H.Koenig VIO9 Instruction Manual

Summary of VIO9

  • Page 1

    Instruction manual manuel d'utilisation bedienungsanleitug handboek manual de utilizacion manuale d'uso vio9 microwave oven micro-ondes mikrowellenofen oven-magnetron horno microondas forno a microonde.

  • Page 2: E N G L I S H

    E n g l i s h i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s w hen using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: warning : to reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to pers...

  • Page 3

    P otholders may be needed to handle the utensil. 14. U tensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven. 15. Warning : it is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which...

  • Page 4

    Specialist because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre. 34. T he microwave oven is intended for defrosting...

  • Page 5

    Cooking uniformity: turntable system net weight: approx. 14.5 kg i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n 1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Warning: check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sea...

  • Page 6

    G g r r o o u u n n d d i i n n g g i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s this appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an ...

  • Page 7

    U u t t e e n n s s i i l l s s g g u u i i d d e e 1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food. 2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used. 3. ...

  • Page 8

    P p a a r r t t n n a a m m e e s s 1. Door safety lock system 2. Oven window 3. Shaft 4. Roller ring 5. Control panel 6. Wave guide(please do not remove the mica plate covering the wave guide) 7. Glass tray 8. Grill heater 9. Metal rack.

  • Page 9

    C c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l display screen cooking time, power, indicators and present time are displayed. Power level touch this button a number of times to set microwave cooking power level. Grill touch to set a grilling cooking program. Combi.1 & combi.2 touch to set a combina...

  • Page 10

    H h o o w w t t o o s s e e t t t t h h e e o o v v e e n n c c o o n n t t r r o o l l s s each time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch. During cooking program,press stop/cancel to pause it, then press start/quick start to resume the rest program. Or press stop/cancel t...

  • Page 11

    3. Turn menu/time dial clockwise to 1:00. 4. Press start/quick start to start. Note: during cooking program, you can check present power by pressing power level. Grill the grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages of piece of chicken. It is also su...

  • Page 12

    Menu cook for food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight of this food. You need to turn food over at the middle of cooking time to obtain uniform cook...

  • Page 13

    Weight defrost the oven allows the defrosting of meat, poultry, and seafood. The time and the defrosting power are adjusted automatically once the weight is programmed. The range weight of frozen foods varies between 100g and 1800g. For example: suppose you want to defrost shrimp. 1. In waiting mode...

  • Page 14

    Replaced. 11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 12. Please do not dispose...

  • Page 15: F R A N C A I S

    F r a n c a i s instructions importantes de securite t oujours suivre les instructions suivantes lorsque vous utilisez un appareil électrique attention : la surexposition aux microondes peut provoquer des brulures. 1. L isez le manuel avant l´utilisation. 2. U tiliser l´appareil exclusivement selon ...

  • Page 16

    20. U tiliser indépendamment. 21. Attention : n e pas installer le four à microondes au dessus d´un appareil produisant de la chaleur, ceci l´endommagerait et annulerait la garantie. 22. L a surface de l´appareil peut chauffer pendant l´usage. 23. N e pas installer l´appareil dans un placard fermé. ...

  • Page 17

    Precautions pour eviter la surexposition aux microondes 1. Ne jamais essayer de démarrer l´appareil avec la porte ouverte ou mal fermée. 2. Ne pas placer quoi que ce soit entre l´appareil et la surface sur laquelle il repose, et éviter l´accumulation de poussière ou de saleté sous l´appareil. 3. Ne ...

  • Page 18

    2. Réorienter l´antenne de vos appareils électroniques. 3. Déplacez votre four microondes en l´éloignant des appareils affectés. 4. Déplacez votre four microondes en l´éloignant des récepteurs ou relais. 5. Branchez le microondes sur une prise indépendante pour éviter qu´il ne soit branché sur le mê...

