Garmin 010-11092-00 - Foot Pod - GPS Receiver Wireless Step Sensor Instructions Manual

Manual is about: Garmin Music Pedal User Manual

Summary of 010-11092-00 - Foot Pod - GPS Receiver Wireless Step Sensor

  • Page 1

    Foot pod instructions (en) instructions (fr) istruzioni (it) anweisungen (de) instrucciones (es) instruções (pt) instructies (nl) instruktioner (da) ohjeet (fi) instruksjoner (no) instruktioner (sv).

  • Page 2: Activating The Foot Pod

    En– instructions en see the important safety and product information guide in the product box for product warnings and other important information. Activating the foot pod the foot pod is on standby and is ready to send data as soon as you install it or move it. Installing on shoe laces 1. Press the...

  • Page 3: Pairing

    Instructions en– en 3. Place the foot pod in the pocket with the ant+ ™ logo facing up and the notch pointing toward the front of your shoe. Pairing pairing is the connecting of ant+ wireless sensors, for example, connecting your foot pod with a forerunner. After you pair the first time, your foreru...

  • Page 4: To Replace The Battery:

    En– instructions en to replace the battery: 1. Locate the circular battery cover on the back of the foot pod. 2. Twist the cover counter-clockwise until it is loose enough to remove. 3. Remove the cover and the battery. 4. Place the new battery into the cover with the positive side facing the inside...

  • Page 5: Activation Du Podomètre

    Instructions fr– fr activation du podomètre le podomètre est en attente et prêt à envoyer des données dès que vous l’installerez ou que vous le déplacerez. Installation sur lacets 1. Appuyez sur la languette qui se trouve sur le clip à lacet. Soulevez le podomètre pour le détacher du clip à lacet. 2...

  • Page 6: Couplage

    Fr– instructions fr 3. Placez le podomètre dans la poche, le logo ant+ ™ vers le haut et l’encoche pointant vers l’avant de la chaussure. Couplage le couplage consiste à connecter les capteurs sans fil ant+, par exemple à connecter votre podomètre à un forerunner. Après le premier couplage, le forer...

  • Page 7: Pour Remplacer La Pile :

    Instructions fr– fr pour remplacer la pile : 1. Repérez le cache circulaire du compartiment à pile à l’arrière du podomètre. 2. Faites tourner le cache dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous soyez en mesure de l’enlever. 3. Retirez le cache et la pile. 4. Placez la pile ...

  • Page 8: Attivazione Del Foot Pod

    It– istruzioni it per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione. Attivazione del foot pod il foot pod si trova in modalità standby ed è pronto ad inviare i dati una volta installato o non appen...

  • Page 9: Associazione

    Istruzioni it– it 3. Posizionare il foot pod nell’alloggiamento con il logo ant+ ™ rivolto verso l’alto e la scalanatura rivolta verso la parte anteriore della scarpa. Associazione per associazione si intende il riconoscimento dei sensori wireless ant+, ad esempio, per collegare il foot pod al forer...

  • Page 10: Per Sostituire La Batteria:

    It–10 istruzioni it per sostituire la batteria: 1. Individuare il coperchio rotondo della batteria sul retro del foot pod. 2. Far ruotare il coperchio in senso antiorario finché non viene allentato sufficientemente per essere rimosso. 3. Rimuovere il coperchio e la batteria. 4. Inserire la nuova bat...

  • Page 11: Aktivieren Des Laufsensors

    Anweisungen de–11 de lesen sie alle produktwarnungen und sonstigen wichtigen informationen in der anleitung wichtige sicherheits- und produktinformationen, die dem produkt beiliegt. Aktivieren des laufsensors der laufsensor befindet sich im standby-modus und sendet daten, sobald sie ihn angebracht h...

  • Page 12: Koppeln

    De–1 anweisungen de 3. Legen sie den laufsensor ein. Das ant+ ™ -logo muss dabei nach oben und die kerbe in richtung der schuhspitze zeigen. Koppeln unter koppeln versteht man das herstellen einer verbin‑dung zwischen drahtlosen ant+ ™ ‑sensoren (z. B. Dem laufsensor und einem forerunner). Nach der ...

  • Page 13: Technische Daten

    Anweisungen de–1 de so ersetzen sie die batterie: 1. Die kreisförmige batterieabdeckung befindet sich auf der rückseite des laufsensors. 2. Drehen sie die batterieabdeckung gegen den uhrzeigersinn, bis sie sie abnehmen können. 3. Entfernen sie die abdeckung und die batterie. 4. Setzen sie die neue b...

