H.Koenig SVCOOK40 Instruction Manual

Manual is about: Sous vide cooker

Summary of SVCOOK40

  • Page 1

    Instruction manual manuel d’instruction gebrauchsanweisung instructieboekje folleto de instrucciones manuale d’uso svcook40 sous vide cooker cuiseur sous vide sous vide kocher sous vide koker cocina al vacío pentola per cottura “sous vide”.

  • Page 2

    English introduction to get the best out of your new sous vide cooker, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. General safety instructions • this a...

  • Page 3

    • if the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. • connect to 230 v, 50 hz only. The warranty is not valid if the appliance is connected to incorrect voltage. • never try to repair the appliance yourself. Please cont...

  • Page 4

    • is sealed, the food cooks in its own juices together with the marinades or spices you added. Vitamins, minerals and juices are retained and the flavour of the food is enhanced. • this makes the food healthier, more tender and more flavourful. As meat cooked sous vide is more tender, it is possible...

  • Page 5

    Sous vide cooking step by step 1. Seasoning you can marinate the food or add spices, herbs, butter or oil before you seal the vacuum bag. 2. Vacuum sealing the food must be vacuum sealed in a bag to remove air and moisture. This ensures the foods retain their natural flavour and nutritional content....

  • Page 6

    Main components 5 lid handle water bath control panel rack timer/temp power on/off control knob (+/-) f/c (temperature in fahrenheit/celsius) control knob (start/stop) display.

  • Page 7

    Use place the appliance on a flat surface. Plug in. Fill the water bath with lukewarm or hot water. The water must not be hotter than the cooking temperature. The water must not be above the fill mark in the water bath, and it must cover the foods you want to cook. Make sure not to overfill the wate...

  • Page 8

    Note make sure the bags are completely sealed before cooking begins. Make sure the bags are still completely sealed once cooking is finished. If the food is to be consumed within a few hours, it can be kept in the water bath for a short time without ruining the structure. You can see the standing ti...

  • Page 9

    Warranty terms the warranty does not apply: • if the above instructions have not been followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if the appliance is faulty due to faults in the ...

  • Page 10

    Poultry chicken breast with bone 3-5 cm 82 2 hours up to 3 hours boneless chicken breast 3-5 cm 64 1 hour up to 2 hours chicken thigh with bone 3-5 cm 82 1.5 hours up to 3 hours boneless chicken thigh 3-5 cm 64 1 hour up to 2 hours chicken drumstick 5-7 cm 82 2 hours up to 3 hours duck breast 3-5 cm...

  • Page 11

    Table of doneness and temperatures food item doneness temperature (°c) beef, veal, lamb, pork and game rare 49 medium-rare 56 medium 60 medium-well done 65 well done 71+ poultry, boneless well done 64 poultry, with bone well done 82 fish rare 47 medium-rare 56 medium 60 vegetables general 83-87 adev...

  • Page 12

    Francais introduction pour utiliser cet autocuiseur au maximum de son potentiel, lisez ce manuel attentivement avant la première utilisation et n´hésitez pas à vous y référer par la suite. Par ailleurs, notez particulièrement les précautions de sécurité et respectez-les en toute circonstance pour év...

  • Page 13

    • vérifiez régulièrement que le câble n´est pas endommagé. En cas de dommage constaté, n´utilisez pas l´appareil et confiez le à un réparateur professionnel. Ne pas utiliser l´appareil s´il a souffert une chute ou il a été mouillé. • si le câble est endommagé, confiez le à un réparateur professionne...

  • Page 14

    A propos de la cuisson sous vide • la cuisine sous vide est une méthode de cuisson populaire dans le milieu de la cuisine professionnelle. • pour cette méthode de cuisson on place les aliments dans des sachets pouvant résister à la cuisson et on aspire l´air : on met ainsi les aliments sous vide. On...

  • Page 15

    Nous recommandons ce mode de cuisson pour les aliments ci-dessous : • bœuf, veau, agneau, porc et gibier. • poulet, dinde et canard. • poisson, homard et noix de saint jacques. • légumes racine comme les pommes de terre, carottes, radis, betterave et panais. • légumes tels que les petits, pois les a...

  • Page 16

    PrÉparation des aliments • les aliments doivent toujours être frais. • vérifiez que viandes et poissons on été convenablement préservées à 5 °c avant la cuisson. • ne jamais réutiliser les sachets pour la mise en sous vide. • gardez séparément les aliments crus et les aliments cuisinés. • lavez-vous...

