshëm nuk duhet të tërhiqet apo të bllokohet gjatë këtij veprimi. 2. Vendosni dorezën shtesë (3) në pjesën e sipërme të dorezës (1) derisa ...
Page 175
175 5. Operacion mbajeni kositësen nga doreza e sipërme (11) dhe nga doreza shtesë në mënyrë që koka prerëse (12) të anohet lehtë përpara. Shmangni prekjen e telit me objektet e forta (muret, gurët, rrethimet etj.) për të parandaluar ngjitjen e telit ose thyerjen e tij. Ndezja e kositëses: 1. Shty...
Page 176
Al 176 7. Mirëmbajtja pas çdo përdorimi pastroni barin dhe papastërtitë nga kapaku (4) dhe nga foletë e ventilimit (16). Përdorni vetëm kasetë teli origjinale gardena. Ju mund të porositni kaseta teli zëvendësuese nga shitësi juaj gardena ose drejtpërdrejt nga shërbimi për klientin i gardena-s. • ...
Page 177
177 8. Mënjanim i pengesave një tel prerës që është shumë i shkurtër ose që nuk zgjatet më automatikisht kur kositësja është e ndezur mund të tërhiqet manualisht. 1. Hiqni paketën e baterisë. 2. Mbani të shtypur me dorë kanalin e rrëshqitjes automatike (21) dhe njëkohësisht tërhiqni telin prerës (5)...
Page 178
178 11. Servisi / garancia gardena për produktin në fjalë ju ofron 2 vjet garanci (duke filluar nga data e blerjes). Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit, të cilat mund të dokumentohen se janë shfaqur si rrjedhojë e gabimeve të materialit apo të prodh...
Page 179
179 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu see on ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge. Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige selles olevad juhiseid. Viige end kasutusjuhendi abil turbotrimmeri, selle õige kasutuse ja ohutusjuhistega kurssi. Ohutustehnilistel põhjustel ei tohi lapsed ega alla ...
Page 180
Es t 180 kontroll enne iga kasutuskorda iga kord enne kasutamist kontrollige turbotrimmerit vaatluse teel. veenduge, et õhutusavad on puhtad. Ärge kasutage turbotrimmerit, kui kaitseseadised (lüliti, kaitsekate) ja / või jõhvipool on kahjustatud või kulunud. Ärge kõrvaldage mingil juhul kaitse...
Page 181
181 3. Monteerimine 1. Lükake käepideme ülemist osa (1) ja trimmeri alumist osa (2) kokku, kuni need klõpsuga paiga lukustuvad. Selle käigus ei tohi seesmist kaablit venitada ega osade vahel jätta. 2. Kinnitage lisakäepide (3) käepideme ülaosale (1), nii see fikseerub kuuldavalt. 3. Asetage kate (4)...
Page 182
Es t 182 5. Käitus hoidke trimmerit käepideme ülaosast (11) ja lisa käepidemest (12) nii, et lõikepea on veidi ettepoole kaldu. Ärge laske jõhvil kõvade esemetega (nt müür, kivid, tarad) kokku puutuda, et vältida jõhvi kinnijäämist poolile ja purunemist. Trimmeri sisselülitamine: 1. Vajutage sisse...
Page 183
183 7. Hooldus iga kasutuskorral järel tuleb rohu- ja mustusejäägid kattest (4) ja õhutusavadest (16) eemaldada. Kasutada võib ainult gardena originaaljõhvipooli. Jõhvipooli saate osta gardena edasimüüja hooldustöökojast. • turbotrimmeri smallcut 300 jõhvipool : toote nr 5306 1. Eemaldage aku. 2. ...
Page 184
Es t 184 8. Veaotsing lõikejõhvi, mis on liiga lühike või mis sisselülitamisel enam automaatselt ei pikene, on võimalik käsitsi välja võtta. 1.Eemaldage aku. 2. Hoidke automaatset riivi (21) käega all ja samal ajal tõmmake lõikejõhvi (5). Kui lõikejõhv on pooli sisse tõmmatud või kui automaatne jõhv...
