H.Koenig UP370 Instruction Manual

Summary of UP370

  • Page 1

    Instruction manual for adapter: input 100-240v 50/60hz 0.5a output dc22v 400ma for vacuum cleaner: 18.5 vd.C. Gebruiksaanwijzing voor oplader: input 100-240v 50/60hz 0.5a output dc22v 400ma voor stofzuiger: 18.5 vd.C. Manuel d´instructions pour l´adaptateur: input 100-240v 50/60hz 0.5a output dc22v ...

  • Page 2: English

    English important safety instructions read carefully and keep for future reference carefully read this manual before using this appliance. Ensure that you know how the appliance functions and how to operate it. Maintain the appliance in accordance with the instructions to ensure that it functions pr...

  • Page 3

    Never absorb the water or other liquid. Otherwise the motor will be at high risk of being burnt out. 18. Please do not let children take the cleaner as a toy, and close attention is necessary when the cleaner approaches children. 19. The cleaner should be kept far away from heat sources (such as cen...

  • Page 4

    Figure 1 luxury version(voltage 22v) ,charging way:first assemble together as per the figure, then one end of the charger insert the socket, another end insert the fixed socket.Even the unit in charge main body handheld vacuum cleaner charger charger motorized brush.

  • Page 5

    Handle assembly flat brush switch button 1 crevice brush handheld vacuum cleaner motorised brush indicate lamp of handheld switch button2 handheld release button charger holder dirt cup main body assembly charger indicate lamp of brush figure 2.

  • Page 6

    Assembly instructions 1. Dirt cup and handheld vacuum cleaner assembly as the below pic 3 showing, please assemble the cyclone bin and metal filter together, then put the assembly into the dirt cup, then put the hv mesh into the dirt cup. Please assemble the dirt cup into the handheld , then press d...

  • Page 7

    2. Handheld vacuum cleaner, handle, main body and motorized brush assembly and disassembly as showing in figure 4, put the handle assembly into the main body assembly, then fix the handle and main body by the screw, then put the motorized brush into the main body. Pay attention that the electric con...

  • Page 8

    1、handle assembly 2、main body assembly 3、hand fixed screw 5、main body assembly 4、handheld release button 6、handheld vacuum cleaner 7、brush release button 8、motorized brush inlet fixed hole figure 4.

  • Page 9

    Operation instruction 1.First please make sure charge the battery and the charging voltage must according to the instruction manual, then insert the charging plug into the charger or main body charging hole for charging(unit assembly method according to figure 1 or figure 2).When the unit in charge,...

  • Page 10

    Clean the dirt cup carry out the dirt cup from the main body, let the dirt cup bias upward in order to prevent the dust stain the clean area and bring up the mesh as per following figure 9 ,then lift the metal filter handle and cyclone bin. Thus we can clean the dirt cup. In order to the best cleani...

  • Page 11

    Maintenance 1. Hv mesh(figure10) after cleaning the dirt cup as figured above, hv mesh and metal filter can be cleaned at the same time. Lift the hv mesh by hand, then beat it lightly to fall off the dirt on it. If the hv mesh is very dirty, please clean it with water. After airing then can use. Hv ...

  • Page 12

    Figure 11 brushroll cover(after pulling).

  • Page 13

    Faults and repair fault reason treatment the unit can ’t work the battery is not in charge please charge the battery; the brushroll can ’t work some object entangle the brushroll please take down the motorized brush and clean the object from the brushroll charger indicate light is not light power pl...

  • Page 15

    Correct disposal of this product this marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the eu. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of mat...

  • Page 16: Francais

    Francais instructions de securite importantes a lire attentivement et a conserver veuillez lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de cet appareil. Assurez- vous de bien connaitre les fonctions de l’appareil et comment l’utiliser. Entretenez l’appareil selon les indications fourni...