  • Page 19

    Si aucun des conseils ci-dessus ne fonctionne, sollicitez l´aide d´un réparateur, mais n´essayez jamais de réparer l´appareil vous même. Guide des ustensiles 1. Dans l´idéal pour le four à microondes il est conseillé d´utiliser des récipients transparents pour que les ondes puissent passer sans enco...

  • Page 20

    Panneau de control Écran d´affichage temps de cuisson, puissance, modes et temps ou heures s´y affichent. Power level (puissance) pressez pour sélectionner la puissance de cuisson. Grill pressez pour sélectionner le mode grill combi.1 & combi.2 pressez pour choisir un des deux modes cuisson combinés...

  • Page 21

    Comment programmer le four a microondes un bip retentit chaque fois que vous pressez un bouton. Pendant la cuisson le programme peut être mis en pause en appuyant sur le bouton stop/cancel, pour le reprendre il suffit dappuyer à nouveau sur le bouton stop/cancel. Vous pouvez presser le bouton stop/c...

  • Page 22

    Par exemple: s upposons que vous voulez cuire pendant 1 minute a 60% de la puissance du four microondes . 1. Placez les aliments dans le four. 2. Pressez le bouton power level 3 fois (pour 60%). 3. Tournez le bouton menu/time dans le sens des aiguilles d´une montre pour sélectionner 1:00. 4. Pressez...

  • Page 23

    Par exemple, pour cuire 400g de poisson 1. Placez le poisson dans le four. 2. Tournez le bouton menu/time dans le sens contraire des aiguilles d´une montre et placez le sur 6. 3. Pressez weight/clock pour entrer le poids (entre 100g et 1800g soit ici, 400g). 4. Pressez start/quick start pour lancer ...

  • Page 24

    Nettoyage et entretien 1. Éteindre le four microondes et débranchez la prise du secteur. 2. Pour maintenir l´intérieur du four propre, lorsque la nourriture éclabousse l´intérieur, nettoyez immédiatement avec un chiffon légèrement humide pour évider que les résidus ne sèchent et deviennent plus diff...

  • Page 25: D E U T S C H

    D e u t s c h i i m m p p o o r r t t a a n n t t s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s beim gebrauch von elektrischen geräten sollten grundlegene vorsichtsmassnahem getroffen werden. Vorsicht: um das risiko von verbrennungnen, elektrischen schlägen, brandgeefahr un...

  • Page 26

    Vorgenommen werden. Gefahr durch austretende mikrowellenstrahlung! 16. Dieses produkt ist ein ism-gerät der gruppe 2 klasse b. Gruppe 2 umfasst alle ism-geräte (industrielle, wissenschaftliche,medizinische) in denen radiofrequenzenergie entsteht und/oder in form von elektromagnetischer ausstrahlung ...

  • Page 27

    Worden sind. 37. Bei rauchentstehung, stellen sie das gerät ab und ziehen sie den netzstecker. Lassen sie die tür des gerätes geschlossen um eine raucheverbereitung zu vermeiden. V v o o r r s s i i c c h h t t s s m m a a s s s s n n a a h h m m e e n n z z u u r r v v e e r r m m e e i i n n d d u...

  • Page 28

    5. Für einen ordnungsgemässen betrieb muss das gerät ausreichend belüftet werden. Gewähren sie nach oben einen abstand von 20cm, an der rückseite 10cm und an beiden seiten jeweils 5 cm. Die Öffnungen des gerätes dürfen nicht abgedeckt oder versperrt werden. Die gerätefüsse dürfen nicht entfernt werd...

  • Page 29

    Grün und gelb = erde blau = neutral braun = linie k k o o c c h h a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1. Verteilen sie die nahrungsmittel richtig. Legen sie die dicksten stücke an den äussersten rand des tellers. 2. Achten sie auf die kochzeit. Wählen sie die kürzeste angebene kochzeit und verlänger...

