Garmin GSC 10 Instructions Manual

Summary of GSC 10

  • Page 1

    Gsc ™ 10 instructions (en) instructions (fr) istruzioni (it) anweisungen (de) instrucciones (es) instruções (pt) instructies (nl) instruktioner (da) ohjeet (fi) instruksjoner (no) instruktioner (sv).

  • Page 3: Installing The Gsc 10

    En– installing the gsc 10 ‹ warning see the important safety and product information guide in the forerunner ® or the edge ® product box for product warnings and other important information. Both magnets must be aligned with their respective indication lines. 1. Place the gsc 10 on the rear chain st...

  • Page 4: Gsc 10 and Magnet

    En– gsc 10 and magnet alignment spoke magnet sensor arm indication line pedal magnet gsc 10 6. Loosen the screw on the sensor arm. 7. Move the sensor arm to within 5 mm of the spoke magnet. You can also tilt the gsc 10 closer to either magnet for improved alignment. 8. Press the reset button on the ...

  • Page 5: Note:be Careful Not to

    En– battery cover cr202 battery 2. Use a coin to twist the cover counter-clockwise until it is loose enough to remove (the arrow points to unlocked). 3. Remove the cover and battery. 4. Wait 30 seconds. 5. Insert the new battery with the positive side facing up. Note:be careful not to damage or lose...

  • Page 6: Installation Du Gsc 10

    Fr– installation du gsc 10 avertissement consultez le guide informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l’emballage du produit forerunner ® ou edge ® , pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Les deux aimants doivent être alignés sur...

  • Page 7: Alignement Du Gsc 10

    Fr– l’aimant de rayon peut être dirigé à l’opposé du gsc 10 dans le cas où l’espace entre le bras du capteur et le rayon s’avère insuffisant. Assurez-vous que l’aimant de rayon est aligné sur le repère du bras du capteur. Alignement du gsc 10 et de l’aimant aimant de rayon repère du bras du capteur ...

  • Page 8: Remarque :les

    Fr– gsc 10 avec un produit edge. Après le premier couplage, l’edge reconnaît automatiquement votre gsc 10 à chaque fois qu’il est activé. Remarque :les paramètres de couplage sont différents en fonction des modèles de forerunner et d’edge compatibles. Reportez-vous à votre manuel d’utilisation. Pile...

  • Page 9: Caractéristiques

    Fr– caractéristiques techniques dimensions : (l × h × p) 5,1 × 3,0 × 2,3 cm (2,0 × 1,2 × 0,9 po) poids : 25 g (0,9 oz) résistance à l’eau : ipx7 portée de transmission : environ 3 m (9,8 pi) pile : cr2032 remplaçable par l’utilisateur (3 volts) présence de perchlorate – une manipulation spéciale peu...

  • Page 10: Installazione Del

    It–10 installazione del sensore gsc 10 attenzione per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa nella confezione di forerunner ® o edge ® . È necessario che entrambi i magneti siano allineati con le rispettive ...

  • Page 11: Gsc 10 E Allineamento

    It–11 È possibile che il magnete posto sui raggi si rivolti verso la parte opposta del sensore gsc 10 se lo spazio tra il braccio del sensore e il raggio non è sufficiente. Il magnete posto sui raggi deve essere allineato con la tacca sul braccio del sensore. Gsc 10 e allineamento del magnete magnet...

  • Page 12: Nota: Le Impostazioni

    It–12 la prima associazione, edge riconosce automaticamente gsc 10 ogni volta che questo viene attivato. Nota: le impostazioni di associazione sono diverse per ogni modello di forerunner ed edge compatibile. Consultare il manuale dell’utente. Batteria di gsc 10 attenzione non utilizzare oggetti acum...

  • Page 13: Specifiche Tecniche

    It–1 specifiche tecniche dimensioni fisiche: l × a × p: 5,1 × 3,0 × 2,3 cm (2,0" × 1,2" × 0,9") peso: 25 g (0,9 oz) resistenza all’acqua: ipx7 portata di trasmissione: circa 3 m (9,8 ft) batteria: cr2032 sostituibile dall’utente (3 volt) materiale in perclorato: potrebbe richiedere un trattamento sp...

