H.Koenig DFX300 Instruction Manual

Manual is about: Electric deep fryer

Summary of DFX300

  • Page 1

    Instruction manual manuel d'utilisation bedienungsanleitung handboek manual de utilización manuale d’uso dfx300 friteuse électrique electric deep fryer elektrische fritteuse elektrische friteuse freidora eléctrica friggitrice elettrica.

  • Page 2

    English please read the instructions for use and refer to the diagrams of the control/heating element before using the deep fat fryer. Check that the voltage stated on the type plate of the deep fat fryer corresponds to the main voltage. Only connect the deep fat fryer to a wall socket-outlet with e...

  • Page 3

    Safety safety thermal cut-out in the event of overheating, the termal cut-out will switch off the deep fat fryer. This can happen if the deep fat fryer is not filled with sufficient oil or solid frying fat is melted in the deep fat fryer. In the case of solid fat is melted in the deep fat fryer, the...

  • Page 4

    Before frying before using the deep fat fryer for the first time, the individual parts must be cleaned and dried thoroughly (see section "cleaning"). Place the deep fat fryer on a horizontal. Level and stable surface. If the deep fat fryer is placed below an extractor hood on the cooker, it must be ...

  • Page 5

    Reassemble the deep fat fryer by inserting the bowl, control/heating element and finally the basket. Attach the handle by folding it into the basket. Coil the power cord and insert it together with the plug back into the cable storage. Lift the deep fat fryer with the aid of the side carrying handle...

  • Page 6

    Temperature type of product maximum quantity per cycle frying time (minutes) fresh deep- frozen fresh or defrosted deep- frozen 160°c home-made chips (first frying cycle) fresh fish 700gr 500gr -- -- 4-5 5-7 -- -- 170°c chicken wings cheese croquettes small potato fritters fried vegetables (mushroom...

  • Page 7

    Francais toujours lire les instructions avant d'utiliser la friteuse. Assurez-vous que le voltage de la friteuse est celui de votre installation sont compatibles. Ne connecter la friteuse que sur une prise reliée à la terre. Nettoyer la friteuse minutieusement avant de l'utiliser pour la première fo...

  • Page 8

    Fermeture de sécurité ce système permet d'allumer la friteuse uniquement lorsque le couvercle est fermé. Conseils d'utilisation ne pas utiliser l'appareil dans un endroit ou la température se trouve en dessous des 5°c. Ne pas plonger les parties électrique de l'appareil dans l'eau ou au lave vaissel...

  • Page 9

    Si vous ne pensez pas utiliser la friteuse régulièrement, il est recommandé de garder l'huile usagée et filtrée dans un récipient au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Pour récupérer l'huile, il vous suffit de retirer le réservoir de la friteuse. Si vous utilisez de la graisse solide, laissez l...

  • Page 10

    Tableau ce tableau vous indique les recommandations de temps et de température selon les aliments. Dans le cas où les instructions ci-dessous ne correspondent pas à celles de l'emballage, il est recommandé de privilégier celles de l'emballage. Température aliment quantité maximale par cycle temps de...

  • Page 11

    Deutsch bitte lesen sie die gebrauchsanweisung und beachten sie die abbildungen der steuer / heizelement, bevor sie die fritteuse benutzen. Prüfen sie, ob die spannung angegeben anpassung an die netzspannung. Schalten sie nur die friteuse an einer wand-steckdose mit schutzkontakt. Bevor sie die frit...

  • Page 12

    Sicherheit Überhitzungsschutz aus im falle einer Überhitzung, wird der thermoschalter schalten sie die friteuse. Dies kann passieren, wenn die friteuse nicht mit ausreichend Öl oder feste frittierfett in der friteuse geschmolzen gefüllt. Im fall von festem fett in der friteuse geschmolzen. Im fall v...

  • Page 13

    Füllen sie die trockene und leere friteuse bis zur oberen markierung in der schüssel (3 liter Öl oder 2,5 kg verkauft fett) mit Öl. Flüssige oder feste fett geschmolzen (siehe abschnitte "solid frittierfett" und "tipps"). Mischen sie niemals verschiedene arten von fett oder Öl! Stecken sie den netzs...

  • Page 14

    Wickeln sie das netzkabel und setzen sie sie zusammen mit dem stecker wieder in die kabelaufbewahrung. Heben sie die friteuse mit hilfe der seitlichen tragegriffen. Bewahren sie die friteuse mit dem deckel verschlossen. Dies wird die innenseite der friteuse sauber und staubfrei zu halten. Tipps haus...

  • Page 15

    Verfügung gebrauchte Öl oder flüssiges fett am besten entsorgt werden durch gießen zurück in die original- kunststoffflasche und dicht gut. Festfett erlaubt sein sollte, in der friteuse erstarren und entfernt dann e. G. Mit einem löffel oder spatel) und in zeitungspapier eingewickelt. Flaschen oder ...

  • Page 16

    Nederlands lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik en raadpleeg de diagrammen van het controle/hitte element voor het gebruik van de frituurpan. Controleer of het voltage dat te zien is op de type plaat overeenkomt met het voltage van het stopcontact. Gebruik alleen de frituurpan met een st...