  • Page 17

    19. Garder à l´écart de sources de chaleur (telles que les radiateurs, le four, etc) afin d´éviter des distorsions des parties plastiques de l´aspirateur et compromettre le fonctionnement correct et sécurisé de l´appareil. 20. Avant de passer l´aspirateur ramassez les objets coupants, tranchants ou ...

  • Page 18

    Image 1 version de luxe: (voltage 22v) recharge: assemblez l´appareil comme indiqué sur le schéma, puis branchez le chargeur avant de le brancher sur le secteur. Corps de l´appareil aspirateur manuel chargeur chargeur chargeur brosse motorisée.

  • Page 19

    Nomenclature poignée brosse plate bouton on/off témoin lumineux bouton manuel réservoir corps principal chargeur brosse de précision aspirateur manuel brosse motorisée bouton on/off 2 support du chargeur témoin lumineux de la brosse image 2.

  • Page 20: Instructions De Montage

    Instructions de montage 1. Montage des filtres et du réservoir comme indiqué sur l´image numéro 3, assemblez le réservoir cyclone et le filtre en métal avant de les rentrer dans le réservoir. Placez le filtre hv sur le réservoir. Montez le réservoir sur l´aspirateur et pressez jusqu´à entendre le cl...

  • Page 21

    2. Montage et démontage de l´aspirateur, de la poignée, du corps principal de l´aspirateur et de la brosse motorisée comme indiqué sur l´image numéro 4, montez la poignée sur le corps principal de l´appareil et sécurisez le tout avec l´écrou. Montez alors la brosse motorisée sur le corps principal d...

  • Page 22

    Mode d´emploi 1. Assurez-vous tout d´abord que l´appareil est compatible avec votre installation électrique avant de le brancher. Mettez l´appareil en charge (assemblez l´appareil selon limage 1 ou l´image 2). Lorsque l´appareil est en charge, le témoin lumineux clignote jusqu´à ce que la batterie s...

  • Page 23

    Nettoyer le reservoir démontez le réservoir en le maintenant à la verticale pour éviter de déverser les résidus et retirez le filtre en métal comme illustré sur l´image numéro 9. Videz le réservoir en faisant attention de ne pas déverser les résidus. Entretien 3. Filtre hv une fois le réservoir démo...

  • Page 24

    4. Brosse motorisee : lors de l´utilisation de l´appareil, la brosse peut se bloquer à cause de l´accumulation de résidus tels que des cheveux, des peluches, ou tout autre objet, ceci peut bloquer la brosse motorisée et arrêter l´appareil. Il est donc recommandé de nettoyer la brosse motorisée régul...

  • Page 25

    Pannes et solutions mal fonctionnement raison solution l´appareil ne démarre pas la batterie n´est pas chargée chargez la batterie la brosse motorisée ne fonctionne pas la brosse est obstruée démontez la brosse motorisée et libérez la de l´objet qui l´obstrue le témoin lumineux de charge ne s´allume...

  • Page 26

    1、remove the dust barrel component 2、screw off the five screws 3、 remove the front cover from the back cover 4、screw off the two screws and remove the motor 5、remove the motor components from the body 6、screw off the four screws and take out the battery 1. Démontez le réservoir 5. Remontez le corps ...

  • Page 27

    Instructions de recyclage cet icône indique que cet appareil ne doit pas être disposé dans les ordures ménagères selon les réglementations en place dans l´union européenne. Pour éviter d´endommager l´environnement il est de votre responsabilité de vous assurer que l´appareil est pris en charge par u...

  • Page 28: Deutsch

    Deutsch wichtige sicherheitshinweise lesen sie sorgfÄltig und bewahren sie es zum nachschlagen vor der verwendung dieses geräts lesen sie dieses handbuch. Stellen sie sicher, dass sie wissen, wie die gerätefunktionen und wie es zu bedienen. Pflegen sie das gerät nicht in Übereinstimmung mit den anwe...

