H.Koenig BOE40 Instruction Manual

Manual is about: Temperature controlled kettle

Summary of BOE40

  • Page 1

    Instruction manual manuel d’instructions bedienungsanleitung gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manuale d’uso boe40 temperature controlled kettle bouilloire à température réglable wasserkocher elektrische ketel hervidor eléctrico bollitore elettrico.

  • Page 2

    English important safety instructions read carefully and keep for future reference carefully read this manual before using this appliance. Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it. Maintain the appliance in accordance with the instructions to ensure that it functions pr...

  • Page 3

    - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments - farm houses - by clients in hotels, motels and other residential type environments - bed and breakfast type environments environment caution: do not dispose of this product as it has with other household products. There is a se...

  • Page 4

    Features 1. High-quality temperature controller ensures 100% boiling, food-grade plastic material in accordance with national health standards. 2. With triple safety protection devices, the more precise temperature controller, the safer use, the longer life. 3. Wireless-type pot body design, 360-deg...

  • Page 5

    Start timing, about10 seconds later, lcd without any display. If press '+' or '-’, and press 'i/o' again, electronic board will reset the work. 2. Insulation functions open the lid and full water (not more than the maximum water level 1. 8 l and cannot be less than minimum water level 0. 8 l), then ...

  • Page 6

    How to eliminate scale in order to keep good working condition of the kettle, it needs to remove scale frequently. If the outage happens in advance when working, indicating that you need to clear the scale of the kettle. Please use several methods in the following to clear the scale: 1. Please use d...

  • Page 7

    FranÇais instructions de securite importantes a lire attentivement et a conserver veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de cet appareil. Assurez-vous de bien connaitre les fonctions de l’appareil et comment l’utiliser. Entretenez l’appareil selon les indications fournie...

  • Page 8

    Environnement attention : vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les pr...

  • Page 9

    Fonctionnalites 1. Le thermostat de haute qualité garantit une ébullition complète de l´eau selon les standards alimentaires. 2. Le triple système de sécurité garantit un résultat fiable, un control précis de la température, une utilisation sécurisée et une durée de vie plus longue de l´appareil. 3....

  • Page 10

    Pendant l´ébullition, vous pouvez presser les boutons '+' ou '-', pour réajuster les températures. Si vous sélectionnez une température supérieure à celle de l´eau, la bouilloire continuera à chauffer, si vous sélectionnez une température inférieure la bouilloire s´arrête. Lorsque la température sél...

  • Page 11

    Si en mode maintien au chaud vous pressez le bouton ' ', la bouilloire retourne en mode normal et continue à chauffer l´eau. En mode de maintien au chaud, au bout de 4 heures, l´écran lcd s´éteint et la bouilloire se met en veille. Si vous pressez le bouton 'i/o', l´écran lcd s´éteint et la bouilloi...

  • Page 12

    Pannes potentielles et depannage panne sources de la panne et solutions la bouilloire s´éteint après ébullition 1. Détartrez la bouilloire, il se peut qu´elle soit trop entartrée. 2. Il se peut qu´il n´y ait pas assez d´eau dans la bouilloire ou qu´elle soit vide. Pour relancer la bouilloire il faut...

  • Page 13

    Deutsch wichtige sicherheitshinweise lesen sie sorgfÄltig und bewahren sie es zum nachschlagen vor der verwendung dieses geräts lesen sie dieses handbuch. Stellen sie sicher, dass sie wissen, wie die gerätefunktionen und wie es zu bedienen. Pflegen sie das gerät nicht in Übereinstimmung mit den anwe...

  • Page 14

    22. Achten sie darauf, den netzschalter auszuschalten, bevor sie die basis entfernen. 23. Das gerät darf nicht von kindern oder personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangel an erfahrung und wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt...

  • Page 15

    Teil beschreibung eigenschaften 1. Der h ochwertige temperaturregler sorgt für 100% kochen, lebensmittelqualität kunststoff in Übereinstimmung mit den nationalen gesundheitsstandards. 2. Mit dreifacher sicherheitsschutzeinrichtung, genaue temperaturreglung, sicherere nutzung, längere lebensdauer. 3....

  • Page 16

    Gebrauch 1. Siedewasserfunktion Öffnen sie den deckel und füllen sie wasser ein (nicht mehr als den maximalen wasserstand 1. 8 l und nicht weniger als mindestwasserstand 0.8 l), dann machen sie den deckel wieder zu. Schalten sie den strom ein, stellen sie den körper auf die basis. Jetzt erscheint ni...

  • Page 17

    Methode 2: sie können ' ' drücken und dann drücken sie die' + ' oder ' - ' taste und sie stellen die konservierungstemperatur ein, dann drücken sie 'i/o' wärmekonservierung, die lcd und das zeichen unter der lcd fängt an zu leuchten, der kocher befindet sich jetzt in der konservierung und beginnt da...

  • Page 18

    Fehlerbehebung fehler fehlerquellen und möglichkeiten der fehlerbehebung es schaltet sich automatisch vor dem kochen aus 1. Es kann durch das entfernen des kalks ausgelöst werden, dies ist oft verursacht durch kalk. 2. Es kann auch aufgrund unzureichendem wasser im kessel oder leeren kessel sein, es...

  • Page 19

    Nederlands belangrijke veiligheidsinstructies lees zorgvuldig en bewaar voor toekomstige verwijzingen lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen van het apparaat. Zorg ervoor dat u weet hoe het apparaat werkt en hoe u het moet gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing bij het ...

