Gardeo GSEBRTHE18VLI Original Instructions Manual

Manual is about: rechargeable Hedge trimmer and pole-mounted powered Prunner

Summary of GSEBRTHE18VLI

  • Page 1

    Page 1 de 65 gsebrthe18vli fr taille-haie & elagueuse rechargeable (2 en 1) traduction des instructions d’origine nl herlaadbaar haagtrimmer en op paal gemonteerde herlaadbaar (2 in 1) vertaling van de originele instructies gb rechargeablehedge trimmer and pole-mounted powered prunner (2 in 1) origi...

  • Page 2

    Page 2 de 65 attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise ne service de l’appareil. Let op !Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebriuksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebriuken. Important !It is essent...

  • Page 3

    Page 3 de 65 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7.

  • Page 4

    Page 4 de 65.

  • Page 5

    Page 5 de 65.

  • Page 6: Outils Electriques

    Page 6 de 65 fr taille-haie & elagueuse rechargeable outils electriques consignes de securite avertissement! Lors de l'utilisation d'outils électriques de jardin, des précautions fondamentales de sécurité, incluant ce qui suit, doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d'incendie, d...

  • Page 7

    Page 7 de 65 données techniques : tension de secteur 18 v fréquence nominale 50 hz samsung 2.0ah lithium autonomie : 35min temps de charge : 3h taille haie elagueuse poids brut 4.4 kg poids net 4 kg longueur de coupe : 400 mm longueur de barre : longueur de coupe : 8’’ 17cm vitesse à vide : 1700/ mi...

  • Page 8

    Page 8 de 65 *****************************consignes generales de securite***************************** avertissement : lisez attentivement et veillez à comprendre toutes les instructions le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessur...

  • Page 9

    Page 9 de 65 shorts, de bijoux quels qu'ils soient et ne marchez pas pieds nus. 6. Fixez les cheveux longs de façon à ce qu'ils restent au-dessus du niveau des épaules afin d'éviter un enchevêtrement avec des parties mobiles. 7. Maintenez les spectateurs, enfants et animaux domestiques à une distanc...

  • Page 10

    Page 10 de 65 vérifiez que le niveau d'huile ne descend pas en dessous de la marque de minimum. Un léger dégagement de fumée est inévitable et ne pose aucun problème. Soulevez le capot en plastique noir après chaque utilisation et nettoyez la zone en dessous de celui-ci. Nettoyez également le trou d...

  • Page 11

    Page 11 de 65 ■ si le cordon d'alimentation est endommagé durant l'utilisation, déconnectez immédiatement le cordon d'alimentation du secteur. Ne touchez pas le cble avant de dÉconnecter l'alimentation. ■ l'énergie électrique doit être fournie via un disjoncteur différentiel avec un courant de décle...

  • Page 12

    Page 12 de 65 maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une ...

  • Page 13

    Page 13 de 65 dans desendroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °c. 7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle estsérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. 8. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie. 9. N’utilis...

  • Page 14

    Page 14 de 65 si la batterie est utilisée de manière incorrecte, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez le contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté par la batterie peut ent...

  • Page 15

    Page 15 de 65 moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. Pictogrammes sur le chargeur le chargeur comporte les pictogrammes suivants : machine de la classe ii – double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. Utilisez le chargeur de batterie en intérieur uniquem...

  • Page 16

    Page 16 de 65 ****************************************************fonctionnement**************************************************** deballage ce produit a été expédié complètement assemblé. 1> retirez les éléments avec précaution de la boîte. Contrôlez que tous les éléments repris dans la liste de ...

  • Page 17

    Page 17 de 65 après cela, contrôlez la tension de la chaîne et ajustez-la si nécessaire. Pour savoir comment régler la tension de chaîne, consultez le chapitre sur la tension de la chaîne à la page suivante. Tous les deux remplacements de chaîne, le pignon d'entraînement doit être remplacé. Un set d...

  • Page 18

    Page 18 de 65 tension de la chaîne la chaîne ne doit pas être trop lâche, mais vous devez pouvoir la soulever de quelques millimètres du guide-chaîne. Utilisez le tendeur de chaîne pour tendre la chaîne. Déconnectez toujours la fiche avant tous travaux de maintenance. La vis à six pans creux du tend...

  • Page 19

    Page 19 de 65 néanmoins, un certain rebond ne peut être évité lors de la coupe avec la pointe supérieure de la lame. Soyez prêt à un certain rebond lors de l'utilisation de cette zone de la lame ou en cas de choc contre une autre branche avec cette zone. Maintenez toujours l'outil fermement à deux m...