  • Page 29

    20. Kinder, kranke oder anormale personen dürfen das produkt, ohne vormundschaft, berufserfahrung oder zuverlässige personen nicht verwenden. 21. Niemals auf nassem boden verwenden, es ist nicht erlaubt in der prallen sonne oder im regen stehen zu lassen; saugen sie niemals wasser oder andere flüssi...

  • Page 30

    Die verwendung des ladegerÄtes und sicherheitshinweise 1. Mit diesem ladegerät können keine nicht-lade-akkus aufgeladen werden. 2. Um einen unfall zu vermeiden, verwenden sie keine batterien, die nicht vom hersteller zur verfügung gestellt werden. 3. Ersetzen sie den akku nicht selbst, wenn die notw...

  • Page 31

    Benennung fugendüse bürste handstaubsauger motorisierte bürste schaltknopf 2 ladegerät halter anzeigelampe der bürste griffanordnung flachpinsel schaltknopf 1 anzeigelampe handstaubsauger entriegelungsknopf schmutzbehälter hauptkörper anordnung ladegerät abbildung 2.

  • Page 32

    Montageanleitungen 1. Montage schmutzbehÄlter und handstaubsauger wie die abbildung 3 unten zeigt, setzen sie bitte den zyklonbehälter und metallfilter zusammen, dies stecken sie dann in den schmutzbehälter, dann das hv sieb in den schmutzbehälter setzen. Bitte montieren sie den schmutzbehälter in d...

  • Page 33

    2. Handstaubsauger, griff, hauptkörper und motorisierte bürste montage und demontage wie die abbildung 4 zeigt, legen sie die griffanordnung in den hauptkörper, fixieren dann den griff und hauptkörper durch die schraube, dann geben sie die motorisierte bürste in den hauptkörper. Achten sie darauf, d...

  • Page 34

    1、griffanordnung 2、hauptkörper anordnung 3、hand befestigungsschraube 5、hauptkörper anordnung 4, handauslösetaste 6, handstaubsauger 7, bürste entriegelungsknopf 8、motorisierte bürste eingang festes loch abbildung 4.

  • Page 35

    Bedienungsanleitung 1. Stellen sie bitte zuerst sicher, dass die batterie geladen wird und die ladespannung entsprechend der bedienungsanleitung ist, dann stecken sie den ladestecker für das aufladen in das ladegerät oder den hauptkörper (einheit montageverfahren nach abbildung 1 oder abbildung 2). ...

  • Page 36

    Abbildung 6 abbildung 7 abbildung 8 den schmutzbehÄlter reinigen nehmen sie den schmutzbehälter von dem hauptkörper, ziehen sie den schmutzbehälter nach oben, um zu verhindern, das staub in den sauberen bereich kommt und entnehmen sie das netz wie die folgende abbildung 9 zeigt, dann heben sie den m...

  • Page 37

    Wartung 1. Hv sieb (abbildung 10) nach dem reinigen des schmutzbehälters, siehe abbildung oben, kann das hv sieb und der metallfilter zur gleichen zeit gereinigt werden. Heben sie das hv sieb mit der hand heraus, schlagen sie es dann leicht, um den schmutz fallen zu lassen. Wenn das hv sieb sehr sch...

  • Page 38

    Abbildung 11 abbildung 12 bürstenrolle abdeckung (nach dem herausziehen) reinigung des bürstenrollen schlitzes.

  • Page 39

    StÖrungen und reparatur störung grund verfahren das gerät kann nicht arbeiten die batterie ist nicht aufgeladen bitte laden sie die batterie auf; die bürstenrolle kann nicht arbeiten einige objekte haben sich in der bürstenrolle verfangen bitte entnehmen sie die motorisierte bürste und entfernen sie...

  • Page 40

    Die korrekte entsorgung dieses produkts diese markierung zeigt an, dass dieses produkt nicht mit dem hausmüll in der gesamten eu entsorgt werden darf. Um mögliche schäden für die umwelt oder die menschliche gesundheit durch unkontrollierte entsorgung zu verhindern, recyceln sie ordentlich, um die na...