  • Page 20

    25. Indien de waterkoker te vol is, kan kokend water worden uitgeworpen 26. De instructies voor het gebruik van draadloze waterkokers wordt vermeld dat de ketel mag alleen worden gebruikt met de standaard voorzien. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen a...

  • Page 21

    Kenmerken 1. Hoge kwaliteit temperatuur controller zorgt voor 100% koken, food-grade plastic materiaal in overeenstemming met de nationale gezondheidsnormen. 2. Wat triple beveiligingen veiligheid, hoe nauwkeuriger temperatuurregelaar, het veiliger gebruik, de langere levensduur. 3. Wireless-type po...

  • Page 22

    Water te koken, wanneer de werkelijke temperatuur van het water is aan de ingestelde temperatuur, zal de verwarmingsbuis niet werken, en elektronische kaart start de tijd, ongeveer 2 minuten later, le d geen vertoning, die de ketel terug naar stand-by betekent. Wanneer het water klaar is koken, de h...

  • Page 23

    Wanneer in de toestand van de thermische isolatie is getreden, elektronisch bord starttijd, ongeveer 4 uur later, het lcd display blijft, dan is de ketel terug naar stand-by binnen een uur, drukt u op 'i / o', lcd display blijft, de waterkoker terug naar standby . Hoe de ketel schoon te maken 1. Ple...

  • Page 24

    Probleemoplossing probleem bron van probleem en mogelijke oplossingen de ketel schakelt zichzelf uit voordat het water kookt 1. Het kan worden opgelost door het verwijderen van de kalk die gewoonlijk wordt veroorzaakt door de kalk in het water. 2. Het kan ook te wijten zijn aan onvoldoende water in ...

  • Page 25

    Espanol instrucciones de seguridad importantes lea y guarde para referencia futura lea atentamente este manual antes de usar este dispositivo. Asegúrese de que conoce cómo funciona el dispositivo y cómo hacerlo funcionar. Mantenga el dispositivo de acuerdo con las instrucciones para asegurarse de qu...

  • Page 26

    18. Al verter agua hirviendo, por favor, ser muy cuidadoso y verter lentamente, con el fin de prevenir lesiones por el agua caliente. 19. La toma de corriente se utiliza con una buena toma de corriente con conexión a tierra de tres hilos. 20. Al desconectar el enchufe, por favor no tire del cable de...

  • Page 27

    CaracterÍsticas 1. Controlador de temperatura de alta calidad garantiza el 100% de ebullición, material plástico de calidad alimentaria de conformidad con las normas nacionales de salud. 2. Con los dispositivos de triple protección y seguridad, el controlador de temperatura más preciso, el uso más s...

  • Page 28

    Uso 1. Función agua hirviendo abrir la tapa y llena de agua (no más que el nivel máximo de agua 1. 8 l y no puede ser inferior al nivel mínimo de agua 0. 8 l), a continuación, poner en la tapa. Conectar el cable de alimentación, el cuerpo de la unidad en la base de alimentación. Ahora bien, nada apa...

  • Page 29

    Método 2: pulse el botòn luego pulse los botones "+" o "-" y ajuste la temperatura de conservación, y luego pulse 'i / o' para calentar, aparecerà el signo bajo la pantalla lcd a la derecha y seguirà parpadeando, la unidad emepzarà a trabajar y el agua comenzarà a hervir. Mientras el agua está hirvi...

  • Page 30

    SoluciÓn de problemas falla fuentes de fallas y solución de problemas se apaga automáticame nte por adelantado antes de hervir 1. Se puede resolver con la limpieza del sarro que es causado generalmente por la acumulación de este. 2. También puede ser debido a la falta de agua en la caldera o calenta...

  • Page 31

    Italiano importanti istruzioni di sicurezza leggere attentamente e conservare per riferimenti futuri leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Assicurarsi di conoscere le funzioni dell'apparecchio e come metterle in azione. Per assicurare il suo corretto funzionamento, c...

  • Page 32

    22. Assicurarsi di spegnere l'interruttore di alimentazione prima di rimuovere la base. 23. L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che non siano attentamente ...

  • Page 33

    Descrizione dei componenti caratteristiche 1. Il regolatore della temperatura di alta qualità garantisce il 100% di ebollizione e il materiale plastico per alimenti è conforme con le norme sanitarie nazionali. 2. Con i tre dispositivi di protezione di sicurezza e un preciso regolatore della temperat...

  • Page 34

    9. Grazie al suo aspetto elegante, e le sue caratteristiche uniche, questo bollitore può essere un’idea regalo per un nuovo amico, o per famiglie o ambienti che richiedono stili di vita veloci. Come usare 1. Funzione di bollitura dell’acqua aprire il coperchio e versare l ’acqua (non superiore al li...

  • Page 35

    Quando il tasto è stato premuto e la temperatura è stata impostata su 90°c, premendo il pulsante “+” non funzionerà. Metodo 1: in primo luogo, premere il tasto “+” o “-”, sullo schermo appare 40°c. Premere “+” o “-” per scegliere la temperatura da preservare, e poi premere il tasto “mantenere caldo”...

  • Page 36

    Come eliminare il calcare al fine di mantenere una buona condizione di lavoro del bollitore, è necessario rimuovere frequentemente il calcare. Se l’apparecchio smette di funzionare mentre è in funzione, significa che necessita di una pulizia anticalcare. Si prega di utilizzare i seguenti metodi di r...

  • Page 37

    Risoluzione dei problemi problema cause del malfunzionamento e risoluzione dei problemi l’apparecchio si spegne automaticame nte in anticipo prima dell'ebollizione 1. Può essere risolto eliminando le incrostazioni che di solito sono causate dal calcare. 2. Può anche essere causa di acqua insufficien...