  • Page 14: Befestigen Des Gsc 10

    De–1 befestigen des gsc 10 warnung lesen sie alle produktwarnungen und sonstigen wichtigen informationen der anleitung wichtige sicherheits- und produktinformationen, die dem forerunner ® oder edge ® beiliegt. Beide magneten müssen an den entsprechenden markierungslinien ausgerichtet sein. 1. Bringe...

  • Page 15: Ausrichtung Von

    De–1 4. Schrauben sie den speichenmagneten vom plastikteil ab. 5. Platzieren sie das plastikteil so, dass die speiche genau in der rille liegt, und ziehen sie es leicht fest. Der speichenmagnet muss nicht auf den gsc 10 zeigen, wenn zwischen dem sensorarm und der speiche nicht genügend platz ist. De...

  • Page 16: Koppeln Der Sensoren

    De–1 10. Wenn alle geräte korrekt ausgerichtet sind und ordnungsgemäß funktionieren, ziehen sie die kabelbinder, den sensorarm und den speichenmagneten fest. Koppeln der sensoren unter koppeln versteht man das herstellen einer verbindung zwischen ant+ ™ -funksensoren, z. B. Des gsc 10 mit einem edge...

  • Page 17: Hinweis: Achten

    De–1 5. Setzen sie die neue batterie ein, wobei die seite mit dem plus nach außen zeigen sollte. Hinweis: achten sie darauf, dass der dichtungsring auf der abdeckung nicht beschädigt wird oder verloren geht. 6. Drehen sie den deckel mit einer münze wieder in die ausgangsstellung zurück. (der pfeil m...

  • Page 18: Instalación Del Sensor

    Es–1 instalación del sensor gsc 10 advertencia consulta la guía información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja de los productos forerunner ® o edge ® y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto. Los dos imanes deben estar alinead...

  • Page 19: Alineación Del Imán

    Es–1 4. Desatornilla el imán del radio de la pieza de plástico. 5. Coloca el radio en la ranura de la pieza de plástico y apriétalo ligeramente. El imán del radio puede quedar alejado del sensor gsc 10 si no hay suficiente espacio entre el brazo del sensor y el radio. El imán del radio debe quedar a...

  • Page 20: Nota: La Configuración De

    Es–20 la del sensor gsc 10 con un sistema edge. Tras la primera vinculación, el sistema edge reconocerá automáticamente el sensor gsc 10 cada vez que se active. Nota: la configuración de vinculación es diferente para cada modelo compatible de los productos forerunner y edge. Consulta el manual del u...

  • Page 21: Especificaciones

    Es–21 especificaciones técnicas tamaño físico: an. × al. × pr.: 2 × 1,2 × 0,9 in (5,1 × 3 × 2,3 cm) peso: 0,9 oz. (25 g) resistencia al agua: ipx7 alcance de transmisión: aproximadamente 9,8 ft (3 m) pila: cr2032 (3 voltios) sustituible por el usuario perclorato: puede requerir una manipulación espe...

  • Page 22: Instalar O Gsc 10

    Pt–22 instalar o gsc 10 aviso consulte o guia informações importantes de segurança e do produto na embalagem do produto forerunner ® ou edge ® quanto a avisos relativos ao produto e outras informações importantes. Ambos os ímanes devem estar alinhados com as respectivas linhas de indicação. 1. Coloq...

  • Page 23: O Gsc 10 E O

    Pt–2 o gsc 10 e o alinhamento do Íman Íman do raio linha de indicação do braço do sensor Íman do pedal gsc 10 6. Desaperte o parafuso no braço do sensor. 7. Coloque o braço do sensor a uma distância de 5 mm do íman do raio. Também pode inclinar o gsc 10, aproximando- o de qualquer um dos ímanes, par...

  • Page 24: Pilha Do Gsc 10

    Pt–2 consoante os modelos de forerunner e edge. Consulte o manual do utilizador. Pilha do gsc 10 aviso não utilize um objecto afiado para retirar as pilhas substituíveis pelo utilizador. Contacte o seu departamento local de tratamento de resíduos para obter instruções para a correcta reciclagem das ...

  • Page 25: Vida Útil das Pilhas:

    Pt–2 consulte www.Dtsc. Ca.Gov /hazardouswaste /perchlorate . Vida útil das pilhas: aproximadamente 1,4 anos (1 hora por dia) intervalo de temperatura de funcionamento: de 5°f a 158°f (de -15°c a 70°c) frequência/protocolo rádio: 2,4 ghz/ protocolo de comunicações sem fios ant+ compatibilidade do si...