  • Page 41: Nederlands

    Nederlands belangrijke veiligheidsinstructies lees zorgvuldig en bewaar voor toekomstige verwijzingen lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen van het apparaat. Zorg ervoor dat u weet hoe het apparaat werkt en hoe u het moet gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing bij het ...

  • Page 42

    17. Gebruik nooit op de natte vloer, is het niet toegestaan voor laaiend bask en nat in de regen; nooit absorberen het water of een andere vloeistof. Anders zal de motor worden met een hoog risico om uitgebrand. 18. Laten we alstublieft niet kinderen de stofzuiger als een stuk speelgoed, en veel aan...

  • Page 43

    Luxe versie (voltage 22v), opladen manier: eerst samen monteren volgens de figuur, dan is het ene uiteinde van de oplader plaatst het stopcontact, een ander einde plaatst het vaste aansluiting. Zelfs de eenheid die belast is hoofdcomponent handzame stofzuiger oplader oplader gemotoriseerde borstel f...

  • Page 44

    Figuur 2 handvat platte borstel aan/uit knop 1 spleet borstel gemotoriseerde borstel ontkoppel knop hoofdcomponent indicatielamp van borstel onderdelen kruimeldief indicatielamp van kruimeldief aan/uit knop 2 oplader houder afval beker oplader.

  • Page 45

    Opbouw instructies 3. Afval beker en kruimeldief opbouw zoals de onderstaande foto 3 tonen, dan kunt u monteren de cycloon bin en metalen filter bij elkaar, zet dan de assemblage in het vuil beker, zet dan de hv gaas in het vuil beker. Gelieve assembleren het vuil beker in de handheld, aandacht best...

  • Page 46

    4. Kruimeldief、handvat 、hoofd component en gemotoriseerde borstel opbouw en afbouw zoals weergegeven in figuur 4, zet het handgreepsamenstel in het hoofdlichaam samenstel, bevestig de handgreep en het hoofdlichaam van de schroef, vervolgens de gemotoriseerde borstel in het hoofdlichaam. Let erop dat...

  • Page 47

    1、handvat 2、hoofdcomponent 3、handschroef 5、hoofdcomponent 4、kruimeldief ontkoppelknop 6、kruimeldief 7、borstel ontkoppel knop 8、gemotoriseerde borstel ventilatie opening vast gat figure 4.

  • Page 48

    Gebruiksinstructie 1.First zorg ervoor dat het opladen van de accu en de laadspanning moet volgens de handleiding, steek de laadstekker in de lader of hoofdgedeelte opladen gat voor het opladen (unit assemblage werkwijze volgens figuur 1 of figuur 2) .Wanneer de unit die verantwoordelijk is, handhel...

  • Page 49

    Maak de afval beker schoon het uitvoeren van het vuil beker van het belangrijkste orgaan, laat het vuil beker vooringenomenheid omhoog om de stof vlek het schone gebied te voorkomen en breng de mesh per volgende figuur 9, til de metalen filter handvat en cycloon bin. Zo kunnen we de stofbeker reinig...

  • Page 50

    Onderhoud 1. Hv filter (figuur 10) na het reinigen van de stofbeker hierboven bedacht kunnen hv gaas en metalen filter gereinigd tegelijk. Til de hv maas met de hand, en sloeg vervolgens licht te vallen buiten het vuil op. Als de hv gaas is erg vuil, dan kunt u reinigen met water. Na het luchten, ve...

  • Page 51

    Figuur 11 figuur 12 draai borstel deksel verwijderen door te trekken maak de draaiborstel schoon.

  • Page 52

    Fouten en oplossingen fout reden oplossing het apparaat start niet de batterij is niet opgeladen laad de batterij op de draaiborstel werkt niet een object blokkeert de borstel verwijder de draaiborstel en verwijder alle vasthangende materialen het licht van de oplader is niet verlicht stekker zit ni...