  • Page 30

    Verwenden, da die speisen in den ecken leicht überkochen. 5. Um ein Überkochen der speisen, welche am rande des behählters platziert wurden, zu vermeind, könnnen feine aluminiumpapierstreifen benutzt werden. Verwenden sie nicht zu viel aluminiumpapier und bewahren sie eine abstand von 2.54 cm zwisch...

  • Page 31

    B b e e d d i i e e n n u u n n g g s s f f e e l l d d anzeigefeld kochzeit, strom, indikatoren und aktuelle uhrzeit werden angezeigt. Power level (puissance) el mit diesem knopf können sie die leistungsstufe wählen. Grillen drücken um ein grillkochprogramm einzustellen. Kombi.1 & kombi.2 drücken u...

  • Page 32

    W w i i e e d d i i e e b b e e d d i i e e n n u u n n g g s s e e l l e e m m e e n n t t e e d d e e s s o o f f e e n n s s e e i i n n g g e e s s t t e e l l l l t t w w e e r r d d e e n n beim drücken einer taste ertönt ein peepton, der die eingabe bestätigt. Während eines kochprogramms, drü...

  • Page 33

    2. Drücken sie die leistungspegel-taste 3 mal. DrÜcken sie die leistungspegel-taste kochleistung 1 mal 100% 2 mal 80% 3 mal 60% 4 mal 40% 5 mal 20% 6 mal 00% 3. Drehen sie den menÜ/zeit regler im uhrzeigersinn auf 1:00. 4. Drücken sie start/schnellstart um zu beginnen. Hinweis: während des kochprogr...

  • Page 34

    Kombination 2 die maximal einzustellende kochzeit beträgt 95 minuten. 55% zeit für das kochen mit mikrowelle, 45% für das kochen mit grill. Verwendung für pudding omelettes, gebackene kartoffeln und geflügel. Beispiel: sie möchten die kombination 2 für eine kochzeit von 12 minuten einstellen. 1. Im ...

  • Page 35

    Auftauchen nach gewicht mit dem ofen kann fleisch, geflügel und fisch/meeresfrüchte aufgetaut werden. Die zeit und die auftauleistung wird automatisch eingestellt sobald das gewicht programmiert ist. Das gewicht von tiefkühlkost liegt zwischen 100g und 1800g. Beispiel: sie möchten shrimps auftauen. ...

  • Page 36

    9. Um gerüche aus ihrem gerät zu entfernen, geben sie eine tasse wassermit dem saft und der schale einer zitrone in ein tiefen, mikrowellengeeigneten behälter und erhitzen sie es für 5 minuten im mikrowellengerät. Wischen sie nachfolgend das gerät gründlich mit einem feuchten tuch aus und trocknen s...

  • Page 37: N E D E R L A N D S

    N e d e r l a n d s b b e e l l a a n n g g r r i i j j k k e e v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s bij het gebruik van elektrische apparaten elementaire voorzorgsmaatregelen moeten worden gevolgd, met inbegrip van de volgende: waarschuwing: om het...

  • Page 38

    11. Pierce voedsel met zware huiden zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes voor het koken. 12. De inhoud van zuigflessen en potjes moeten worden geroerd of geschud en de temperatuur moet worden gecontroleerd voor het serveren om brandwonden te voorkomen. 13. Kookgerei kan heet worden...

  • Page 39

    Door middel van een externe timer of een aparte afstandsbediening systeem. 30. De magnetronoven alleen en niet huishoudelijk gebruik voor commercieel gebruik. 31. Verwijder nooit de houder afstand in de rug of aan de zijkant, omdat het zorgt voor een minimale afstand van de wand voor luchtcirculatie...

  • Page 40

    Magrnetron stroom opwekking 900w gebruiksfrequentie 2450mhz afmetingen buitenkant 281mm(h)×483mm(w)×420mm(d) afmetingen oven (binnenkant) 220mm(h)×340mm(w)×344mm(d) oven capaciteit 25liter cooking unifomiteit draaisysteem netto gewicht ongeveer. 14.5 kg i i n n s s t t a a l l a a t t i i e e 1. Zor...