  • Page 26: De Gsc 10 Plaatsen

    Nl–2 de gsc 10 plaatsen waarschuwing raadpleeg de gids belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking van de forerunner ® of de edge ® voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. Beide magneten moeten op één lijn met hun respectieve indicatielijnen worden geplaatst. ...

  • Page 27: Gsc 10 En Uitlijning

    Nl–2 de spaakmagneet mag van de gsc 10 af wijzen als er onvoldoende ruimte is tussen de sensorarm en de spaak. De spaakmagneet moet zich op één lijn bevinden met de indicatielijn op de sensorarm. Spaakmagneet sensorarmindicatielijn pedaal- magneet gsc 10 gsc 10 en uitlijning van de magneten 6. Draai...

  • Page 28: Opmerking: De

    Nl–2 uw gsc 10 automatisch herkennen wanneer deze wordt geactiveerd. Opmerking: de instellingen voor het koppelen verschillen per type forerunner en edge. Raadpleeg uw gebruikershandleiding. Batterij van de gsc 10 waarschuwing gebruik nooit een scherp voorwerp om batterijen te verwijderen die door d...

  • Page 29: Technische

    Nl–2 technische specificaties afmetingen: b × h × d: 5,1 × 3,0 × 2,3 cm (2,0 × 1,2 × 0,9 inch) gewicht: 25 g (0,9 ounce) waterbestendig: ipx7 zendbereik: ongeveer 3 m (9,8 voet) batterij: cr2032, 3 v, door de gebruiker vervangbaar perchloraten; voorzichtigheid is geboden. Zie www. Dtsc.Ca.Gov /hazar...

  • Page 30: Montering Af Gsc 10

    Da–0 montering af gsc 10 advarsel se guiden vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med forerunner ® eller edge ® for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Begge magneter skal være ud for deres respektive indikationslinjer. 1. Placer gsc 10 på stangen mellem tandhjul og ...

  • Page 31: Gsc 10 Og

    Da–1 gsc 10 og magnettilretning egermagnet indikationslinje på sensorarm pedalmagnet gsc 10 6. Løsn skruen på sensorarmen. 7. Flyt sensorarmen, så den befinder sig maks. 5 mm fra egermagneten. Du kan også vippe gsc 10 tættere på en af magneterne for at få dem mere på linje. 8. Tryk på reset -knappen...

  • Page 32: Gsc 10-Batteri

    Da–2 gsc 10-batteri advarsel brug ikke en skarp genstand til at fjerne batterier, der kan udskiftes af brugeren. Kontakt din lokale genbrugsstation for oplysninger om korrekt genanvendelse af batterierne. Gsc 10 indeholder et cr2032-batteri, som kan udskiftes af brugeren. 1. Det runde batteridæksel ...

  • Page 33: Radiofrekvens/protokol:

    Da– radiofrekvens/protokol: trådløs 2,4 ghz/ant+ kommuni kationsprotokol systemkompatibilitet: ant+ begrænset garanti garmins almindelige forbrugergaranti gælder for dette tilbehør. Se guiden vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken til forerunner ® eller edge ® ..

  • Page 34: Gsc 10 -Laitteen

    Fi– gsc 10 -laitteen asentaminen varoitus lue forerunnerin ® tai edgen ® mukana toimitetusta tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja -oppaasta lisätietoja esimerkiksi laitteiden varoituksista. Kumpikin magneetti on kohdistettava anturin merkintäviivaan. 1. Aseta gsc 10 takahaarukkaan (vastakkaiselle ...

  • Page 35: Gsc 10 Magneetti

    Fi– gsc 10 magneetti kohdistus pinnamagneetti tunnistimen linjausviiva poljin- magneetti gsc 10 6. Löysää tunnistimen anturin varren lukitusruuvia. 7. Siirrä tunnistimen varsi enintään 5 mm:n päähän poljinmangeetista. Voit parantaa kohdistusta myös kallistamalla gsc 10 -tunnistinta lähemmäs jompaaku...