  • Page 53

    Correct wegwerpen van dit product adeva sas / h.Koenig europe - 8 rue marc seguin, 77290 mitry-mory, france www.Hkoenig.Com - sav@hkoenig.Com - contact@hkoenig.Com - tél: +33 1 64 67 00 01 deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de eu. Om ...

  • Page 54: Espanol

    Espanol instrucciones de seguridad importantes lea y guarde para referencia futura lea atentamente este manual antes de usar este dispositivo. Asegúrese de que conoce cómo funciona el dispositivo y cómo hacerlo funcionar. Mantenga el dispositivo de acuerdo con las instrucciones para asegurarse de qu...

  • Page 55

    16. Los niños, con alguna discapacidad o una persona con algún problema físico no pueden operar el producto sin la supervisión o la instrucción de alguna persona responsable o capacitada. 17. Nunca use en el piso mojado, no está permitido para operar bajo el sol o mojar la unidad en la lluvia; nunca...

  • Page 56

    El uso del cargador y las instrucciones de seguridad 1. Este cargador no cargará si la batería no está bien conectada. 2. Con el fin de evitar un accidente, no utilice una batería que no es proporcionada por el fabricante. 3. No reemplace la batería por sí mismo, si es necesario reemplazar la baterí...

  • Page 57

    Nombres de las piezas pincel plano cepillo para rincones aspirador de mano cepillo motorizado botón interruptor 2 sujetador del cargador recipiente de polvo cargador lámpara de indicación del cepillo el conjunto de mango botón interruptor 1 lámpara de indicación del aspirador de mano botón de libera...

  • Page 58

    Instrucciones de montaje 5. Recipiente de polvo y el conjunto de aspirador de mano como muestra la figura 3 de bajo, por favor montar el cubo de ciclón y filtro de metal juntos, a continuación, poner el conjunto en el recipiente de polvo, a continuación, poner la malla de alta tensión en el recipien...

  • Page 59

    6. Aspirador de mano, manija, cuerpo principal y el montaje y desmontaje del cepillo motorizado como se muestra en la figura 4, se puso el conjunto de mango en el conjunto de cuerpo principal, a continuación, fijar el mango y el cuerpo principal con el tornillo, a continuación, poner el cepillo moto...

  • Page 60

    3、tornillo fijado a mano 4、botón de liberación de mano entrada orificio fijo 1、el conjunto de mango 2、conjunto del cuerpo principal 5、conjunto del cuerpo principal 6、aspirador de mano 7、botón de liberación del cepillo 8、cepillo motorizado figura 4.

  • Page 61

    InstrucciÓn de operaciÓn 1. En primer lugar por favor asegúrese de cargar la batería y la tensión de carga debe estar de acuerdo con el manual de instrucciones, a continuación, inserte el enchufe de carga en el cargador o el cuerpo principal de la unidad (el método de ensamblaje se muestra en la fig...

  • Page 62

    Limpiar el recipiente de polvo retire el recipiente de polvo del cuerpo principal, dejar que el recipiente de polvo salga hacia arriba con el fin de evitar que se manche de polvo el área limpia y abrir la malla según muestra la figura 9, a continuación, levante el mango del filtro de metal y la band...

  • Page 63

    Mantenimiento 1. Malla hv (figura10) después de limpiar el polvo, como figura en la imagen anterior, la malla de alta tensión y el filtro de metal se pueden limpiar al mismo tiempo. Levante la malla de alta tensión con la mano, y luego deslice ligeramente y deje caer la suciedad en ella. Si la malla...

  • Page 64

    Figura 11 figura 12 cubierta del cepillo giratorio (después de tirar) limpiar la ranura del cepillo giratorio.

  • Page 65

    Fallos y reparaciÓn falla causa reparación la unidad no funciona la batería no está cargada por favor cargue la batería; el cepillo giratorio no funciona algún objeto está atorando el cepillo por favor, detenga el cepillo motorizado y limpie el objeto del cepillo giratorio indicador del cargador la ...