  • Page 20

    Page 20 de 65 lubrification après chaque utilisation, nettoyez les lames et lubrifiez-les légèrement avec de l'huile pour tous usages ou un spray lubrifiant. Conversion de l'échenilloir au taille-haie. Les étapes suivantes vous montrent comment passer de l'échenilloir au taille-haie. Avertissement :...

  • Page 21

    Page 21 de 65 conseils de coupe pour le taille-haie. 1. Prenez une position sûre, en utilisant les deux mains pour maintenir le taille-haie et l'enclencher. 2. Taillez les deux côtés de la haie, en commençant par le bas. Ceci empêche les coupes de tomber la zone encore à couper. 3. Faites passer la ...

  • Page 22

    Page 22 de 65 défaut cause dépannage pour l'échenilloir l'échenilloir tourne mais ne coupe pas la chaîne est montée à l'envers sur le guide-chaîne consultez l'assemblage du guide-chaîne et de la chaîne l'échenilloir coupe uniquement à vitesse élevée, il en résulte uniquement des copeaux avec plusieu...

  • Page 23

    Page 23 de 65 le moteur tourne, mais la lame ne tourne pas bourrage dans le réducteur appelez un centre de service après-vente autorisé l'appareil fume le groupe est défectueux ne l'utilisez pas appelez un centre de service après-vente autorisé la lame coupe difficilement les branches ou fume pas de...

  • Page 24: Elektrische Werktuigen

    Page 24 de 65 nl herlaadbaar haagtrimmer en op paal gemonteerde herlaadbaar (2in1) elektrische werktuigen veiligheidsadvies & -instructies waarschuwing! Bij gebruik van elektrische tuinwerktuigen moeten steeds fundamentele veiligheidsvoorzorgen worden genomen om het risico van brand, elektrische sch...

  • Page 25

    Page 25 de 65 technische gegevens: voedingsspanning 18 v fréquence nominale 50 hz samsung 2.0ah lithium levensduur batterij: 35min oplaadtijd: 3 uur haagschaar kettingzaag t.G 4.4 kg 4 kg snijlengte: 400 mm stanglengte: snijlengte: 8’’ 17cm onbelaste draaisnelheid: 1700/ min -1 zaagsnelheid: 3.4 m/s...

  • Page 26

    Page 26 de 65 *******************************algemene veiligheidsregels************************************ waarschuwing: lees en begrijp alle instructies. Als u alle hieronder opgesomde instructies niet naleeft, kan dit tot elektrische schok, brand en/of ernstige kwetsuren leiden. Verklaring van de...

  • Page 27

    Page 27 de 65 bewaar deze instructies 1. Ken uw werktuig. Lees en begrijp de gebruikershandleiding en respecteer de waarschuwingen en instructielabels bevestigd op het werktuig. 2. Voor een veilige bediening alle instructies lezen en begrijpen vooraleer u dit product in gebruik neemt. Volg alle veil...

  • Page 28

    Page 28 de 65 specifieke veiligheidsregels voor snoeischaar. Deze snoeischaar is een stevige en krachtige machine, maar toch moet u enkele raadgevingen noteren. Zorg steeds dat er voldoende olie in de olietank aanwezig is. De ketting moet steeds goed geölied zijn, dompel de ketting indien nodig in b...

  • Page 29

    Page 29 de 65 elektrische veiligheidsregels ■ zorg dat het netsnoer zodanig wordt geschikt dat u er niet over struikelt en dat het niet op enige andere wijze wordt beschadigd of onder druk geplaatst. ■ mishandel het netsnoer niet. Draag het product nooit aan het netsnoer. Trek de stekker nooit aan h...

  • Page 30

    Page 30 de 65 aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is voordat u de accu in het gereedschap plaatst. Het plaatsen van een accu in tuingereedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen...

  • Page 31

    Page 31 de 65 van een dokter in. Elektrolytin de ogen kan blindheid veroorzaken. 5. Voorkom kortsluiting van de accu: (1) raak de accuklemmen nooit aan met een geleidend materiaal. (2) bewaar de accu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijkers, munten e.D. Worden bewaard. (3) ste...

  • Page 32

    Page 32 de 65 enz.) of in brandgevaarlijke omgevingen. Er is gevaar voor brand door het opwarmen van de batterijlader tijdens het laden. Bij verkeerd gebruik van de batterij kan er vloeistof uit vrijkomen. Vermijd contact hiermee. Indien dit per ongeluk toch gebeurt, spoel dan met water. Indien de v...