  • Page 36: Gsc 10 -Paristo

    Fi– gsc 10 -paristo varoitus Älä irrota paristoa terävällä esineellä. Kysy lisätietoja paristojen hävittämisestä paikallisesta jätehuollosta. Gsc 10 on varustettu cr2032-paristolla, jonka käyttäjä voi itse vaihtaa. 1. Paristo sijaitsee gsc 10 -tunnistimen sivulla, kierrettävän kannen alla. Akku- kan...

  • Page 37: Käyttölämpötila: -15

    Fi– käyttölämpötila: -15 - 70 °c (5–158 °f) radiotaajuus/protokolla: 2,4 ghz / langaton ant+ -tiedonsiirtoprotokolla järjestelmän yhteensopivuus: ant+ rajoitettu takuu garminin yleinen rajoitettu tuotetakuu pätee tähän lisävarusteeseen. Lisätietoja on tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja -oppaassa...

  • Page 38: Installere Gsc 10

    No– installere gsc 10 advarsel se veiledningen viktig sikkerhets- og produktinformasjon som følger med i produktesken til forerunner ® - eller edge ® - enheten, for å se advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. Begge magnetene må være justert mot deres respektive indikasjonslinjer. ...

  • Page 39: Gsc 10 Og

    No– gsc 10 og magnet- justering eikemagnet indikasjonslinje for sensorarm pedal- magnet gsc 10 6. Løsne skruen på sensorarmen. 7. Flytt sensorarmen til innenfor 5 mm av eikemagneten. Du kan også vippe gsc 10-enheten nærmere en av magnetene for å få dem mer på linje. 8. Trykk på nullstill - knappen p...

  • Page 40: Batteriet På Gsc 10

    No–0 kompatibel forerunner- og edge-modell. Se i brukerveiledningen. Batteriet på gsc 10 advarsel ikke ta ut batterier med en skarp gjenstand. Kontakt det lokale renovasjonsselskapet for å få mer informasjon om hvor du skal avhende batterier. Gsc 10-enheten har et cr2032-batteri som kan skiftes av b...

  • Page 41: Driftstemperaturområde:

    No–1 (1 time per dag) driftstemperaturområde: fra -15 °c til 70 °c (fra 5 °f til 158 °f) radiofrekvens/protokoll: 2,4 ghz / trådløs ant+-kommuni kasjonsprotokoll systemkompatibilitet: ant+ begrenset garanti garmins standard begrenset garanti gjelder for dette tilbehøret. Se veiledningen viktig sikke...

  • Page 42: Installera Gsc 10

    Sv–2 installera gsc 10 varning läs guiden viktig säkerhets- och produktinformation som medföljer i produktförpack- ningen för forerunner ® eller edge ® om du vill ha viktig information om produkten och säkerhet. Båda magneterna måste riktas in efter indikeringslinjerna. 1. Placera gsc 10 på det bakr...

  • Page 43: Gsc 10 Och Magnet-

    Sv– ekermagneten kan vara riktad bort från gsc 10 om det inte finns tillräckligt med plats mellan sensorarmen och ekern. Ekermagneten måste vara i linje med indikeringslinjen på sensorarmen. Gsc 10 och magnet- justering ekermagnet sensorarmens indikeringslinje pedal- magnet gsc 10 6. Lossa skruven p...

  • Page 44: Gsc 10-Batteri

    Sv– gsc 10-batteri varning använd inte vassa föremål när du tar bort utbytbara batterier. Kontakta din lokala återvinningscentral för korrekt återvinning av batterierna. Gsc 10 innehåller ett cr2032-batteri som kan bytas av användaren. 1. Sök efter det runda batterilocket på sidan av gsc 10. Batteri...

  • Page 45: Radiofrekvens/-Protokoll:

    Sv– radiofrekvens/-protokoll: 2,4 ghz/ant+ för trådlös kommunikation systemkompatibilitet: ant+ begränsad garanti garmins vanliga begränsade garanti gäller för detta tillbehör. Läs den medföljande guiden viktig säkerhets- och produktinformation i produktförpackningen för forerunner eller edge..

  • Page 48

    © 2010 garmin ltd. Or its subsidiaries garmin international, inc., 1200 east 151st street, olathe, kansas 66062, usa tel. (913) 397.8200 or (800) 800.1020 fax (913) 397.8282 garmin (europe) ltd., liberty house, hounsdown business park, southampton, hampshire, so40 9lr uk tel. +44 (0) 870.8501241 (ou...