Page 185
185 11. Teenindus/garantii gardena annab tootele kaheaastase garantii (alates otsmise kuupäevast). See garantii hõlmab kõiki tõsiseid defekte, mille puhul on võimalik tõestada, et tegu on materjali- või tootmisvigadega. Garantii alusel vahetame toote välja või parandame selle tasuta, kui täidetud on...
Page 186
Lt 186 gardena žoliapjovė skirta trumpinti ir pjauti veją bei žolynus privačiuose sodybų bei mėgėjų soduose. Draudžiama ją naudoti visuomeniniuose skveruose, parkuose, sporto aikštynuose, pakelėse ir žemės bei miškų ūkyje. Gardena turbotrimmer smallcut 300 accu tai vertimas iš originalių instrukcijų...
Page 187
187 patikrinimai prieš kiekvieną naudojimą prieš kiekvieną naudojimą apžiūrėkite žoliapjovę, ar nėra sugadinimo žymių. patikrinkite, ar ventiliacijos angos neužsikimšusios. Nenaudokite žoliapjovės, jei apsauginiai mechanizmai (įjungimo mygtukas, apsauginis dangtis) ir / ar lynelio ritė yra sugad...
Page 188
Lt 188 3. Sumontavimas 1. Sudėkite viršutinę rankenos dalį (1) ir apatinę gyvatvorės žirklių dalį (2) kartu, kad jos spragtelėdamos susijungtų. Tai darydami saugokitės, kad neįtemptumėte arba nesuspaustumėte vidinio kabelio. 2. Užmauti papildomą rankeną (3) ant viršutinės rankenos dalies (1), kol ga...
Page 189
189 6. Laikymas laikymo vieta turi būti neprieinama vaikams. 1. Atjunkite akumuliatorių ir įkraukite iki galo (žr. 4. “pradinis veikimo patikrinimas”). 2. Išvalykite gyvatvorės žirkles (žr. 7. “techninė priežiūra”) 3 laikyti žoliapjovę sausoje, nuo šalnos apsaugotoje vietoje. Draudžiama išmesti prie...
Page 190
Lt 190 7. Techninė priežiūra po kiekvieno naudojimo pašalinti nuo dangčio (4) ir iš ventiliacijos angų (16) žolės likučius ir kitus nešvarumus. Galima naudoti tik originalią gardena lynelio ritę. Lynelio ritę galite įsigyti pas gardena prekybos atstovą arba tiesiog gardena servise. • lynelio ritė ...
Page 191
191 8. Trikčių šalinimas pjovimo lynelį, kuris yra per trumpas arba įjungiant nebeprailginamas automatiškai, galima ištraukti rankiniu būdu. 1. . Išimkite akumuliatoriaus bloką. 2. Ranka laikyti nuspaustą automatinę sklendę (21) ir traukti už pjovimo lynelio (5). Jei pjovimo lynelis yra įtrauktas į ...
Page 192
Lt 192 11. Remontas / garantija gardena šiam gaminiui suteikia 2 metų garantiją (nuo įsigijimo datos). Ši garantija apima visus prietaiso trūkumus, kurie gali būti įrodyti kaip medžiagos ar gaminimo defektai. Per garantijos galiojimo laikotarpį pakeisime gaminį nauju arba nemokamai atliksime jo remo...
Page 193
193 gardena turbotrimmer smallcut 300 accu Šis ir oriģinālās lietošanas rokasgrāmatas tulkojums latviešu valodā. Lūdzam rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju un ņemt vērā tās norādījumus. Ar šīs instrukcijas palīdzību iepazīstieties ar turbo trimmeri, pareizu izmantošanu, kā arī drošības norādījumie...
Page 194
Lv 194 pārbaude pirms katras izmantošanas pirms katras turbo trimmera izmantošanas veiciet optisko pārbaudi. pārbaudiet, vai gaisa atveres ir brīvas. Neizmantojiet turbo trimmeri, ja drošības ierīces (spiediena slēdzis, drošības apvalks) un / vai trimmera auklas spole ir bojāti vai nolietoti. ...