  • Page 33

    Page 33 de 65 - li-ion batterijen hebben een hogere capaciteit/gewichtsverhouding (meer vermogen uit een lichtere en meer compacte batterij) - geen geheugeneffect meer (capaciteitsverlies na een aantal laad/ontlaadcycli) zoals bij andere types batterijen (nicd, nimh). - beperkte zelfontlading laad h...

  • Page 34

    Page 34 de 65 ****************************************************gebruik********************************************************* uitpakken dit product werd volledig geassembleerd verstuurd. 1> haal de elementen voorzichtig uit de doos. Controleer of alle elementen opgesomd in de verpakkingslijst a...

  • Page 35

    Page 35 de 65 3> hermonteer het plastic deksel en span de ketting aan. Breng voldoende kettingzaagolie aan en laat de ketting enkele ogenblikken draaien. Controleer vervolgens de kettingspanning en pas deze indien nodig aan. Voor aanpassing het kettingspannerhoofdstuk op de volgende pagina raadplege...

  • Page 36

    Page 36 de 65 de zaagketting heeft veel scherpe randen. Bij hantering van de ketting moet u steeds werkhandschoenen dragen. 1> verslap de kettingspanning tot deze loshangt door het meegeleverde combinatiewerktuig in de kopschroef van de kettingspanner te steken. 2> verdraai de schroef linksom tot de...

  • Page 37

    Page 37 de 65 kettingspanner de ketting mag niet te los hangen, maar u moet ze wel enkele millimeter van de kettinggeleider kunnen heffen. Gebruik de kettingspanner om de ketting aan te spannen. Trek de stekker steeds uit het stopcontact vooraleer u enige onderhoudswerken uitvoert. De inbusschroef v...

  • Page 38

    Page 38 de 65 de snoeischaar is uitgerust met een ketting met weinig terugslag en ook op technisch vlak werd al het mogelijke gedaan om de terugslag zo laag mogelijk te houden. Enige vorm van terugslag kan echter niet worden voorkomen bij het snijden met de bovenste punt van het zaagblad. Wees voorb...

  • Page 39

    Page 39 de 65 de kettingzaag omvormen in haagtrimmer. De volgende stappen tonen u hoe u de kettingzaag kunt omvormen tot een haagtrimmer: waarschuwing: koppel nooit enige hulpstukken aan terwijl de aandrijfkop nog draait. Laat de trekker los en laat de kettingzaag tot volle stop komen en trek de ste...

  • Page 40

    Page 40 de 65 snijtips voor haagtrimmer. 1. Neem een veilige positie in en gebruik uw twee handen om de trimmer vast te nemen en schakel het werktuig dan in. 2. Trim beide kanten van de haag en begin daarbij onderaan. Dit voorkomt dat afgesneden haag in de zone valt waar u nog moet snoeien. 3. Ga me...

  • Page 41

    Page 41 de 65 fout oorzaak problemen verhelpen voor snoeischaar de snoeischaar draait maar snijdt niet de ketting is omgekeerd gemonteerd op de kettinggeleider zie de assemblage van kettinggeleider en ketting de snoeischaar kan alleen snijden als de snelheid hoog is, wat alleen snoeisel in grote stu...

  • Page 42

    Page 42 de 65 draait niet de machine begint te roken de machine is defect. Gebruik de machine niet langer bel naar erkend onderhoudcenter het zaagblad heeft het moeilijk om harde takken te zagen of begint te roken geen smering op het zaagblad na elk gebruik de zaagbladen reinigen en lichtjes smeren ...

  • Page 43: Power Tools

    Page 43 de 65 gb rechargeablehedge trimmer and pole-mounted powered prunner (2 in 1) power tools safety advice & instructions warning! When using electric garden tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire,electric shock and personal...

  • Page 44

    Page 44 de 65 technical data: mains voltage 18 v rated frequency 50 hz samsung 2.0ah lithium battery life: 35min charging time: 3 hours hedge trimmer chainsaw g.W 4.4kg 4 kg cutting length: 400 mm bar length: cutting length: 8’’ 20cm no load speed: 1700/ min -1 saw speed: 3.4 m/s max. Cutting dia. 1...

  • Page 45

    Page 45 de 65 *******************************general safety rules************************************ warning: read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock ,fire and/or serious personal injury. Explication des symboles : read al...

