H.Koenig ssv24 Instruction Manual

Manual is about: vacuum sealer

Summary of ssv24

  • Page 1

    Instruction manual manuel d'utilisation bedienungsanleitug handboek manual de utilizacion manuale d'uso ssv24 vacuum sealer appareil de mise sous vide folienschweißgerät vacuümsealer sellador al vacío sigillatore di vuoto.

  • Page 2

    English important safeguards & tips 1. Check if the voltage indicated on the appliance corresponding to the local mains voltage before you connect the appliance. 2. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug, do not operate the appliance if it malfunctions or is in any way damage...

  • Page 3

    1,cancel button:press this to stop the operation of the appliance. 2,seal control button:operates the sealing function only. 3,adjustable food settings button:for optimal vacuuming and sealing of moist or juicy foods,press the adjustable food setting button until the moist indicator light is illumin...

  • Page 4

    Operation instructions put the vacuum bag’s open mouth into the sucking mouth, please note that place the vacuum bag on the suitable position. Press handle of two sides at the same time, then push down heavily, sucking mouth will be locked, then suck air or seal can be finished. Finished above steps...

  • Page 5

    The bag from punctures by wrapping item in soft cushioning material, such as a paper towel, you may want to use a canister or container instead of a bag. 6. When using accessories, remember to leave 2.5cm (1-inch) of space at top of canister or container. 7. Pre-freeze fruits and blanch vegetables b...

  • Page 6

    4. Do not attempt to make your own side seams for a bag, the bags are manufactured with special side seams, which are sealed all the way to the outer edge. Making your own side seams may cause leakage and allow air to re-enter. Air was removed from the bag, but now air has re-entered. 1. Examine sea...

  • Page 7

    Note: do not vacuum package carbonated or sparkling beverages as gas removal will cause them to go flat. Environment caution : do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local auth...

  • Page 8

    FranÇais mesures importantes et astuces 1. Vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale avant de brancher l'appareil. 2. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon d'alimentation ou la fiche endommagés, ne pas faire fonctionner en aucune façon l'appar...

  • Page 9

    Protéger les articles non alimentaires: gardez les fournitures de camping et la navigation de plaisance au sec et organisée pour les sorties, protéger l'argent poli de se ternir en minimisant l'exposition à l'air. 1. Bouton stop: appuyez ici pour arrêter le fonctionnement de l'appareil 2. Bouton de ...

  • Page 10

    Le sac doit être correctement installé sur la surface rainurée pour bien fonctionner. 10. Barre de fermeture: permet de fermer le sac sans que celui colle à la barre. 11. Éponge étanche: permet de bien sceller le sac sans perte d´air. 12. Panier de fermeture: appuie le sac contre la barre de fermetu...

  • Page 11

    2. Assurez vous que les fermetures ne sont ni humides ni sales. 3. Le sous vide ne remplace pas la pasteurisation, tout aliment sous vide doit être réfrigéré. 4. Lorsque vous mettez sous vide des aliments de grande taille, assurez vous de bien lissez la fermeture du sac pour assurer un bonne étanché...

  • Page 12

    3. Si vous utilisez un sac sur mesure, vérifiez la fermeture. Si elle est froissée, cela indique une fuite. Ouvrez le sac et fermez à nouveau. 4. N´essayez pas de faire vos propres fermetures latérales, celles ci peuvent fuir et laisser s´échapper l´air. L´air s´est ÉchappÉ du sac et est entrÉ À nou...

  • Page 13

    Note: ne pas mettre sous vide des boissons gazeuses car la machine à souder sous vide évacue les gaz et les rends plates. Dans le réfrigérateur (5±3°c) conservation traditionnelle sous vide viande rouge 3-4 jours 8-9 jours viande blanche 2-3 jours 6-8 jours poisson 1-3 jours 4-5 jours viande cuite 3...

  • Page 14

    Environnement attention : vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les pr...

  • Page 15

    Deutsch wichtige sicherheitshinweise & tipps 1. Überprüfen sie, ob die spannung auf dem gerät entsprechend der örtlichen netzspannung entspricht, bevor sie das gerät anschließen. 2. Verwenden sie das gerät nicht mit beschädigtem netzkabel oder stecker, nehmen sie das gerät bei störungen oder wenn es...

