Garmin GA Installation Instructions Manual

Summary of GA

  • Page 1

    Remote gps antenna installation instructions.................................................................................. 2 instructions d'installation de l'antenne gps externe.......................................................................... 5 istruzioni di installazione dell'antenna g...

  • Page 2: Instructions

    Remote gps antenna installation instructions warning see the important safety and product information guide in the gps device product box for product warnings and other important information. Caution always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask when drilling, cutting, or sanding. Noti...

  • Page 3

    5 place the seal pad Á on the bottom of the surface-mount bracket, aligning the screw holes. 6 use the included m4 screws to secure the surface-mount bracket to the mounting surface. 7 route the cable through the 25 mm (1 in.) hole and connect it to the antenna. 8 verify the large gasket à is in pla...

  • Page 4

    Specifications measurement specification dimensions (diameter x height) 3 19 / 32 × 1 15 / 16 in. (91.6 × 49.5 mm) weight 7.1 oz (201 g) temperature range -22° to 176°f (-30° to 80°c) case material fully gasketed, high-impact plastic alloy water rating iec 60529 ipx7 compass-safe distance 114 mm (4....

  • Page 5: Gps Externe

    Instructions d'installation de l'antenne gps externe avertissement consultez le guide informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du gps pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Attention portez toujours des lunettes de pr...

  • Page 6

    Ne percez pas à travers le support. 3 percez les trois trous d'implantation de 3,2 mm ( 1 / 8 po). 4 utilisez une scie à cloche de 25 mm (1 po) pour percer l'orifice du câble au centre. 5 placez le tampon d'étanchéité Á en bas du support de montage à plat pont, en veillant à aligner les orifices des...

  • Page 7

    Caractéristiques techniques mesure caractéristique dimensions (diamètre × hauteur) 3 19 / 32 × 1 15 / 16 po (91,6 × 49,5 mm) poids 201 g (7,1 onces) plage de températures -22 à 176 °f (-30 à 80 °c) matériau du boîtier alliage plastique résistant aux chocs, hermétiquement fermé résistance à l'eau cei...

  • Page 8: Gps Esterna

    Istruzioni di installazione dell'antenna gps esterna avvertenza per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione del dispositivo gps. Attenzione durante le operazioni di foratura, taglio o car...

  • Page 9

    4 utilizzare una punta a tazza da 25 mm (1 poll.) per praticare il foro centrale per il passaggio del cavo. 5 posizionare la guarnizione di tenuta Á sulla staffa d'installazione, allineando i fori delle viti. 6 utilizzare le viti m4 in dotazione per fissare la staffa alla superficie di montaggio. 7 ...

  • Page 10

    6 passare il cavo lontano da fonti di interferenza elettronica. Caratteristiche tecniche valore specifiche dimensioni (diametro x altezza) 3 19 / 32 × 1 15 / 16 poll. (91,6 × 49,5 mm) peso 7,1 once (201 g) temperatura da -22° a 176°f (da -30° a 80 °c) rivestimento completamente stagno, lega in allum...

  • Page 11: Anweisungen

    Externe gps-antenne – installations- anweisungen warnung lesen sie alle produktwarnungen und sonstigen wichtigen informationen der anleitung wichtige sicherheits- und produktinformationen, die dem gps-gerät beiliegt. Achtung tragen sie beim bohren, schneiden und schleifen immer schutzbrille, gehörsc...

  • Page 12

    Bohren sie nicht durch die halterung. 3 bringen sie die drei 3,2-mm-vorbohrungen ( 1 / 8 zoll) an. 4 sägen sie mit einer 25-mm-lochsäge (1 zoll) die kabelöffnung in der mitte aus. 5 setzen sie die dichtungsunterlage Á auf die unterseite der halterung für die aufgesetzte montage. Achten sie dabei auf...

  • Page 13

    2 setzen sie die antenne in die halterung für die montage unter deck ein. 3 bringen sie die halterung an der montagefläche an. 4 befestigen sie die halterung für die montage unter deck mit schrauben an der montagefläche. 5 verbinden sie das kabel mit der antenne . 6 verlegen sie das kabel mit ausrei...

  • Page 14: Antena Gps Remota

    Instrucciones de instalación de la antena gps remota advertencia consulta la guía información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto del dispositivo gps y en la que encontrarás avisos e información importante sobre el producto. AtenciÓn utiliza siempre gaf...

