H.Koenig NV6200 Instruction Manual

Summary of NV6200

  • Page 1

    Instruction manual manuel d'utilisation bedienungsanleitung handboek manual de utilización manuale d’uso nv6200 steam cleaner nettoyeur vapeur dampfreiniger stoomreiniger limpiador vapor pulitore a vapore.

  • Page 2: English

    English caution warning never self-disassemble and repair only qualified operator is allowed to use. Never let children play with it please keep this appliance away from the immersion and water spray never use the appliance when the power cord and power plug are damaged or the socket is loose check ...

  • Page 3

    Please read instruction carefully 1:the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service age nt or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. 2:this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced ph ysical, sensory or ment...

  • Page 4

    ? not suitable for water vapor and high temperature of goods or products (heat-resisting items) · mattess, cushion, no coating and wallpaper absorb water easily etc □ special caution ·never jet steam against people or any animal, and never attempt to touch steam and the steam nozzle ·please store th...

  • Page 5

    B: accessory compartment the steam hose with steam gun must be connected to the appliance, and the desired accessory must be attached before the steam can be used. The steam cleaner has an accessory compartment that houses the big nozzle, round brush. 1) measuring cup steam cleaner must always fill ...

  • Page 6

    Even the most stubborn dirt can be removed. E.G. Blinds, central heating radiators, valves, etc. Please use small mental brush. The nylon brush is suitable for heating staining on less sensitive materials such as stainless steel or stone. Simply pulling off with a downward movement can remove it dir...

  • Page 7

    3: preparation to use *using the power plug in the socket (please check if the voltage is 220-240v). (1) turn on the on/off switch. Light will show red. (2) indicator light show green means the pressure is get to the setting data (4bar.). The steam is ready to use. 4: using your thumb to press down ...

  • Page 8

    Water is flowing from nozzle water dropped from nozzle for the first using it is normal phenomenon. You can spray to the cup first hydrops in the soft pipe straighten the soft pipe and spray the water complete accessory install install right or not reinstall technical specification: voltage 220-240v...

  • Page 9

    Francais mise en garde attention ne jamais tenter de réparer seul l’appareil en désassemblant des pièces seule une personne habilitée peut utiliser l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec. Garder l’appareil loin d’une source d’eau et de spray qui peuvent l’endommager ne jamais utiliser ...

  • Page 10

    Merci de lire attentivement les instructions 1: si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 2: cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compri...

  • Page 11

    • produits en plastique (peut produire une déformation ou une décoloration, etc) • ne convient pas pour la vapeur d'eau et la température élevée des biens ou des produits (articles résistants à la chaleur) • matelas, coussin, aucun revêtement et le papier peint qui absorbe facilement l'eau, etc □ at...

  • Page 12

    1. Nettoyeur vapeur 2. Doseur 3. Support pour ceintre 4. Manche d’extension 5. Buse vapeur 6. Brosse ronde en inox 7. Brosse ronde en nylon 8. Brosse 9. Raclette à vitres 10. Serpillière 11. Bonette 12. Brosse pour le sol 13. Tapis de guidage 14. Brosse b: le compartiment des accessoires le tuyau de...

  • Page 13

    Buse vapeur ce jet permet de nettoyer les endroits difficiles à atteindre tels que les coins, les joints et les toilettes en toute simplicité. Il suffit de presser le jet plié fermement dans le pistolet directement. La brosse ronde en métal et la brosse ronde en nylon les brosses rondes en métal et ...

  • Page 14

    Utilisation du produit 1: assemblage des accessoires appropriés. 2: utilisation de la tasse à mesurer pour le remplissage d'eau. Le max est de 1.5l. Tournez le bouchon de sécurité avant la mise sous tension. Attention particulière * essayez de d’introduire de l’eau propre. * ne pas utiliser d'alcool...

  • Page 15

    Rangement et nettoyage * ne pas ranger dans un endroit chaud * ranger le dans un endroit sec et sans lumière * n’oubliez pas de retirer l'eau à chaque fois que vous avez finit de l’utiliser pour éviter des réactions chimiques. Dépannage ne pas utiliser dans une situation inhabituelle. Informer l’ent...

  • Page 16

    Spécificités techniques: modèle nv6200 voltage 220-240v puissance 2000w capacité du reservoir d’eau 1.5l temps d’utilisation en continue 45minutes pression 4 bar poids 5.2kgs longueur du câble 4m environnement adeva sas / h.Koenig europe - 8 rue marc seguin, 77290 mitry-mory, france www.Hkoenig.Com ...

  • Page 17

    Deutsch warnmeldung achtung zerlegen und reparieren sie das geraet nie selber. Nur autorisiertes personal sollte das geraet benuten. Lassen sie kinder nicht damit spielen. Halten sie das geraet von wasser un feuchtigkeit entfernt. Benutzen sie das geraet nie wenn das kabel oder der stecker beschaedi...