  • Page 16

    Fettgehalt auf den beutel. Schützen von non-food artikeln: halten sie camping- und bootsvorräte trocken und organisiert für ausflüge, schützt poliertes silber vor einem anlaufen durch die minimierung der aussetzung von luft. 1. Stopp-taste: drücken sie sie um den vorgang des gerätes abzubrechen 2. A...

  • Page 17

    Der beutel muss innerhalb des geriffelten abschnittes für das vakuum liegen, um richtig zu funktionieren und zu versiegeln. 10.Dichtungsbalken: ermöglicht dem beutel das versiegeln, ohne an dem balken kleben zu bleiben. 11.Luftdichte schlaufe oder schwamm: luftdichter vakuumbereich, der es verhinder...

  • Page 18

    Des vakuumadapters auf die saugdüse, den sauger des vakuumadapters auf den deckel des behälters geben. 2. Schließen sie das gerät an und schalten sie es ein. Drücken sie die "vakuum / dichtung" taste und dann werden die behälter automatisch abgesaugt. 3. Drücken sie den auslöser, ziehen sie den tie-...

  • Page 19

    1. Lassen sie immer mindestens 2,5 cm (1 inch) abstand zwischen dem inhalt und dem rand. 2. Wischen sie den rand vom kanister, dem behälter oder der flasche, um sicherzustellen, das es sauber und trocken ist. 3. Legen sie den deckel auf den behälter oder kanister, oder geben sie den verschluss auf d...

  • Page 20

    4. Wenn sie weiterhin probleme mit luft in dem beutel haben, kann es zur gärung oder freisetzung von natürlichen gasen aus dem inneren der lebensmittel kommen, wenn dies geschieht, können lebensmittel verderben und sollten verworfen werden. Der beutel schmilzt: wenn der beutel schmilzt, kann der dic...

  • Page 21

    Umwelt achtung : werfen sie nicht dieses produkt, wie es mit anderen haushaltsprodukten hat. Es gibt eine mülltrennungs von diesem produkt in gemeinden, sie müssen ihre lokalen behörden über die orte, wo man dieses produkt zurückgeben können zu informieren. In der tat enthalten elektrische und elekt...

  • Page 22

    Nederlands belangrijke voorschiften & tips 1. Controleer of de op het apparaat weergegeven spanning overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. 2. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of indien de stekker niet werkt, gebruik het apparaat niet als het...

  • Page 23

    Houd camping en varen levert droog en georganiseerd voor uitstapjes, gepolijst zilver te beschermen tegen aantasting door het minimaliseren van de blootstelling aan lucht. 1. Knop annuleren: druk hierop om de werking van het apparaat te stoppen 2. Seal bedieningsknop: werkt het verzegelen functie al...

  • Page 24

    Hiermee kan de zak te verzegelen, zonder vast te houden aan de bar. 11.Airproof loop van de spons: hermetische het vacuüm gebied en het voorkomen van geen vacuüm lekken. 12.Sealing pakking: drukt de zak op de sealbalk. 13.Vacuum nozzle: de zak moet balg dit mondstuk worden geplaatst voor het vacuüm ...

  • Page 25

    Behoud dingen met vacuÜm bussen (optioneel toebehoren) 1. Zet het spul binnen van de bus. Bedek, zet de band in de vacuümadapter op het vacuüm mondstuk, de zuignap van de vacuümadapter op het deksel van de canister. 2. Sluit het apparaat in en zet hem aan. Druk op de "vacuümverpakking /" knop en ver...

  • Page 26

    2. Veeg de rand van de bus, container of fles om ervoor te zorgen het is schoon en droog. 3. Plaats het deksel op de bus of container, of plaats stopper in de fles. 4. Voor accessoires met een grote knop op het deksel, draai de knop om vacuum, wanneer het vacuüm proces is voltooid, draai de knop naa...

  • Page 27

    Als uw zak smelt, afdichtingstrook misschien te heet geworden, altijd wacht ten minste 40 seconden voor het apparaat afkoelen voordat u vacuümverpakking ander item. Het complete systeem haal het meeste uit uw apparaat gemakkelijk te gebruiken zakken, blikken en accessoires. Tassen en broodjes het on...

