H.Koenig XPS15 Instruction Manual

Summary of XPS15

  • Page 1

    Manuel d'utilisation instructions manual bedienungsanleitung handboek manual de utilización manuale d’uso xps15 cafetiere expresso espresso coffee maker expresso maschine espresso machine mÁquina expreso macchina per il caffÈ espresso.

  • Page 2

    English important safeguards when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:  read all instructions.  do not touch hot surface .Use handles or knobs.  to protect against fire, electric shock and injury to persons,do not immerse cord, ...

  • Page 3

     save these instructions. Rating: 220-240v 50/60hz 1140-1360w.

  • Page 4

    Description of components ○, a water tank cover ○, b water tank ○, c steam/hot water knob ○, d steam/hot water nozzle ○, e on/off button/indicator light ○, f one cup dispensing button/indicator light ○, g two cup dispensing button/indicator light ○, h steam/hot water button /indicator light ○, i ok ...

  • Page 5

    Importance if the filter is used and we use ground coffee, it is necessary to clear any ground coffee around the liquid coffee outlet .This is necessary to avoid water leakages from the filter holder and to ensure optimum performance. Be careful because the area may be hot. 1 preheat the machine as ...

  • Page 6

    2 unplug the nozzle ○, 4 , then wash thoroughly. 3 clean the steam/hot water delivery tube ○, 3 . Make sure the end is not blocked. If necessary unblock them with a pin . 4 plug the nozzle onto the delivery tube. ● clean the filter containing the ground coffee ○, 5 ○, 6 . Make sure that the tiny hol...

  • Page 7

    Francais precautions importantes de securite lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions fondamentales de sécurité doivent être respectées, merci de respecter les instructions suivantes : lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine. Ne pas toucher les surfaces chaudes...

  • Page 8

    Description des composants ○ a. Couvercle du réservoir d'eau ○ b. Réservoir d'eau ○ c. Pommeau d'eau chaude et vapeur ○ d. Buse à eau chaude et vapeur ○ e. Bouton marche - arrêt / voyant.

  • Page 9

    ○ f. Bouton de distribution pour une tasse / voyant ○ g. Bouton de distribution pour deux tasses / voyant ○ h. Bouton d'eau chaude et vapeur / voyant ○ i. Voyant ok ○ j. Sortie du café liquide ○ k. Coussinet en caoutchouc ○ l. Filtre ○ m. Soupape en caoutchouc ○ n. Porte filtre ○ o. Manette de fixat...

  • Page 10

    3 appuyez sur le bouton "on / off" pour allumer la machine et attendez 15 secondes avant de préparer le café. Afin d'accélérer le préchauffage, regardez l'information suivante. 4 placez une tasse sous le porte-filtre. Utilisez la même tasse dans laquelle le café sera servi, elle sera préchauffée. 5 ...

  • Page 11

    Préparez du café avec des filtres dosettes important si on utilise le filtre et du café moulu, il est nécessaire d'enlever tout le café moulu autour de la sortie de café liquide. Ceci est nécessaire afin d’éviter les fuites d'eau du porte filtre et afin d’assurer des performances optimales. Soyez pr...

  • Page 12

    ● ne pas laisser bouillir le lait car cela va gâcher la saveur du café. ● si la fonction vapeur n'est pas utilisé dans les 5 minutes de réglage, l'appareil se remet automatiquement sur la fonction café. 6 appuyez sur le bouton de vapeur pour éteindre. 7 versez le lait émulsionné dans les tasses cont...

  • Page 13

    4 quand le voyant ok clignote, tournez le bouton d'eau chaude et de vapeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et de l'eau chaude sortira de la buse à vapeur. 5 pour arrêter l'écoulement de l'eau chaude, tournez le bouton d'eau chaude et e vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre. ...

  • Page 14

    Bloqués ● nettoyez les trous dans le filtre la crème de café est de couleur claire et est distribué trop vite ● le café moulu a été pressé légèrement ● la quantité du café est insuffisante ● le café employé n'est pas l'approprié ● pressez bien le café ● augmentez la quantité de café dans le filtre ●...

  • Page 15

    Deutsch wichtige sicherheitshinweise bitte lesen sie vor dem gebrauch des geraetes folgende sicherheitshinweise gut durch : lessen alle anweisungen gut durch. Behruehren sie die heissen oeberflaechen nicht, benutzen si nur die hebel und knoepfe um das geraet anzufassen. Setzen sie das geraet, kabel ...