  • Page 41

    A a a a r r d d i i n n g g i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s dit apparaat moet worden geaard. Deze oven is uitgerust met een snoer met een aardingsdraad met een geaarde stekker. Het moet worden aangesloten op een wandcontactdoos die goed is geïnstalleerd en geaard. In het geval van een el...

  • Page 42

    3. Maak zeker dat de centrale correct is geprogrammeerd en de timer is ingesteld. 4. Controleer of de deur goed gesloten is bezig de deur vergrendeling systeem. Anders zal de microgolfenergie niet uitmonden in de oven als geen van de boven rectificeert de situatie, neem dan contact op met een gekwal...

  • Page 43

    O o n n d d e e r r d d e e l l e e n n • 1. Deur sluitsysteem 2. Ovenraam 3. Buis 4. Draairing 5. Controle paneel 6. Golf gids (verwijder de afdekkende plaat niet) 7. Glazen plaat 8. Grill verwarming 9. Metalen rek.

  • Page 44

    C c o o n n t t r r o o l l e e p p a a n n e e e e l l kooktijd, macht, indicatoren en de huidige tijd worden getoond. • vermogen (puissance) raak deze knop een aantal keren aan de magnetron vermogen instellen. • grill aanraken om een grillen kookprogramma ingesteld. • combi.1 & combi.2 aanraken om...

  • Page 45

    H h e e t t i i n n s s t t e e l l l l e e n n v v a a n n u u w w o o v v e e n n elke keer dat een toets wordt aangeraakt, wordt er een pieptoon om aan te raken erkennen. Tijdens het koken programma, drukt u op stop / cancel om het te pauzeren, druk dan op start / snelle start van de rest program...

  • Page 46

    3. Draai menu / time draaiknop rechtsom om 01:00. 4. Druk op start / quick start om te beginnen. Let op: tijdens het koken programma, kunt u aanwezig zijn macht controleren door op power level te drukken. Grill de grill koken is vooral nuttig voor dunne plakjes vlees, steaks, karbonades, kebab, wors...

  • Page 47

    4. Druk op start / quick start om te beginnen. Kookmenu voor voedsel of de volgende bereidingswijze is het niet nodig om de duur en de kookvermogen programmeren. Het volstaat om het soort voedsel dat u wenst te koken en het gewicht van het voedsel te geven. Je nodig hebt om voedsel te draaien in het...

  • Page 48

    Gewicht ontdooien de oven maakt het ontdooien van vlees, gevogelte en zeevruchten. De tijd en het ontdooien kracht worden automatisch aangepast zodra het gewicht is geprogrammeerd. Het bereik gewicht van diepvriesproducten varieert tussen 100g en 1800g. Bijvoorbeeld: stel dat u wilt garnalen ontdooi...

  • Page 49

    Van holte grond voor het reinigen, moet u vervangen in de juiste positie. 9. Verwijder geuren uit de oven door het combineren van een kopje water met het sap en de schil van een citroen in een diepe microwaveable kom, magnetron gedurende 5 minuten. Veeg grondig en droog met een zachte doek. 10. Als ...

  • Page 50: E S P A N O L

    E s p a n o l instrucciones de seguridad importantes al utilizar aparatos eléctricos se debe de tener en cuenta precauciones de seguridad básicas para garantizar un uso sin problemas o accidentes, estas precauciones incluyen los siguientes puntos: advertencia: para reducir el riesgo de quemaduras, d...

  • Page 51

    Expandan. D. No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento de ningún tipo de objeto o alimento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno microondas cuando no esté en uso. 7. Advertencia: los alimentos líquidos u otro tipo de alimentos que contengan gran...