  • Page 14: Activación Del Podómetro

    Es–1 instrucciones es consulte la guía información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrará advertencias e información importante sobre el producto. Activación del podómetro el podómetro se encuentra en modo standby y está preparado pa...

  • Page 15: Vinculación

    Instrucciones es–1 es 3. Coloque el podómetro en el compartimento con el logotipo de ant+ ™ orientado hacia arriba y la muesca apuntando hacia la parte delantera de la zapatilla. Vinculación la vinculación consiste en la conexión de los sensores inalámbricos ant+, por ejemplo, la conexión del podóme...

  • Page 16: Para Sustituir La Pila:

    Es–1 instrucciones es para sustituir la pila: 1. Localice la tapa de pilas circular en la parte posterior del podómetro. 2. Gire la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se afloje lo suficiente para poder retirarla. 3. Retire la tapa y la pila. 4. Coloque la nueva pila en el ...

  • Page 17: Activar O Podómetro

    Instruções pt–1 pt activar o podómetro o podómetro encontra‑se em espera e pronto a enviar dados assim que o instalar ou mover. Instalar nos atacadores 1. Prima a patilha no clip dos atacadores. Levante e separe o podómetro do clipe. 2. Desaperte ligeiramente os atacadores. 3. Introduza o clip atrav...

  • Page 18: Emparelhamento

    Pt–1 instruções pt 3. Coloque o podómetro no bolso com o logótipo ant+ ™ virado para cima e a ranhura a apontar à parte frontal do sapato. Emparelhamento o emparelhamento é o processo de ligação dos sensores sem fios ant+, por exemplo, ligar o podómetro ao forerunner. Após emparelhar pela primeira v...

  • Page 19: Para Substituir A Pilha:

    Instruções pt–1 pt para substituir a pilha: 1. Localize a tampa circular do compartimento da pilha, na parte posterior do podómetro. 2. Rode a tampa para a esquerda desapertando-a e removendo-a. 3. Remova a tampa e a bateria. 4. Coloque a nova pilha na tampa com a face positiva virada para o interio...

  • Page 20: De Voetsensor Activeren

    Nl–0 instructies nl de voetsensor activeren de voetsensor is stand‑by en klaar voor het verzenden van gegeven zodra u de sensor plaatst of beweegt. Plaatsing op de schoenveters 1. Druk op het lipje op de veterclip. Trek de voetsensor uit de veterclip. 2. Maak uw veters een beetje losser. 3. Rijg de ...

  • Page 21: Koppelen

    Instructies nl–1 nl 3. Plaats de voetsensor in het vakje. Zorg dat het ant+ ™ -logo naar boven wijst en de inkeping naar de voorkant van de schoen. Koppelen koppelen is het verbinden van draadloze ant+‑sensoren, bijvoorbeeld het verbinden van uw voetsensor met een forerunner. Na de eerste keer koppe...

  • Page 22: Zo Vervangt U De Batterij:

    Nl– instructies nl zo vervangt u de batterij: 1. Het batterijdeksel is rond en bevindt zich op de achterkant van de voetsensor. 2. Draai de deksel tegen de klok in totdat u deze gemakkelijk kunt verwijderen. 3. Verwijder de deksel en de batterij. 4. Plaats de nieuwe batterij in de deksel met de plus...

  • Page 23: Aktivering Af Fodsensoren

    Instruktioner da– da aktivering af fodsensoren fodsensoren er i standby og klar til at sende data, når du installerer eller flytter den. Placering på snørebånd 1. Tryk på spændet på snørebåndsclipsen. Løft fodsensoren væk fra snørebåndsclipsen. 2. Løsn dine snørebånd lidt. 3. Før snørebåndsclipsen g...

  • Page 24: Parring

    Da– instruktioner da parring parring er tilslutning af ant+ trådløse sensorer, f.Eks. Tilslutning af din fodsensor til en forerunner. Når du har parret første gang, genkender din forerunner automatisk din fodsensor, hver gang den aktiveres. Se i brugervejledningen til forerunner for at få oplysninge...