  • Page 17

    Composants principaux 5 couvercle poignée bain d’eau panneau de contrôle grille timer/temp (temps/température) power on/off bouton de contrôle +/- bouton de contrôle start/stop f/c (contrôle de température fahreneit/celsius) affichage.

  • Page 18

    Utilisation placez l´appareil sur une surface lisse, plane et résistante à la chaleur. Branchez l´appareil. Versez l´eau tiède ou chaude dans le cuiseur. Attention vérifiez que l´eau n´est pas plus chaude que la température désirée. Le niveau de l´eau ne doit pas dépasser le niveau maximum, pour évi...

  • Page 19

    Si vous avez l´intention de consommer les aliments dans les heures qui suivent, vous pouvez les laisser reposer dans l´eau de la cuisson pendant un certain temps ( voir le tableau ci-dessous pour le temps d´attente). Si vous devez garder les aliments au réfrigérateur pour les consommer plus tard, pl...

  • Page 20

    • si l´appareil a été modifié • si l´appareil a été mal utilisé, mal mené, ou endommagé de quelque façon que ce soit • si l´appareil est endommagé pour avoir été branché sur une installation électrique non compatible nos produits sont en constante évolution et développement, sur le plan du design co...

  • Page 21

    Pillons de poulet 5-7 cm 82 2 heures jusqu´à 3 heures magret de canard 3-5 cm 64 2 heures jusqu´à 2 heures poisson 3-5 cm 47+ 1 heure jusqu´à 1 heure coquillages crevettes 2-4 cm 60 1 heure jusqu´à 1 heure queue de homard 4-6 cm 60 1 heure jusqu´à 1 heure saint-jacques 2-4 cm 60 1 heure jusqu´à 1 he...

  • Page 22

    Deutsch einfÜhrung um das beste aus ihrem neuen sous vide kocher zu bekommen, lesen sie bitte diese bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie ihn zum ersten mal verwenden. Beachten sie insbesondere die sicherheitsvorkehrungen . Wir empfehlen auch, die anweisungen für einen späteren gebrauch au...

  • Page 23

    • durch unsachgemäße reparaturen oder Änderungen erlischt die garantie. • vorsicht! Einige teile dieses produktes können sehr heiß werden und verbrennungen verursachen. Besondere aufmerksamkeit ist wichtig, wenn kinder und anfällige personen vorhanden sind. • halten sie das gerät und seine kabel auß...

  • Page 24

    Das gerät verfügt über einen temperaturbereich von 45-90 ° c in schritten von 1 ° c. Unterschiedliche temperaturen sind für verschiedene lebensmittel und verschiedene grade des garzustands erforderlich. Sie können in der tabelle sous-vide temperaturen und zeiten weiter unten in dieser anleitung scha...

  • Page 25

    Verbessern. Entnehmen sie die lebensmittel aus dem beutel und bräunen sie es schnell in einer sehr heißen pfanne oder auf dem grillrost. Dies bewirkt, dass das fett und die proteine karamellisieren und den geschmack verbessern. Vorbereiten der lebensmittel • lebensmittel für das sous-vide kochen müs...

  • Page 26

    Verwendung stellen sie das gerät auf eine ebene fläche. Stecken sie das gerät ein. Füllen sie das wasserbad mit lauwarmem oder heißem wasser. Das wasser darf nicht heißer als die kochtemperatur sein. Das wasser darf nicht über die fÜll marke im wasserbad sein, und die lebensmittel die man kochen möc...

  • Page 27

    • ziehen sie stecker des geräts raus und lassen sie es vor der reinigung und der lagerung abkühlen. • gießen sie das wasser aus dem wasserbad. Wischen sie das wasserbad und den deckel mit einem geschirrtuch. • tauchen sie nicht das gerät, das kabel oder den stecker wasser und stellen sie sicher, das...

  • Page 28

    Tabelle der kochzeiten und temperaturen essensgegenstand dicke* temp. (°c) zeit standzeit** rind, kalb, lamm, wild filets, koteletts, ribeye, t-bone, roastbeef, porter (zarte stücke) 1-2 cm 49+ 1 stunde bis zu 6 stunden 2-5 cm 49+ 2 stunden bis zu 8 stunden flanke, hals, oberschenkel, schulter, scha...

