H.Koenig MX16 Instruction Manual

Summary of MX16

  • Page 1

    Instruction manual manuel d'utilisation bedienungsanleitung handboek manual de utilización manuale d’uso mx16 multifunctions food processor robot multifonctions multifunktions-roboter multifunctionele robot robot multifunción robot multifunzione.

  • Page 2

    English technical spec : voltage:220-240v 50hz power: 500w structure: general instructions ·please read this handbook as it gives important instructions about safety, use and maintenance of your appliances and keep it carefully for future reference. · do not leave parts of packaging (plastic bags, f...

  • Page 3

    Case of need. · switch off and do not mishandle the appliance if it should breakdown and/or work badly. Contact a authorized service centre for eventual repairs, asking for original spares. · put the appliance out of service at the end or its service life by cutting off the lead after unplugging fro...

  • Page 4

    Ii. Whisking function mixing function has almost the same operating steps as chopping function. Only change the chopping blade to shredding blade. It is used for mixing and whisking of food, e.G. Egg. Iii. Slicing & shredding function - fix the slicing/shredding knife to the knife support, as shown ...

  • Page 5

    Carrot 400g 50s 30s chopping & whisking meat 300g(about 10g/piece) 30s ham 300g(about 15g/piece) 30s onions 400g(about 20g/piece) 30s egg six yolks 25s strawberry 200g 25s cheese 100g 20s almonds 100g 20s hazelnuts 100g 20s walnuts 100g 20s -blender jug: cleaning always unplug from power outlet befo...

  • Page 6

    Francais aspects techniques : voltage:220-240v 50hz puissance: 500w structure: 1-coupole du mixeur 11- verre doseur du mixeur 2- couvercle du mixeur 12 – lames à broyer 3- cruche du mixeur 13- lames à trancher 4 – bague de blocage 14 – support des lames 5 - bouton de mise en marche 15 – lames de fou...

  • Page 7

    Instructions generales lisez le manuel d’utilisation pour obtenir des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil et conservez le précieusement pour vous y référer ultérieurement. Ne pas laisser les composantes de l’emballage (sac plastique, polyst...

  • Page 8

    Comment utiliser l’appareil votre nouveau processeur d’aliments vous aidera à préparer beaucoup de mixtures basiques que vous pourrez utiliser pour vos recettes. Reportez vous aux instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats et maintenir votre appareil dans de bonnes conditions de fon...

  • Page 9

    Ii. La fonction batteur la fonction de batteur a presque la même façon de fonctionner que la fonction de découpage. Le seul changement réside dans le fait que l’on remplace les lames de découpage par des lames de fouet. Cette fonction est utilisée pour mixer et battre les aliments, par exemple des œ...

  • Page 10

    Oeufs six jaunes 25s fraise 200g 25s fromage 100g 20s amandes 100g 20s noisette 100g 20s noix 100g 20s nettoyage toujours débrancher l’appareil de la prise d’alimentation avant les travaux de nettoyage. Nettoyez l’unité de puissance (6) avec un chiffon un peu humide. Ne pas le laver sous l’eau et ne...

  • Page 11

    Deutsch technische daten : spannung:220-240v 50hz lesitung: 500w struktur: generelle anweisungen - bitte lesen sie die folgende gebrauchsanwesiung sorgfaelltig durch, sie enthaelt wichtige sicherheits- und wartungshinweise. Bewahren sie die gebrauchsanweisung fuer spaetere zwecke gut auf. - lassen s...

  • Page 12

    O ziehen sie niemals am kabel oder geraet um das gerat aus dem stromnetz zu entfernen. O lassen sie das geraet nicht am stromnetz wenn sie es nicht beaufsichtigen. O tauchen sie das geraet niemals in wasser. O - versuchen sie nicht das kabel selber zu reparieren. Bringen sie das geraet zu qualifizie...

  • Page 13

    Achtung: die klinge ist scharf fassen sie sie nur am plastik teil an. -geben sie die speisen in die schuessel (5) grosse speisen sollten in kleinere geschnitten werden (ungefaehlr 2 cm × 2 cm × 2 cm) - setzen sie den deckel auf die schuessel und drehen sie bis sie ein klick gerausch hoeren (6 & 7) -...

  • Page 14

    Ingredienten: -schuessel: funktion zutaten max kantitaet maximum zeiten (s) schneiden zerkleinern schneiden – zerkleinern murphy 400g 50s 30s melon 400g 50s 30s karroten 400g 50s 30s hacken & schalgen fleisch 300g(ungefaehr 10g/stueck) 30s schinken 300g(ungefaehr 15g/stueck) 30s zwiebeln 400g(ungefa...