  • Page 17

    Beschreibung der bestandteile ○ a. Deckel des wassertanks ○ b. Wassertanks ○ c. Leitung von heißwasser und dampf ○ d. Heißwasser und dampf- düse ○ e. On-off knopf / led ○ f. Abgabe-taste für eine tasse / led ○ g. Abgabe-taste für zwei tassen / led ○ h. Abgabe- taste heißes wasser und dampf / led ○ i...

  • Page 18

    2 legen sie die gummiauflage in den filter und dann legen sie den filter in den filterhalter (ohne kaffee). Versichern sie sich das der filter gut im filterhalter sitzt. Sichern sie den an die maschine indem sie ihn unter den kaffeeauslass legen. 3 druecken sie auf den « on/off” knopf um die maschin...

  • Page 19

    Achtung ● entfernen sie niemals den filterhalter wenn die maschine am laufen ist. Sie koennen sich verbrennen. Vorbereitung von kaffe mit kaffeepads wichtig wenn sie gemahlenene kafee benutzen muessen sie den kaffe um den filterhalter abwischen. Das is noetig um zu vermeiden das der kaffe in die tas...

  • Page 20

    ● lassen sie die milch nicht kochen, das kann den geschmack des kaffees verderben. ● wenn die dampffunktion nicht innerhalb von 5 minuten benutzt wird, setz sich das geraet automatisch auf kaffee. 6 druecken sie auf den knopf dampf um es auszumachen. 7 servieren sei die milch in die tassen die den e...

  • Page 21

    Geben sie das wasser nicht mehr als 20 sekunden. Automatischer halt wenn die maschine nicht mehr benutzt wird waehrend 30 minuten, schaltet sie sich selber aus. Reinigung vergewissern sie sich das das geraet abgekuehlt ist. Setzen sei das geraet niemals ins wasser. Waschen sie die teile nicht im ges...

  • Page 22

    ● zu viel kaffee wurde benutzt ● der kaffee ist zu fein ● der kaffee ist nicht gut ● benutzen sie kaffee fuer expresso maschinene die pumpe ist zu laut ● der wassertank ist leer. ● der wassertank ist nicht gut eingerastet ● geben sie wasser in den tank ● druecken sie ein wenig auf den tank die milch...

  • Page 23

    Nederlands belangrijke veiligheidsinstructies bij het gebruik van elektrische toestellen dienen elementaire veiligheidsmaatregelen in acht genomen te worden, bedankt voor het rekening houden met de volgende punten : lees de instructies voor dat gebruik maakt van het apparaat. Raak nooit de hete oppe...

  • Page 25

    Beschrijving van de onderdelen ○ a. Cover van de watertank ○ b. Waterreservoir ○ c. Stoom en heet water knop ○ d. Stoom en heet water mondstuk ○ e. Schakelaar – stop/led ○ f. Knop distributie van een kopje/indicator ○ g. Knop distributie van twee koppen/indicator ○ h. Knop van water, stoom en warmte...

  • Page 26

    3. Druk de «aan/uit » knop om de machine inteschakelen en wacht 15 seconden voordat u de koffie voorbereidt. Om het voorverwarmen te versnellen, bekijk de volgende informatie. 4. Plaats een kopje onder het filterhouder. Gebruik van hetzelfde kopje voor het serveren van de koffie, het zal voorverwarm...

  • Page 27

    Belangrijk als u koffiepads of gemalen koffie gebruikt, is het noodzakelijk om koffie rond het stopcontact van vloeibare koffie te verwijderen. Dit is noodzakelijk om lekkage van water uit de filterhouder te voorkomen en optimale prestaties te krijgen. Wees voorzichtig omdat onderdelen erg heet kunn...

  • Page 28

    ● als de stoom functie binnen 5 minuten niet gebruikt wordt, wordt het apparaat automatisch op de koffie-functie gestart. 6. Druk op de stoom knop om deze uit te schakelen. 7. Giet de opgeschuimde melk in de kopjes met espresso. Belangrijk : laat het heetwateruitloop en de stoom functie nooit langer...

  • Page 29

    Automatische uitschakeling als de machine niet wordt gebruikt zal deze na 30 minuten automatisch uitzetten. Reiniging verwijder de stekker en zorg ervoor dat alle onderdelen afgekoeld zijn voordat u het apparaat gaat reinigen. Dompel het apparaat nooit onder water. Reinig het apparaat nooit in de va...