Page 195
195 3. Montāža 1. Fit the upper part of the handle (1) and the lower part of the trimmer (2) together until they click into place. The internal cable must not be stretched or trapped when doing this. 2. Papildu rokturi (3) uzlikt uz trimmera augšējo daļu (1), līdz savienojums dzirdami nofiksējas. 3....
Page 196
Lv 196 5. Lietošana trimmeri turēt pie roktura augšējās daļas (11) un papildus roktura tā, lai griezējgalva (12) ir nedaudz novirzīta uz priekšu. Novērsiet trimmera auklas kontaktu ar cietiem priekšmetiem (mūris, akmeņi, žogi utt.), lai novērstu trimmera auklas sakušanu vai noplīšanu. Trimmera ies...
Page 197
197 7. Apkope pēc katras izmantošanas no apvalka (4) un no ventilācijas atverēm (16) notīrīt zāles un netīrumu pārpalikumus. Drīkst izmantot tikai gardena oriģinālo trimmera auklas spoli. Trimmera auklas spoli var iegādāties pie gardena pārdevējiem vai tieši gardena servisā. • turbo trimmera small...
Page 198
Lv 198 8. Traucējummeklēšana trimmera auklu, kas ir par īsu vai ieslēdzot vairs automātiski nepagarinās, var izvilkt manuāli. 1. Atvienojiet akumulatora bloku. 2. Automātikas aizbīdni (21) turēt nospiestu ar roku un vienlaicīgi vilkt aiz trimmera auklas (5). Ja trimmera aukla ir ievilkts trimmera au...
Page 199
199 11. Apkope/garantija gardena nodrošina šai ierīcei divu gadu garantiju (sākot no iegādes dienas). Šī garantija attiecas uz visiem bojājumiem, kas radušies ierīces materiālu vai ražošanas problēmu dēļ. Šīs garantijas laikā mēs vai nu nomainīsim ierīci pret jaunu, vai arī remontēsim to bez maksas,...
Page 200
200
Page 201
201 produkthaftung wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle schäden haften, die durch unsere geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls teile durch nicht originale gardena-teile bzw. Nicht von uns genehmigte...
Page 202
202 termékfelelősség kifejezetten kiemeljük, hogy a termékfelelősségi törvénynek megfelelően nem vagyunk felelősek a termékeink által okozott olyan károsodásokért, amelyek a nem megfelelő javításból származnak, vagy ha a kicserélt alkatrészek nem eredeti gardena alkatrészek vagy általunk jóváhagyott...
Page 203
203 Отговорности към продукта Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части...
Page 204
204 certificado de conformidade ue a husqvarna ab, s-561 82, husqvarna, sweden, abaixo assinada, pelo presente certifica que, ao saírem das nossas instalações, as unidades indicadas abaixo estão em conformidade com as directrizes ue harmonizadas, normas ue, e normas relativas a segurança e equipamen...
Page 205
205 harmonisierte en: en 60335-1 en 60335-2-91 en 60335-2-29 iec 62133 en iso 12100 hinterlegte dokumentation: konformitätsbewertungsverfahren gardena technische dokumentation nach 2000/14/eg, art. 14, anhang vi m. Kugler-89079 ulm deposited documentation: conformity assessment according to gardena ...
Page 206
206 ulm, den 14.02.2014 bevollmächtigter vertreter ulm, 14.02.2014 authorised representative fait a ulm. Le 14.02.2014 représentant agréé ulm, 14.02.2014 bevoegd vertegenwoordiger ulm, 2014.02.14 auktoriserad representant ulm, 14.02.2014 autoriseret repræsentant ulm, 14.02.2014 autorisert representa...
Page 207
207.
Page 208
Deutschland / germany gardena gmbh central service hans-lorenser-straße 40 d-89079 ulm produktfragen: (+49) 731 490-123 reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.Com albania cobalt sh.P.K. Rr. Siri kodra 1000 tirana argentina husqvarna argentina s.A. Av.Del libertador 5954 – piso 11 – torre b (...