  • Page 29

    Tabelle der garstufe und temperaturen essensgegenstand garstufe temperatur (°c) rind, kalb, lamm, schwein und wild blutig 49 englisch/halbgar 56 medium 60 medium-durchgegart 65 durchgegart 71+ geflügel, ohne knochen durchgegart 64 geflügel, mit knochen durchgegart 82 fisch blutig 47 englisch/halbgar...

  • Page 30

    Nederlands introductie om het beste uit uw nieuwe sous vide koker te halen, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen voordat u het voor de koker voor de eerste keer gaat gebruiken. Let vooral op de veiligheidsvoorschriften. Wij raden u aan de instructies voor toekomstig gebruik te bewaren.....

  • Page 31

    • ongeoorloofde reparaties of wijzigingen vervalt de garantie. • let op! Sommige delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere aandacht moet worden besteed waar kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn. • houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van k...

  • Page 32

    Kooktijd de tijdsduur hangt niet af van het gewicht van het voedsel, maar de dikte. De standaard kooktijd is 8 uur. De tijd kan worden ingesteld van 30 minuten tot 72 uur. U kunt sous vide temperaturen en tijden te zien in de tabel later in deze handleiding. Voedsel voor het sous vide koken vlees is...

  • Page 33

    Hoofdonderdelen rek rek handle water bath bedieningspaneel timer/temp (tjid/temperatuur) vermogen (on/off) regelknop (+/-) f / c (temperatuur van fahrenheit / celsius) regelknop (start/stop ) display.

  • Page 34

    Gebruik • zet het apparaat op een vlakke ondergrond. Inpluggen. • vul het waterbad met lauw of warm water. Het water mag niet warmer zijn dan de kooktemperatuur te zijn. • het water mag niet boven de vulling merk in het waterbad, en het moet het voedsel dat je wilt koken te dekken. Zorg ervoor dat u...

  • Page 35

    Informatie over wegwerpen en recyclen van het product dit adexi product is gemarkeerd met het volgende symbool: dit betekent dat dit product niet mag worden weggegooid, samen met het gewone huisvuil, als elektrisch en elektronisch afval moet gescheiden worden afgevoerd. In overeenstemming met de wee...

  • Page 36

    Kippendij zonder bot 3-5 cm 64 1 uur tot 2 uur drumstick 5-7 cm 82 2 uur tot 3 uur eendenborst 3-5 cm 64 2 uur tot 2 uur vis slanke en olie-achtige vis 3-5 cm 47+ 1 uur tot 1 uur schelpdieren garnalen 2-4 cm 60 1 uur tot 1 uur kreeftstaart 4-6 cm 60 1 uur tot 1 uur coquilles 2-4 cm 60 1 uur tot 1 uu...

  • Page 37

    Lijst van gaarheid en temperaturen voedsel gaarheid temperatuur (°c) rund, kalf, lam, varken rauw 49 rosé 56 medium 60 half doorbakken 65 doorbakken 71+ gevogelte zonder botten doorbakken 64 gevogelte met botten doorbakken 82 vis rauw 47 rosé 56 half doorbakken 60 groenten algemeen 83-87 adeva sas /...

  • Page 38

    EspaÑol introducciÓn para obtener el mejor provecho de su nueva cocina al vacío, por favor lea este manual del usuario antes de usarlo por primera vez. Tome notas particulares de las precauciones de seguridad. También se recomienda mantener las instrucciones que puedan servir para futuras referencia...

  • Page 39

    • compruebe con regularidad que ni el cable ni el enchufe están dañados y no utilizar el aparato si hay algún daño, o si se ha caído en el suelo, caído en agua o dañado de alguna otra manera. • si el aparato, el cable o el enchufe están dañados, haga una inspección del aparato y si es necesario llév...

  • Page 40

    Acerca de la cocina al vacÍo • la cocina al vacío ha sido durante mucho tiempo un método de cocción popular entre los chefs profesionales. • “cocina al vacío” es francés para "al vacío". En él se describe un método de cocción en la que se coloca los alimentos en bolsas de vacío sellados y se cocina ...

  • Page 41

    • las hortalizas de raíz como las papas, las zanahorias, nabos, remolachas y nabos • verduras crujientes como los guisantes, espárragos, maíz, brócoli, coliflor, berenjena, cebolla y calabaza. • frutas duras como las manzanas y las peras. • frutas suaves como el mango, ciruelas, albaricoques, meloco...

  • Page 42

    Cocinado al vacÍo paso por paso 1. Condimento puede marinar los alimentos o añadir especias, hierbas, mantequilla o aceite antes de sellar la bolsa de vacío. 2. Sellado al vacío la comida debe ser sellada al vacío en una bolsa para eliminar el aire y la humedad. Esto asegura que los alimentos retien...