  • Page 30

    Verstopt ● te veel koffie werd gebruikt ● de koffie is te fijn gemalen ● de koffie die u heeft gebruikt is niet geschikt ● gebruik minder koffie ● gebruik koffie die voor espresso machines geschikt is de pomp maakt veel lawaai ● de water tank is leeg ● de tank is niet goed geplaatst en de onderste k...

  • Page 31

    Espanol instrucciones importantes de seguridad cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y / o lesiones a personas, por favor lea las siguientes instrucciones: • lea todas las instrucciones antes de usa...

  • Page 33

    DescripciÓn de los componentes ○ a. Tapa del depósito de agua ○ b. Depósito de agua ○ c. Botón de agua caliente y vapor ○ d. Boquilla de agua caliente y vapor ○ e. Botón de on/off / luz ○ f. Botón de dispensación para una taza / luz ○ g. Botón de dispensación para dos tazas / luz ○ h. Botón de agua ...

  • Page 34

    ● coloque una o dos tazas debajo, si coloca sólo una taza, póngala en el medio. 7 espere hasta que la luz ok se encienda y presione el botón para el número deseado de tazas "una" o "dos". La máquina comenzará a preparar el café deseado. La máquina utiliza la cantidad exacta o puede elegirla de forma...

  • Page 35

    Nunca quite el soporte del filtro del compartimiento inmediatamente después de utilizar la función de vapor. Si usted ha hecho un capuchino, no puede hacer café hasta que la luz ok deje de parpadear por razones de seguridad. Para reducir el tiempo de espera, se puede enfriar la máquina más rápidamen...

  • Page 36

    ● los orificios del filtro están bloqueados el servicio post-venta ● limpie los agujeros del filtro la crema del café es de color claro y se distribuye muy rápido ●el café molido ha sido presionado ligeramente ● la cantidad de café es insuficiente ● el café utilizado no es el adecuado ● presione un ...

  • Page 37

    Italiano note importanti sulla sicurezza quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre osservare alcune precauzioni sulla sicurezza di base. La preghiamo quindi di osservare le seguenti: leggere tutte le note qui riportate prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Non toccare le sup...

  • Page 38

    I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Conservare queste istruzioni. Tensione nominale: 220-240v 50/60hz 1140-1360w.

  • Page 39

    Descrizione dei componenti ○ a. Coperchio del serbatoio dell'acqua ○ b. Serbatoio dell'acqua ○ c. Manopola di acqua calda e vapore ○ d. Ugello acqua calda e vapore ○ e. Pulsante - off/spia luminosa ○ f. Tasto erogazione per una sola tazza/spia luminosa ○ g. Tasto erogazione per due tazze/spia lumino...

  • Page 40

    Assicurarsi che la linguetta del filtro si adatti bene al suo supporto. Inserire il braccio nella macchina disponendolo sotto l'uscita del caffè liquido e stringere. 3 premere il tasto "on /off" accendere la macchina e attendere 15 secondi prima dell’ erogazione. Per accelerare il preriscaldamento, ...

  • Page 41

    ● non rimuovere mai il porta filtro mentre la macchina sta erogando caffè e mentre si utilizza la funzione "vapore" poiché si corre il rischio di bruciarsi. Come preparare il caffè con le cialde importante se si utilizza il filtro con caffè macinato, è necessario rimuovere eventuali residui di caffè...

  • Page 42

    5 posizionare l'ugello nel latte e girare la manopola dell'acqua calda e vapore in senso antiorario. Il latte comincia ad aumentare il volume. Una volta raggiunta la temperatura desiderata (60 ℃), fermare il getto del vapore ruotando la manopola. ● non lasciate bollire il latte poiché questo potrebb...

  • Page 43

    5 per interrompere il flusso di acqua calda, ruotare la manopola in senso orario. Non utilizza re l'acqua calda attraverso l’ugello del vapore per più di 20 secondi consecutivi. Spegnimento automatico se la macchina non è utilizzata, si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Pulizia prima della puli...

  • Page 44

    Velocemente insufficiente ● il caffè utilizzato non è adatto ● cambiare il tipo di caffè utilizzato la crema del caffè è di colore scuro e fuoriesce troppo lentamente ● il caffè macinato è stato premuto troppo forte ● i fori di uscita del caffè liquido sono bloccati ● È stato utilizzato troppo caffè...