  • Page 15

    4 utiliza una broca de paleta de 25 mm (1 in) para realizar el orificio para el cable en el centro. 5 coloca la almohadilla de sellado Á en el fondo del soporte de montaje en superficie y alinea los tornillos de montaje. 6 utiliza los tornillos m4 suministrados para fijar el soporte de montaje a la ...

  • Page 16

    3 adhiere el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie de montaje. 4 atornilla el soporte de montaje bajo cubierta a la superficie de montaje. 5 conecta el cable a la antena . 6 pasa los cables lejos de fuentes de interferencias electrónicas. Especificaciones medida especificación dimensiones...

  • Page 17: Gps Remota

    Instruções de instalação da antena de gps remota atenÇÃo consulte o guia informações importantes de segurança e do produto na embalagem do dispositivo de gps para ler os avisos relativos ao mesmo e outras informações importantes. Cuidado utilize sempre óculos de proteção, proteção nos ouvidos e uma ...

  • Page 18

    4 utilize uma serra cilíndrica de 25 mm (1 pol.) para cortar o orifício do cabo no centro. 5 coloque a junta vedante Á na parte inferior do suporte de montagem à superfície, alinhando os orifícios dos parafusos. 6 utilize os parafusos m4 incluídos para fixar o suporte de montagem à superfície à resp...

  • Page 19

    5 ligue o cabo à antena . 6 afaste o cabo de fontes de interferência eletrónica. Especificações medida especificação dimensões (diâmetro × altura) 3 19 / 32 × 1 15 / 16 pol. (91,6 × 49,5 mm) peso 7,1 oz (201 g) intervalo de temperatura -22° a 176 °f (-30° a 80 °c) material da estrutura totalmente he...

  • Page 20: Gps-Antenne

    Installatie-instructies voor externe gps-antenne waarschuwing lees de gids belangrijke veiligheids- en productinformatie in de doos van het gps-toestel voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. Voorzichtig draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een stofmasker tijdens ...

  • Page 21

    4 gebruik een gatenzaag van 25 mm (1 inch) om het kabelgat in het midden te maken. 5 plaats de afdichting Á onder de oppervlakmontagesteun en lijn de schroefgaten daarbij uit. 6 bevestig de oppervlakmontagesteun met de meegeleverde m4-schroeven op het oppervlak. 7 leid de kabel door het gat van 25 m...

  • Page 22

    4 maak de onder-dekmontagesteun aan het montageoppervlak vast met schroeven. 5 verbind de kabel met de antenne . 6 leid de kabel weg van bronnen van elektronische interferentie. Specificaties afmetingen specificatie afmetingen (diameter x hoogte) 3 19 / 32 × 1 15 / 16 inch (91,6 × 49,5 mm) gewicht 7...

  • Page 23: Fjernantenne

    Vejledning til installation af gps- fjernantenne advarsel se guiden vigtige produkt- og sikkerhedsoplysninger i æsken med gps-enheden for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Forsigtig bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du borer, skærer eller sliber. BemÆrk når...

  • Page 24

    5 placer forseglingsskiven Á i bunden af planmonteringsbeslaget, mens du justerer skruehullerne. 6 brug de medfølgende m4-skruer til at fastgøre planmonteringsbeslaget til monteringsfladen. 7 før kablet gennem hullet på 25 mm (1 tomme), og slut det til antennen. 8 kontroller, at den store pakning à ...

  • Page 25

    Mål specifikation temperaturområde -30 ° til 80 °c (-22 ° til 176 °f) kabinetmateriale fuldt tætnet, robust plastlegering vandklassificering iec 60529 ipx7 sikkerhedsafstand for kompas 114 mm (4,5 tommer) installationsvejledning 25.

  • Page 26

    Gps-etäantennin asennusohjeet varoitus lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista gps- laitteen pakkauksen mukana toimitetusta tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja -oppaasta. Huomio pidä turvalaseja, korvasuojaimia ja hengityssuojusta, kun poraat, sahaat tai hiot osia. Huomautus t...

  • Page 27

    6 kiinnitä pintakiinnityspidike kiinnityspintaan mukana toimitetuilla m4-ruuveilla. 7 ohjaa kaapeli 25 mm:n (1 tuuman) reiästä ja kiinnitä se antenniin. 8 varmista, että suuri tiiviste à on paikallaan antennin alaosassa. Aseta antenni pintakiinnityspidikkeeseen ja lukitse se paikalleen kääntämällä s...

  • Page 28: Gps-Antenne

    Installeringsinstruksjoner for ekstern gps-antenne advarsel se veiledningen viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for gps-enheten for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. Forsiktig bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer, skjærer ...