  • Page 43

    Componentes principales estante tapa mango bol para agua panel de control temporizador / temperatura (tiempo / temperatura) energía (encendido / apagado) mando de control (+/-) f/c (temperatura en fahrenheit/celsius) mando de control (iniciar/detener) monitor.

  • Page 44

    Uso coloque el aparato sobre una superficie plana. Enchufe. Llenar el bol de agua con agua tibia o caliente. El agua no debe estar más caliente que la temperatura de cocción. El agua no debe estar por encima de la marca de llenado en el bol de agua, y debe cubrir los alimentos que desea cocinar. Ase...

  • Page 45

    Si la comida se va a consumir en unas pocas horas, se puede mantener en el bol de agua durante un corto período de tiempo sin arruinar la estructura. Se puede ver el tiempo en la tabla más adelante en estas instrucciones. Si la comida se va a guardar en la nevera para su uso posterior, inmediatament...

  • Page 46

    TÉrminos de garantia la garantía no se aplica en los siguientes casos: • si no se han seguido las instrucciones brindadas anteriormente. • si el aparato se ha interferido. • si el aparato se ha manejado mal, sometido a un trato inadecuado, o ha sufrido cualquier otra forma de daño • si el aparato se...

  • Page 47

    Pechuga de pollo sin hueso 3-5 cm 64 1 hora hasta 2 horas muslo de pollo con hueso 3-5 cm 82 1.5 horas hasta 3 horas muslo de pollo sin hueso 3-5 cm 64 1 hora hasta 2 horas muslo de pollo 5-7 cm 82 2 horas hasta 3 horas pechuga de pato 3-5 cm 64 2 horas hasta 2 horas pescado pescado magro y graso 3-...

  • Page 48

    Tabla de cocciÓn y temperatura alimento punto de cocción temperatura (°c) carne de vaca, ternera, cordero, cerdo y caza crudo 49 medio-crudo 56 medio 60 medium-cocido 65 bien cocido 71+ las aves de corral, sin hueso bien cocido 64 las aves de corral, con el hueso bien cocido 82 pescado crudo 47 medi...

  • Page 49

    Italiano introduzione per ottenere il meglio dalla vostra nuova pentola sous vide, si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Prendere nota particolare delle misure di sicurezza. Si consiglia inoltre di conservare le istruzioni per riferimen...

  • Page 50

    Istruzioni speciali sulla sicurezza riguardanti questo specifico apparecchio • posizionare sempre l'apparecchio su una superfice secca, piana, solida, resistente al calore e ben lontano da qualsiasi bordo. • posizionare l 'apparecchio ad una distanza di sicurezza da oggetti infiammabili come tende, ...

  • Page 51

    Il tempo di cottura non dipende dal peso del cibo, ma dal suo spessore. Il tempo di cottura preimpostato è di 8 ore. Il tempo può essere regolato da 30 minuti a 72 ore. È possibile vedere le temperature e i tempi nella tabella riportata su questo manuale. Cibi idonei alla cottura sous vide la carne ...

  • Page 52

    Componenti principali rack coperchi o maniglia pentola pannello di controllo timer/temp (tempo/ temperature) interruttore (on/off) f/c (temperatura in gradi fahrenheit/celsius) manopola di controllo (+/-) manopola di controllo (start/stop) schermo.

  • Page 53

    Utilizzo collocare l'apparecchio su una superficie piana e collegare la spina. Riempire la pentola con acqua tiepida o calda. L'acqua non deve essere più calda della temperatura di cottura. L'acqua non deve essere al di sopra il segno “fill” all’interno della pentola e deve coprire i cibi che si des...

  • Page 54

    • non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua e assicurarsi che l'acqua non entri nella macchina. • pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno ben strizzato e asciugare con un panno morbido e asciutto. Informazioni sullo smaltimento e il riciclo di questo prodotto si prega di notare...

  • Page 55

    Petto di pollo con l'osso 3-5 cm 82 2 ore fino a 3 ore petto di pollo disossato 3-5 cm 64 1 ora fino a 2 ore coscia di pollo con l'osso 3-5 cm 82 1.5 ore fino a 3 ore coscia di pollo disossata 3-5 cm 64 1 ora fino a 2 ore cosce di pollo 5-7 cm 82 2 ore fino a 3 ore petto d’anatra 3-5 cm 64 2 ore fin...