  • Page 15

    Nederlands technische specificaties : voltage:220-240v 50hz power: 500w structure: algemeene instructies - lees dit handboek met belangrijke instructies over veiligheid, het gebruik en onderhoud van uw apparaat en bewaar het op voor toekomstig gebruik. - houd onderdelen van de verpakking (plastic za...

  • Page 16

    - stel het apparaat niet bloot aan atmosferische invloeden (zon/regen) - zorg ervoor dat kinderen of onervaren personen het apparaat niet gebruiken - trek nooit aan het kabel zelf om het apparaat los te koppelen. - laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als het op de netspanning aangesloten ...

  • Page 17

    - wanneer het hakken voltoid is, druk op stand “0”. Als het mes stopt, giet het voedsel eruit. Ii. Kloppen functie de meng functie heeft bijna dezelfde bedieningsstappen als de hakken functie. Vervang alleen de hakmes voor het shredder mes. Het wordt gebruikt voor het mengen en kloppen van voedsel, ...

  • Page 18

    -blender: reiniging koppel het apparaat altijd los voordat u het gaat reinigen. Reinig de power unit (6) met een zachte, vochtige doek. Niet onder stromend water wassen en dompel het apparaat nooit onder water of andere vloeistoffen. Alle accessoires kunnen per hand of in de vaatwasser gereinigd wor...

  • Page 19

    Espanol especificaciones tÉcnicas voltaje :220-240v 50hz potencia: 500w estructura: ⑴ taza de medición de la licuadora ⑵ tapa ⑶ vaso ⑷ interruptor conector ⑸ perilla ⑹ motor ⑺ botón ⑻ eje ⑼ recipiente de mezcla ⑽ tapa del recipiente (plástico) ⑾ taza de medición ⑿ cuchilla de trituración ⒀ cuchilla ...

  • Page 20

    • asegúrese de que los datos de la placa de características del aparato correspondan con el de la fuente de alimentación principal y de su sistema eléctrico antes de enchufar el dispositivo a la toma de corriente. En caso de duda, póngase en contacto con personal cualificado. • es recomendable no ut...

  • Page 21

    2. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del dispositivo por una persona responsable de...

  • Page 22

    Ii. Función de batido esta función tiene casi las mismas etapas de trabajo que la función anterior. Sólo cambie la cuchilla de picar por la cuchilla de trituración. Se usa para mezclar y batir alimentos, por ejemplo, los huevos. Iii. Función de corte y trituración - fije el cuchillo de corte / tritu...

  • Page 23

    Lista de ingredientes: - recipiente: funciÓn ingredientes max cantidades tiempo max. Cortar triturar cortar & shredding murphy 400g 50s 30s melÓn 400g 50s 30s zanahoria 400g 50s 30s picado & batido carne 300g(aprox. 10g/pieza) 30s jamÓn 300g(aprox. 15g/pieza) 30s cebolla 400g(aprox. 20g/pieza) 30s h...

  • Page 24

    ?nota! Cuando haya terminado de limpiar asegúrese de que las partes del recipiente (base del motor en el punto en el que el borde de la tapa encaje en su lugar) y para los modelos con vaso de licuadora (que la base del vaso encaje en el motor), además asegúrese de que no no están obstruidos por dese...

  • Page 25

    Italiano specifiche tecniche: voltaggio: 220-240v 50hz potenza: 500w struttura: istruzioni generali • si prega di leggere attentamente questo manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'utilizzo e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare con cura per ogni rifer...

  • Page 26

    - non lasciare incustodito l'apparecchio quando collegato alla presa elettrica; - non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. • non sostituire mai il cavo di alimentazione autonomamente. In questi casi, rivolgersi sempre a personale qualificato. • quando l’apparecchio presenta danni o ...

  • Page 27

    - inserire la spina nella presa elettrica e utilizzare la manopola per scegliere la velocità, come mostrato in figura 8. (da 1 a 3 la potenza aumenta a seconda del numero, mentre pulse indica la funzione a intermittenza). - quando il cibo è stato tritato ruotare la manopola su "0". Versare il cibo s...

  • Page 28

    Lista degli ingredienti: -ciotola: funzione ingrediente quantitÀ massima tempo massimo affetta sminuzza affetta e sminuzza murphy 400g 50s 30s melone 400g 50s 30s carote 400g 50s 30s miscela e frusta carne 300g (ca. 10g/pezzo) 30s prociutto 300g (ca. 15g/pezzo) 30s cipolle 400g (ca. 20g/pezzo) 30s u...