  • Page 52

    Conectados directamente a una red de suministro de energía de baja tensión que alimenta a edificios utilizados para fines domésticos. 17. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experien...

  • Page 53

    32. Por favor, asegure el plato giratorio antes de mover el horno microondas para evitar daños. 33. Precaución: es peligroso reparar o dar mantenimiento a este aparato si no se es un especialista ya que la cubierta que asegura la protección contra la radiación de microondas tiene que ser eliminada. ...

  • Page 54

    P p r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s p p a a r r a a e e v v i i t t a a r r p p o o s s i i b b l l e e e e x x p p o o s s i i c c i i Ó Ó n n a a e e n n e e r r g g Í Í a a e e x x c c e e s s i i v v a a d d e e m m i i c c r r o o o o n n d d a a s s 1. No intente operar este horno ...

  • Page 55

    I i n n s s t t a a l l a a c c i i Ó Ó n n 1. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje se eliminan de la parte interior del horno microondas. 2. Advertencia: compruebe que el horno microondas no tenga ningún daño, tal como puerta desalineada o doblada, sellos y la superficie de sellado de ...

  • Page 56

    I i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s d d e e c c o o n n e e x x i i Ó Ó n n a a t t i i e e r r r r a a este aparato debe estar conectado a tierra. Este horno está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. Debe ser conectado ...

  • Page 57

    2. Compruebe si hay un fusible del circuito fundido o un disyuntor de circuito principal disparado. Si éstos parecen estar funcionando adecuadamente, pruebe el enchufe con otro aparato. 3. Comprobar que el panel de control está programado correctamente y que el temporizador esté encendido. 4. Asegúr...

  • Page 58

    C c o o m m p p o o n n e e n n t t e e s s 1. Sistema de seguridad 2. Ventana del horno 3. Eje de rotación 4. Anillo de rotación 5. Panel de control 6. Guía de ondas (por favor no saque la placa de mica que cobre la guía de ondas) 7. Bandeja de vidrio 8. Calentador del grill 9. Rejilla de metal.

  • Page 59

    P p a a n n e e l l d d e e c c o o n n t t r r o o l l  pantalla se muestra el tiempo de cocción, potencia, indicadores y la hora.  nivel de potencia (puissance) toque este botón varias veces para ajustar el nivel de potencia de cocción del microondas.  grill toque este botón para configurar un ...

  • Page 60

    C c Ó Ó m m o o a a j j u u s s t t a a r r l l o o s s c c o o n n t t r r o o l l e e s s d d e e l l h h o o r r n n o o cada vez que se toca un botón, sonará un pitido para reconocer al tacto. Durante el programa de cocción, pulse stop / cancel para hacer una pausa, y luego pulse inicio / inicio...

  • Page 61

    1. En el modo de espera, coloque la comida en el horno y ciérrelo. 2. Pulse el botón nivel de potencia 3 veces. Presione el botÓn de nivel de potencia potencia de cocciÓn una vez 100% dos veces 80% 3 veces 60% 4 veces 40% 5 veces 20% 6 veces 00% 3. Gire el dial menu / tiempo hacia la derecha hasta 1...

  • Page 62

    CombinaciÓn 2 el tiempo de cocción más largo es de 95 minutos. 55% del tiempo para la cocción en microondas, 45% para la cocción en grill. Usar esta función para puddings, omeletes, patatas al horno o para cocinar pollo u otras aves de corral. Por ejemplo: supongamos que desea establecer la combinac...

  • Page 63

    DescongelaciÓn por peso el horno permite la descongelación de carnes, aves, pescados y mariscos. El tiempo y la potencia de descongelación se ajustan automáticamente una vez que se programa el peso. La gama de peso de los alimentos congelados varía entre 100 g y 1800 g. Por ejemplo: suponga que dese...