  • Page 18

    Bitte lesen sie anleitung sorgfältig durch 1:falls das netzkabel beschaedigt ist muss es von einem autorisierten techniker ausgewechselt werden um jegliche verletzungsgefahr zu vermeiden. 2:dieses geraet sollte nicht von personen, kindern inckusive, mit physischen oder psychische problemen benutzt w...

  • Page 19

    □ besondere vorsicht ·halten sie den dampfstrom niemals in richtung einer person, tier und versuchen sie nie die duese zu behruehren wenn sie es benutzen. ·verstauen sie das geraet wo kinder es nicht finden koennen. ·oeffnen sie das sicherheitsvenitl bis es abgekuehlt ist. Bestandteile a: die figur ...

  • Page 20

    B: zubehörteil fach der dampfschlauch und die duese muessen an das geraet angeschlossen sein. Das gewuenschte zubehoerteil muss auch angeschlossen werden bevor man das geraet anmacht. Das geraet hat ein fach vo mann das zubehoer verstauen kann. 1) messbecher der wassertank muss immer aufgefuellt war...

  • Page 21

    4) metal rundbürste und nylon rundbürste die metall-und nylon-rundbürste werden wie die grosse duese eingeschoben. Selbst die hartnäckigste verschmutzungen kann entfernt werden. Z.B. Jalousien, heizungen, ventile, etc. Bitte verwenden sie die kleine rund bürste. Die nylonbürste ist für heiz-färbung ...

  • Page 22

    Vorsicht *benutzen sie sauberes wasser. *benutzen sie keine seife, alkohol oder scheuermittel. 3: vorbereitung *vergewissern sie sich das die spannung 220-240v ist. (1) machen sie das geraet an on/off knopf das licht wird rot leuchten. (2) das gruene licht zeigt an das der druck bereit ist (4 bar). ...

  • Page 23

    Kein wasser fuellen sie den wassertank wasserpumpe ist blockiert bringen sie es zum techniker wasser tropft von der duese wasser tropft von der duese das ist normal hydrops im schlauch leeren sie den schlauch zubehoer faellt weg befestigen sie es gut versuchen sie es wieder zu befestigen. Technische...

  • Page 24

    Nederland voorzichtigheid waarschuwing nooit zelf demonteeren of repareren alleen ervarene mensen mogen gebruik van dit apparaat maken. Kinderen mogen er niet mee spelen. Houd het apparaat uit de buurt van water. Gebruik het apparaat nooit als het kabel of stop contact beschadigd zijn of los zitten....

  • Page 25

    1:als het kabel beschadigd is, moet het door de fabrikant of een servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden. 2:dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke v...

  • Page 26

    □ bijzondere voorzichtigheid ·de stoom straal nooit op mensen of dieren richten, en nooit proberen het stoompijpje aan te raken. ·bewaar het apparaat op een plaats waar kinderen er niet aan kunnen komen ·open het veiligheidsventiel niet totdat het apparaat volledig afgekoeld is onderdelen a: de mult...

  • Page 27

    B: accessoire compartiment de stoomslang met pistol moet op het apparaat worden aangesloten en de gewenste accessoires moeten worden bevestigd voordat de stoom gebruikt kan worden. De stoomreiniger heeft een accessoirevak dat de grote zuigmond en de borstels op kan bergen. 1) maatbeker de stoomreini...

  • Page 28

    4) ronde metaal borstel en ronde nylon borstel de ronde metalen en nylon borstels worden stevig in het gebogen mondstuk gedrukt. Zelfs de meet hardnekkige vuil kan met de stoomreiniger worden verwijdert, bijv. Rolluiken, centrale verwarmind radiatoren, kranen, enz. Maak gebruik van de kleine metalen...

  • Page 29

    3: voorbereiding *controleer of the spanning van 220-240v overeenkomstig is met het stopcontact. (1) druk de on/off knop. Een rood licht gaat branden. (2) groen indicator licht geeft aan dat de druk overeenkomstig is met de ingestelde gegevens (4 bar). De stoomreiniger is klaar voor gebruik. 4: gebr...

  • Page 30

    Het indicatie licht is niet aan schakel het licht aan er is geen water in de tank vul de tank met water de water pomp is geblokeerd breng het apparaat na een service center water stroomt uit het mondstuk water ontsnapt het mondstuk bij het eerste gebruik dit is normaal, uw kunt eerst in een beker sp...

  • Page 31

    Espanol precaución atención nunca intente arreglar por usted mismo el aparato solamente personal autorizado deberá reparar el aparato mantenga al aparato alejado del agua y no lo sumerja no utilice el aparato si el cordón de alimentación está dañado verifique que la corriente eléctrica de su hogar s...