  • Page 17

    Veiligheid veiligeids uitschakelingsproces in het geval van overhitting, zal het veiligheidsuitschakelingsproces de frituurpan uitschakelen. Dit kan gebeuren als de frituurpan met niet genoeg olie is gevuld of vast vet is gesmolten in de frituurpan. In het geval van gesmolten vast vet, is het hitte ...

  • Page 18

    Voor het frituren voor het eerste gebruik van de frituurpan dienen alle onderdelen grondig schoongemaakt en gedroogd te worden. (zie de ‘schoonmaak’ sectie) plaats de frituupan op een horizontal en stabile oppervlak. Als de frituurpan is geplaatst op een kookpit onder de afzuigkap, moeten de kookpit...

  • Page 19

    Schoonmaken verwijder de stroomkabel uit het stopcontact. Wacht totdat de olie/ het vet koud is voor het schoonmaken. Vast vet mag niet helemaal hard worden. Verwijder de deksel, het mandje en het hitte element. Berd het hitte element in een veilige droge plaats op. Het hitte/controle element mag no...

  • Page 20

    Frituurpan. Wacht tot de olie of het vet stopt met bubbelen en verwijder vervolgens het brood en de peterselie met een schuimspaan. De smaak van de olie of het vet is weer neutraal. Gezond eten voedingsdeskundigen raden het gebruik van plantaardige olie en vetten aan, vanwege de onverzadigde vetten ...

  • Page 21

    Vlees/vis krokketten donuts gebakte camembert cordon blue wiener schitzel 5 4-5 2-4 2 2 4 -- -- -- -- 4-5 5-6 2-3 4-5 3-4 6-7 -- -- -- -- milieu attentie: dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert word...

  • Page 22

    Espanol por favor, lea las instrucciones para su uso y consulte los diagramas de control de calentamiento antes de usar el freidora. Compruebe que la tensión indicada en la placa de características de la freidora corresponde con la red de tensión de su casa. Conecte la freidora únicamente a una toma...

  • Page 23

    Seguridad protección térmica de seguridad en caso de sobrecalentamiento, la protección térmica hace que se desconecte la freidora. Esto puede suceder si la freidora no está llena con suficiente aceite o si la grasa sólida se funde en la freidora. En el caso de que la grasa sólida esté fundida, el el...

  • Page 24

    Despliegue el asa y colóquela con cuidado en la cesta. Llene la freidora, que debe de estar completamente seca y vacía, hasta la marca superior en el recipiente (aceite 3 litros o de 2,5 kg se grasa) con grasa o aceite líquido o grasa sólida derretida (ver secciones " grasa sólida para freír " y "co...

  • Page 25

    Saque la cesta y drene el aceite o grasa del recipiente. Limpie la tapa, el recipiente, la cesta y el cuerpo del dispositivo con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia y seque bien. No utilice ningún tipo de productos de limpieza y menos si son abrasivos, ni estropajos de acero o crema limp...

  • Page 26

    Los nutricionistas recomiendan el uso de aceites vegetales y grasas que contienen ácidos grasos insaturados (por ejemplo, ácido linoleico). Estos aceites y grasas, sin embargo, pierden sus propiedades positivas más rápidamente que otros tipos de aceites y, por tanto, deben de ser cambiados con más f...

  • Page 27

    Medio ambiante atenciÓn: no se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De h...

  • Page 28

    Italiano si prega di leggere le seguenti istruzioni e far riferimento agli schemi di controllo/resistenza prima di usare la friggitrice . Controllare che la tensione indicata sulla targhetta della friggitrice corrisponda alla tensione di rete della vostra casa. Collegare la friggitrice solo a una pr...

  • Page 29

    Sicurezza dispositivo termico di sicurezza in caso di surriscaldamento, un dispositivo termico di sicurezza spegne automaticamente la friggitrice. Questo può accadere se la friggitrice non è riempita a sufficienza con olio o grasso o se ci sono problemi col grasso solido. In quest’ultimo caso l’appa...

  • Page 30

    Se la friggitrice è posta sotto una cappa di aspirazione sul fornello, accertarsi che il fornello sia spento. Srotolare il cavo di alimentazione completamente fuori dall’avvolgicavo. Togliere il coperchio. Rimuovere il cestello. Piegare la maniglia e fissarla con attenzione al cestello. Riempire la ...

  • Page 31

    Suggerimenti patatine fatte in casa come fare deliziose patatine croccanti: le patate destinate alla frittura devono essere fresche e non mostrare segni di germinazione. Le patate migliori per la frittura sono dure e farinose. Dopo la pelatura delle patate , tagliarle a piacere (strisce o fette). Di...

  • Page 32

    Se le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto dovrebbero discostarsi dai valori indicati in questa tabella, le istruzioni sulla confezione hanno la precedenza. Temperatura tipo di prodotto quantità massima per ciclo di frittura tempo di cottura (minuti) cibo fresco cibo congelato cibo fre...

  • Page 34

    Warning : extrem risk of burns ! Place the unit away from the edge, tidy rear cable, keep children away. Attention : grand risque de brûlures ! Placez l'appareil loin du rebord, câble rangé à l'arrière, tenir les enfants éloignés. Achtung : grosse brandgefahr! Stellen sie das gerät auf einem sichere...