  • Page 25: Sådan Udskiftes Batteriet:

    Instruktioner da– da sådan udskiftes batteriet: 1. Find det runde batteridæksel på bagsiden af fodsensoren. 2. Vrid dækslet mod uret, indtil det kan fjernes. 3. Fjern dækslet og batteriet. 4. Placer det nye batteri i dækslet med den positive side mod indersiden af dækslet. 5. Sæt dækslet på plads, s...

  • Page 26: Jalka-Anturin Aktivoiminen

    Fi– ohjeet fi jalka-anturin aktivoiminen jalka‑anturi on valmiustilassa ja on valmis lähettämään tietoja heti, kun asennat sen tai liikutat sitä. Asentaminen kengännauhoihin 1. Paina jalka-anturin pidikkeessä olevaa kielekettä. Nosta jalka-anturi erilleen pidikkeestä. 2. Avaa hieman kengännauhoja. 3...

  • Page 27: Pariliitos

    Ohjeet fi– fi 3. Aseta jalka-anturi taskuun ant+ ™ -logo ylöspäin ja lovi kengän kärkeä kohti. Pariliitos pariliitos merkitsee esimerkiksi langattomien ant+ ‑tunnistinten liittämistä forerunneriin. Kun olet luonut pariliitoksen ensimmäisen kerran, forerunner‑laite tunnistaa jalka‑anturin automaattis...

  • Page 28: Pariston Vaihtaminen:

    Fi– ohjeet fi pariston vaihtaminen: 1. Etsi jalka-anturin takaosassa oleva pyöreä paristokotelon kansi. 2. Käännä kantta vastapäivään, kunnes se irtoaa. 3. Irrota kansi ja paristo. 4. Aseta uusi paristo kanteen positiivinen puoli kantta vasten. 5. Aseta kansi takaisin paikalleen kohdistamalla pistee...

  • Page 29: Aktivere Fotsensoren

    Instruksjoner no– no aktivere fotsensoren fotsensoren er i standbymodus og klar til å sende data med en gang du installerer den eller flytter den. Installere på skolissene 1. Trykk på tappen på lisseklemmen. Løft og fjern fotsensoren fra lisseklemmen. 2. Løsne skolissene litt. 3. Tre lisseklemmen gj...

  • Page 30: Paring

    No–0 instruksjoner no paring paring innebærer at du oppretter en forbindelse mellom trådløse ant+‑sensorer, for eksempel mellom fotsensoren og en forerunner‑enhet. Etter den første paringen gjenkjenner forerunner‑enheten fotsensoren hver gang den aktiveres. Hvis du vil ha informasjon om å vise datae...

  • Page 31: Slik Bytter Du Batteriet:

    Instruksjoner no–1 no slik bytter du batteriet: 1. Finn det runde batteridekselet på baksiden av fotsensoren. 2. Vri dekselet mot klokken til det er så løst at du kan ta det av. 3. Fjern dekselet og batteriet. 4. Plasser det nye batteriet i dekslet med den positive siden inn mot dekslet. 5. Sett dek...

  • Page 32: Aktivera Fotenheten

    Sv– instruktioner sv aktivera fotenheten fotenheten är satt i viloläge och klar att skicka data så snart som du installerar eller flyttar den. Installera på skosnören 1. Tryck på fliken på skosnörsklämman. Lyft och ta bort fotenheten från klämman. 2. Lossa lite på dina skosnören. 3. Trä klämman geno...

  • Page 33: Para Ihop

    Instruktioner sv– sv 3. Sätt i fotenheten i fickan med ant+ ™ -logotypen uppåt och så att spåret pekar framåt på skon. Para ihop att para ihop betyder att ansluta trådlösa ant+ ‑sensorer, t. Ex. Att ansluta din fotenhet till en forerunner. Efter att du har parat ihop första gången känner din forerun...

  • Page 34: Tekniska Specifikationer

    Sv– instruktioner sv så här ersätter du batteriet: 1. Sök efter det runda batterilocket på baksidan av fotenheten. 2. Vrid locket moturs tills det lossnar tillräckligt mycket för att du ska kunna ta bort det. 3. Ta bort locket och batteriet. 4. Sätt i det nya batteriet i locket med den positiva sida...

  • Page 36: Www.Garmin.Com

    En fr it de es pt nl da fi no sv garmin ® is a trademark of garmin ltd. Or its subsidiaries, registered in the usa and other countries. This trademark may not be used without the express permission of garmin. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. For the latest produ...