  • Page 28

    Milieu attentie : dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die...

  • Page 29

    Espanol precauciones y consejos importantes 1. Verifique si el voltaje indicado en el dispositivo correspondiente al voltaje de su red local antes de conectar el aparato. 2. No haga funcionar el dispositivo con un cable de alimentación o enchufe dañado, no utilice el aparato si funciona mal o está d...

  • Page 30

    1. Cancelar: pulse este botón para detener la operación del dispositivo 2. Configuración de velocidad: cuando selle artículos delicados, pulse el botón de ajuste de velocidad de manera que se ilumina la luz indicadora de velocidad suave, para un mayor control puede pulsar el botón de sellado ④ en cu...

  • Page 31

    11. Bucle hermético: garantiza un sellado hermético. 12. Junta de sellado: aprieta la bolsa en la barra de sellado. 13. Boquilla de sellado: la bolsa se debe colocar bajo de esta boquilla para que la succión funcione correctamente. 14. Succión de botes: presione este botón para succionar botes instr...

  • Page 32

    Consejos Útiles 1. No sobrecargue las bolsas: dejar suficiente espacio en el extremo abierto de la bolsa de manera que puede ser colocado en la placa de succión fácilmente. 2. Asegúrese de que el extremo abierto de la bolsa no esté mojado. Una bolsa mojada puede ser difícil de succionar y sellar her...

  • Page 33

    6. Espere 40 segundos para permitir que el dispositivo se enfríe, y luego vuelva a utilizarlo. Nota: el dispositivo se apagará automáticamente si se calienta demasiado. AÚn hay aire en la bolsa: . 1. Asegúrese de que el extremo abierto de la bolsa está colocado en su totalidad dentro del canal de su...

  • Page 34

    Los cajas vienen en una variedad de estilos y tamaños y pueden ser colocados en la encimera, en la nevera o en la despensa. El marinador rápido es una manera excelente para marinar los alimentos en cuestión de minutos en lugar de horas, cualquier tipo de caja se puede usar para el marinado de alimen...

  • Page 35

    Medio ambiante atenciÓn : no se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De ...

  • Page 36

    Italiano importanti misure di sicurezza e suggerimenti 1. Controllare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda a quella della vostra casa prima di collegare l'apparecchio. 2. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, non utilizzare l'apparecch...

  • Page 37

    Proteggere prodotti non alimentari: con questo apparecchio sarà facile mantenere oggetti e utensili da campeggio e nautica a secco e in modo organizzato per le gite. Inoltre, esso consente di proteggere i metalli lucidi riducendo al minimo l'esposizione all'aria. 1. Pulsante cancel: premere questo p...

  • Page 38

    Per un’aspirazione e una sigillatura corretta, il sacchetto deve stare all'interno della sezione increspata. 10. Barra sigillante: permette al sacchetto di sigillarsi senza attaccarsi al bar. 11. Spugne a prova d’aria: consentono l’aspirazione uniforme senza bolle d’aria. 12. Guarnizione della sigil...

  • Page 39

    L’aria del contenitore verrà aspirata automaticamente. 3. Premere il tasto “release machanism” ("meccanismo di rilascio"), estrarre il connettore dall'ugello e il processo è completato. 4. Accendere l'interruttore sul coperchio del contenitore per aprirlo e mettere altri oggetti. Consigli utili 1. N...

  • Page 40

    Quando il processo di aspirazione è completo, ruotare la manopola di chiusura prima di rimuovere il beccuccio dell’aspiratore. Risoluzione dei problemi: non succede nulla quando cerco di aspirare e sigillare: 1. Controllare il cavo di alimentazione per vedere se sia saldamente collegato alla una pre...

  • Page 41

    Ottieni il massimo dal tuo apparecchio con sacchetti facili da utilizzare, contenitori e accessori vari. Sacchetti e rotoli la progettazione di sacchetti e rotoli presenta canali speciali che permettono la rimozione efficiente e completa dell'aria, la costruzione multistrato li rende una barriera pa...

  • Page 42

    Ambiante attenzione : non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici posson...