  • Page 46

    Page 46 de 65 9. Do not operate in poor lighting.Use the unit only indaylight or good artificial light. 10. Keep firm footing and balance . Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. 11. Keep all parts of your body away from any moving part. 12. When us...

  • Page 47

    Page 47 de 65 safety rules for forhedge trimmer. • do not use the trimmer in the rain. • if cordset is cut or damaged remove it immediately from the power point. • keep hands and fingers well away from the blade. • wear work gloves, eye protection, solid shoes and trousers when using this hedge trim...

  • Page 48

    Page 48 de 65 when attached to an electric powerhead ■ when this attachment is being used with the recommended electric power unit, refer to“electrical safety rules” in the electric power unit’s operator’s manual , in addition to items contained in this manual. ■ make sure the cord is located so tha...

  • Page 49

    Page 49 de 65 store the battery only within a temperature range between 0 °c and 50 °c. As an example, do not leave the battery in the car in summer. Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush. Important safety instructions for battery cartridge 1. Before u...

  • Page 50

    Page 50 de 65 check the battery charger, cable and plug each time before using. Do not use the battery charger when defects are detected. Do not open the battery charger yourself and have it repaired only by qualified personnel using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs i...

  • Page 51

    Page 51 de 65 pictograms on charger the following pictograms have been applied to the charger: "class ii - the machine is double insulated; earthing wire is therefore not necessary only use the battery charger indoors. Fail-safe isolating transformer. Cut-out switch. - li-ion battery advantages of l...

  • Page 52

    Page 52 de 65 ****************************************************opearation********************************************************* unpacking this product has been shipped completely assembled. 1> carefully remove the items from the box. Make sure that all items listed in the packing list are incl...

  • Page 53

    Page 53 de 65 the drive shaft and pull the drive sprocket and the two washers off the drive shaft. If necessary use a penetrating lubricant. After that slide the parts included in the rebuild set onto the drive shaft and secure them with the springring. Starting and stopping the prunner 1>to start t...

  • Page 54

    Page 54 de 65 chain tension the chain should not be too loose, but you should be able to lift it off the guidebar a few millimetres. Use the chain tensioner to tension the chain. Always pull the power plug before undertaking any maintenance work.The allen head screw of the chain tensioner is at the ...

  • Page 55

    Page 55 de 65 nevertheless, some kickback can not be avoided when cutting with the upper tip of the blade. Be prepared for some kickback when using this area of the blade or hitting another branch with this area. Always hold the unit firmly in both hands. Thin branches can be cut off with one single...

  • Page 56

    Page 56 de 65 align the button with the hole in the housing. Rotating the hedger trimmer cutting head in to the housing until the hook clicks in to place 。 。 。 。 tighten the screw securely 。 。 。 。 and then rotating the handle to the comfortable position by press the locking knob(34) note: if the but...

  • Page 57

    Page 57 de 65.

  • Page 58

    Page 58 de 65 fault cause troubleshooting for prunner the prunner runs but is not cutting the chain is fitted in reverse on the guide bar refer to the assembly of guide bar and chain the prunner will cut only if the speed is high,result is only chips with several larger parts. The chain is blunt ref...

  • Page 59

    Page 59 de 65 guarantee refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee. Environment should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. Service department _ damaged switch...

  • Page 60

    Page 60 de 65.

  • Page 61

    Page 61 de 65 fr déclaration de conformité nous « gardeo » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matièrede sécurit...

  • Page 62

    Page 62 de 65 nl eg-verklaring van overeenstemming hierbij « gardeo » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in dedoor ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreff...

  • Page 63

    Page 63 de 65 gb declaration of conformity we “gardeo ”hereby declare that the machine describedbelow complies with the relevant basic safetyand health requirements of the eu directives,both in its basic design and construction as wellas in the version put into circulation by us. Thisdeclaration sha...

  • Page 64

    Page 64 de 65 de eg-konformitätserklärung hiermit erklären wir « gardeo », dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer konzipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den einschlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg-richtlini...

  • Page 65

    Page 65 de 65 81, rue de gozée 6110 montigny-le-tilleul belgique tél : 0032 71 29 70 70 fax : 0032 71 29 70 86 made in china s.A.V sav@eco-repa.Com service parts separated 32 / 71 / 29 .70 . 83 32 / 71 / 29 .70 . 86 fabriqué en chine - vervaardigd in china - made in china - hergestellt in china - fa...