  • Page 32

    1: si el cordón esta dañado deberá ser reparado por un técnico autorizado para evitar cualquier riesgo. 2:este aparato n deberá ser utilizado por personas con limitaciones físicas o síquicas, o niños. Solamente lo podrán utilizar si han sido entrenados o supervisados por una persona responsable. 3: ...

  • Page 33

    ?guarde este aparato lejos del alcance de los niños. ·abra la válvula de seguridad hasta que el aparato se enfrié componentes a: partes del limpiador de vapor y sus accesorios 1. Limpiador de vapor 2. Taza medidora 3. Colgador 4. Tubo de extensión 5. Boquilla grande 6. Cepillo redondo inoxidable 7. ...

  • Page 34

    1) taza medidora el aparato siempre debe de llenarse con agua antes de su uso. Utilice la taza medidora para llenar el tanque, y no exceda la capacidad del tanque. Aviso * cierre la tapadera cuando el tanque este lleno. No supere la capacidad. Máximo 1.5l. * si se enciende la luz rojo significa que ...

  • Page 35

    5) cepillo de ventana sirve para limpiar ventanas, espejos, u objetos con una superficies lisa. Utilice el cepillo de ventana combinado con el hule para limpiar. 6) cepillo de planchado el paño de planchado se coloca sobre el cepillo de planchado. Ademas se puede utilizar la extensión para alargar e...

  • Page 36

    (2) cuando la luz ete verde indicara que la presión es la indicada (4bar.). El vapor está listo para ser utilizado. 4: utilice el dedo pulgar para oprimir el boto de vapor. *puede verificar que el seguro de niños este encendido on/off. Si esta en off no habrá vapor. Puede deslizarlo para desactivar ...

  • Page 37

    Hidropesía en el tubo endereza el tubo y termine de sacar el espray instalación de accesorios mal instalado instálelo bien especificaciones técnicas: modelo nv6200 voltaje 220-240v potencia 2000w capacidad del tanque de agua 1.5l tiempo de espray continuo 45minutos presión de espray 4 bar peso 5.2 k...

  • Page 38: Italiano

    Italiano avvertenze attenzione non smontare mai l’apparecchio autonomamente. Solo operatori consapevoli dei rischi possono utilizzare l’apparecchio. Non permettere mai ai bambini di giocarci. Si prega di non immergere mai l’apparecchio in acqua e tenerlo sempre lontano dagli schizzi. Non utilizzare ...

  • Page 39

    Si prega di leggere attentamente le istruzioni 1: quando il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza o da un tecnico qualificato, al fine di evitare qualsiasi pericolo. 2: questo apparecchio non deve essere utilizzato da person...

  • Page 40

    • prodotti di plastica (poiché può causare deformazioni, decolorazioni, ecc.) • non adatto a prodotti già ad alte temperature e con vapore acqueo (prodotti resistenti al calore) • materassi, cuscini senza rivestimento, carta da parati, ecc. Poiché assorbono facilmente l'acqua □ avvertenze particolar...

  • Page 41

    1. Pulitore a vapore 2. Misurino 3. Gancio 4. Tubo prolunga 5. Beccuccio grande 6. Spazzola rotonda inossidabile 7. Spazzola rotonda in nylon 8. Spazzola per tessuti 9. Spazzola per finestre 10. Panno grande 11. Panno per stirare 12. Spazzola per pavimenti 13. Supporto per tappeti 14. Spazzola b: va...

  • Page 42

    3) beccuccio grande questo beccuccio permette di pulire con facilità punti difficili da raggiungere, come angoli, giunture e servizi igienici. È sufficiente spingere saldamente il beccuccio piegato direttamente verso pistola. 4) spazzola rotonda inossidabile e spazzola rotonda in nylon per inserire ...

  • Page 43

    Operazioni 1: montaggio dei relativi accessori. 2: utilizzare il misurino. Massimo 1.5l. Ruotare strettamente la valvola di sicurezza prima di accendere. Particolare attenzione * è opportuno utilizzare acqua pulita. * non inserire mai alcol o detergenti nel serbatoio. 3: preparazione all'utilizzo * ...

  • Page 44

    Pulizia e manutenzione * si prega di non conservare in luogo caldo * si prega di conservare in luogo asciutto e senza luce * ricordarsi sempre di estrarre l'acqua dopo ogni utilizzo per evitare reazioni chimiche all’interno del serbatoio. Risoluzione dei problemi non utilizzare l’apparecchio per sco...

  • Page 45

    Specifiche tecniche: modello nv6200 voltaggio 220-240v potenza 2000w capacità serbatoio 1.5l tempo del getto di vapore continuo 45 minuti pressione massima del getto 4 bar peso 5.2kg lunghezza cavo di alimentazione 4m ambiente attenzione: non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per q...