  • Page 29

    5 plasser tetningsputen Á på bunnen av overflatemonteringsbraketten, og juster den etter skruehullene. 6 bruk de medfølgende m4-skruene til å feste overflatemonteringsbraketten til monteringsoverflaten. 7 før kabelen gjennom hullet på 25 mm (1 tomme), og koble den til antennen. 8 kontroller at den s...

  • Page 30

    Spesifikasjoner mål spesifikasjon mål (diameter x høyde) 3 19 / 32 × 1 15 / 16 tommer (91,6 × 49,5 mm) vekt 7,1 oz (201 g) temperaturområde –22 til 176 °f (-30 til 80 °c) dekselmateriale fullstendig tett, støtsikker plastlegering vanntetthetsvurdering iec 60529 ipx7 trygg avstand fra et kompass 114 ...

  • Page 31: Fjärrmonterad Gps-Antenn

    Installationsinstruktioner för fjärrmonterad gps-antenn varning i guiden viktig säkerhets- och produktinformation som medföljer i produktförpackningen till gps-enheten finns viktig information om säker hantering av produkten och annat. Observera använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och andnings...

  • Page 32

    6 med hjälp av de medföljande m4-skruvarna ansluter du ytmonteringsfästet på monteringsytan. 7 led kabeln genom hålet på 25 mm (1 tum) och anslut den till antennen. 8 kontrollera att den stora packningen à sitter på plats längst ned på antennen. Placera antennen på ytmonteringsfästet och vrid den me...

  • Page 33

    Mått specifikation material i höljet helt tätad, stöttålig plastlegering vattenklassning iec 60529 ipx7 säkerhetsavstånd till kompass 114 mm (4,5 tum) installationsinstruktioner 33.

  • Page 34: Gps

    Instrukcja instalacji zdalnej anteny gps ostrzeŻenie należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu urządzenia gps przewodnikiem ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek. Przestroga podczas wiercenia, cięcia lub szlifowania należy za...

  • Page 35

    3 wywierć trzy otwory prowadzące o średnicy 3,2 mm ( 1 / 8 cala). 4 użyj piły walcowej o średnicy 25 mm (1 cala) i wytnij w środku otwór na przewód. 5 umieść podkładkę uszczelki Á na spodzie wspornika do montażu powierzchniowego, wyrównując otwory śrub. 6 za pomocą dostarczonych śrub m4 przykręć wsp...

  • Page 36

    3 przyklej wspornik do montażu pod pokładem do powierzchni montażowej. 4 za pomocą śrub przymocuj wspornik do montażu pod pokładem do powierzchni montażowej. 5 podłącz przewód do anteny . 6 poprowadź przewód z dala od źródeł zakłóceń elektronicznych. Dane techniczne wielkość dane techniczne wymiary ...

  • Page 37

    远程 gps 天线安装说明 警告 请参阅 gps 设备产品包装盒中的 重要安全和产品信息指南,了解 产品警告和其他重要信息。 小心 在钻孔、切割或研磨时总是戴上防护眼镜、护耳用具和防尘面具。 注意 钻孔或切割时,始终检查表面反面的情况。 安装此天线后,天线会向兼容的 garmin 海图仪提供更强的 gps 信号。 此天线采用 bnc 连接器来连接兼容 garmin 海图仪上标 有 antenna 或 ext gps 的端口。 天线安装注意事项 您可以将天线安装在平整表面上,将其安装在玻璃纤维下或将其连 接至标准的 1 英寸 od 管螺纹电极(每英寸 14 个螺纹,不随附)。 您可以将电缆连接至...

  • Page 38

    2 将立杆安装适配器拧入标准的 1 英寸 od 管螺纹立杆(每英寸 14 个螺纹,不随附)。 不要将适配器过分拧入立杆。 3 将电缆连接至天线。 4 将天线放在立杆安装适配器上,然后顺时针转动以将其锁定到 位。 5 使用随附的 m3 固定螺丝 将天线固定至适配器。 6 使天线安装在立杆架上,使用海事密封剂(可选)填满垂直电 缆槽中的剩余空隙。 7 将立杆安装至船只上(如果尚未安装)。 8 使电缆远离电子干扰源。 安装天线时让电缆穿过立杆 永久性安装天线之前,必须先测试安装位置以检查天线是否能正常 工作( 测试安装位置, 第 37 页 )。 1 将标准的 1 英寸 od 管螺纹立杆(每英寸 14...