  • Page 66

    EliminaciÓn correcta de este producto este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la ue. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, reciclar correctamente para promove...

  • Page 67: Italiano

    Italiano importanti istruzioni di sicurezza leggere attentamente e conservare per riferimenti futuri leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Assicurarsi di conoscere le funzioni dell'apparecchio e come metterle in azione. Per assicurare il suo corretto funzionamento, c...

  • Page 68

    17. Non utilizzare mai su pavimenti bagnati, non è consentito aspirare oggetti ardenti o bagnati in seguito alla pioggia. Mai aspirare acqua o altri liquidi. In caso contrario, il motore sarà ad alto rischio di essere bruciato. 18. Si prega di non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio co...

  • Page 69

    Figura 1 modello lusso (voltaggio 22v). Come ricaricare: prima assemblare l’apparecchio come riportato in figura e poi inserire il caricatore, un’estremità nella presa elettrica e l’altra nella presa fissa.. In questo modo l’apparecchio sarà sotto carica. Corpo principale aspirapolvere portatile car...

  • Page 70

    Nomi componenti manico assemblato spazzola piatta interruttore 1 beccuccio per fessure aspirapolvere portatile spazzola motorizzata spia aspirapolvere portatile interruttore 2 pulsante di rilascio aspirapolvere portatile base di carica contenitore della polvere corpo principale assemblato caricatore...

  • Page 71

    Istruzioni sull’assemblaggio 7. Assemblaggio del contenitore della polvere e dell’aspirapolvere portatile come mostrato in figura 3, si prega di montare il bidone ciclonico e il filtro metallico insieme, quindi inserire le due parti assemblate nel contenitore della polvere; poi mettere la maglia hv ...

  • Page 72

    8. Aspirapolvere portatile, maniglia, corpo principale e montaggio e smontaggio della spazzola motorizzata come mostrato in figura 4, inserire il manico assemblato nel gruppo del corpo principale, quindi fissare il manico e il corpo principale dalla vite, poi mettere la spazzola motorizzata nel corp...

  • Page 73

    2、corpo principale assemblato 3、vite fissaggio a mano 4、tasto di rilascio aspirapolvere portatile insenatura 1、manico assemblato 5、corpo principale assemblato 6、aspirapolvere portatile 7、brush release button 8、motorized brush fessura fissa figura 4.

  • Page 74

    Istruzioni per l’uso 1. In primo luogo, si prega di accertarsi che la carica della batteria e la tensione di carica corrispondano a quelle indicate sul manuale di istruzioni, quindi inserire la spina di ricarica al caricabatteria o all’unità base per la ricarica (metodo di assemblaggio del gruppo se...

  • Page 75

    Come pulire il contenitore della polvere rimuovere il contenitore della polvere dal corpo principale, per evitare che la polvere fuoriesca, tenere sempre verso l'alto come mostrato in figura 9, quindi sollevare la maniglia del filtro di metallo e del contenitore ciclonico. Ora sarà possibile pulire ...

  • Page 76

    Manutenzione 3. Maglia hv (figura10) dopo aver pulito il contenitore della polvere come mostrato sopra, è possibile pulire la maglia hv e il filtro metallico. Sollevare la maglia hv con la mano, poi dare dei piccoli colpi in modo da far cadere lo sporco. Se la maglia hv è molto sporca, pulirla con a...

  • Page 77

    Figura 11 figura 12 coperchio della rotante (dopo aver rimosso il coperchio) pulire il vano della spazzola rotante.

  • Page 78

    Risoluzioni dei problemi problema causa soluzione l’apparecchio non funziona la batteria non è carica si prega di ricaricare la batteria il rullo della spazzola non funziona degli oggetti stanno ostacolano la rotazione del rullo si prega di spegnere l’apparecchio, estrarre la spazzola e rimuovere l’...

  • Page 79

    Corretto smaltimento del prodotto questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'ue. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento dei rifiuti, si prega di riciclare l’apparecchio in modo responsabile per fa...