  • Page 64

    10. Cuando sea necesario cambiar la luz del horno, póngase en contacto con su distribuidor. 11. El horno se debe limpiar con regularidad y cualquier resto de comida debe de ser retirado de él. No mantener el horno en condiciones de limpieza podría conducir a un deterioro de la superficie que podría ...

  • Page 65: I Ta L I A N O

    I ta l i a n o importanti istruzioni di sicurezza 1. Quando si usano apparecchi elettrici, è necessario prendere precauzioni di sicurezza. Attenzione: per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi e danni a persone o a una prolungata esposizione all'energia delle microonde: 2. Legger...

  • Page 66

    17. Questo prodotto è un apparecchio di gruppo 2 classe b ism. La definizione del gruppo 2 che contiene tutte le apparecchiature ism (industrial, scientific and medical) in cui l'energia radio frequenza è generata e/o utilizzata sotto forma di radiazione elettromagnetica per il trattamento di materi...

  • Page 67

    1. Non tentare di far funzionare il forno con lo sportello aperto, si possono subire danni a causa delle esposizioni alle microonde. È molto importante non alterare i sistemi di bloccaggio di sicurezza. 2. Non posizionare oggetti davanti alla porta del forno. Non lasciare che la polvere o prodotti d...

  • Page 68

    Apparecchiature simili. Questa interferenza può essere ridotta o eliminata adottando le seguenti misure: 1. Pulire la porta del forno e la superficie della guarnizione. 2. Riposizionare l'antenna della radio o della televisione. 3. Spostare il forno a microonde dall’area di ricezione degli apparecch...

  • Page 69

    P p r r i i m m a a d d i i r r i i v v o o l l g g e e r r s s i i a a l l l l ’ ’ a a s s s s i i s s t t e e n n z z a a se il forno a microonde non funziona: 1. Controllare che il forno sia collegato in modo sicuro. Se non lo è, staccare la spina dalla presa di corrente, attendere 10 secondi, e ...

  • Page 70

    N n o o m m i i d d e e i i c c o o m m p p o o n n e e n n t t i i 1. Sistema di chiusura di sicurezza 2. Oblò 3. Asse di rotazione 4. Anello rotante 5. Pannello di controllo 6. Sistema onde (mai rimuovere la placca di questa parte!) 7. Piatto girevole in vetro 8. Griglia 9. Supporto griglia.

  • Page 71

    P p a a n n n n e e l l l l o o d d i i c c o o n n t t r r o o l l l l o o display vengono visualizzati: tempo di cottura, potenza, indicatori e tempo presente. Livello potenza toccare questo pulsante più volte per impostare il livello di potenza la cottura a microonde. Grill toccare per impostare ...

  • Page 72

    C c o o m m e e i i m m p p o o s s t t a a r r e e i i c c o o m m a a n n d d i i d d e e l l f f o o r r n n o o ogni volta che un tasto viene toccato, viene emesso un segnale acustico di riconoscimento a tatto. Durante il programma di cottura, premere stop/cancel per mettere in pausa, quindi pre...

  • Page 73

    4 volte 40% 5 volte 20% 6 volte 00% 3. Ruotare il selettore menu/time in senso orario per 01:00. 4. Premere start/quick start per avviare. Nota: durante il programma di cottura è possibile controllare la potenza utilizzata premendo il tasto power level. Grill la cottura alla griglia è particolarment...

  • Page 74

    Menu tipi di cibo per gli alimenti o le seguenti modalità di cottura, non è necessario programmare la durata e la potenza di cottura. È sufficiente indicare il tipo di alimento che si desidera cucinare nonché il peso di questo alimento. È necessario girare il cibo a metà cottura per ottenere una cot...

  • Page 75

    Pulirle con un panno umido. Se il forno è molto sporco molto, è possibile utilizzare un detergente delicato. Evitare l'uso di spray e altri prodotti aggressivi perché possono macchiare la superficie dello sportello. 3. Le superfici esterne devono essere pulite con un panno umido. Per evitare danni a...