Hach 2100A User Manual

Summary of 2100A

  • Page 1

    Doc022.97.80041 2100q and 2100qis 01/2010, edition 1 basic user manual manuel d'utilisation de base manual básico del usuario manual básico do usuário ෎ᴀ⫼᠋᠟ݠ ၮᧄ࡙࡯ࠩ࡯ࡑ࠾ࡘࠕ࡞ ₆⽎g㌂㣿g㍺ⳛ㍲.

  • Page 2

    English ..................................................................................................................................................................................................3 français ..........................................................................................

  • Page 3

    Specifications specifications are subject to change without notice. Specification details measurement method ratio turbidimetric determination using a primary nephelometric light scatter signal (90°) to the transmitted light scatter signal. Regulatory 2100q: meets epa method 180.1 2100qis: meets iso...

  • Page 4

    Safety information please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Make sure that the protection provided by this e...

  • Page 5

    Environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interferen...

  • Page 6

    Figure 2 2100q and 2100qis components 1 2100q or 2100qis turbidimeter 6 silicone oil 2 carrying case 7 20, 100 and 800 ntu stablcal calibration standards 3 user manual, quick reference guide and cd-rom 8 aa alkaline batteries (pk/4) 4 oiling cloth 9 stablcal 10 ntu verification standard 5 1" sample ...

  • Page 7

    Figure 3 battery installation user interface and navigation user interface figure 4 keypad description 1 settings key: select menu options for setting up the meter 5 up key: scroll through menus, enter numbers and letters 2 calibration key: shows calibration screen, start calibration, select cal opt...

  • Page 8

    Display description the measurement screen shows the turbidity, unit, calibration status, date and time, operator id (if setup) and sample id (if setup). Refer to figure 5 . Figure 5 single screen display 1 operator identification 9 ntu (nephelometric turbidity unit) or fnu (formazin turbidity unit)...

  • Page 9

    Change the date and time the date and time can be changed from the date & time menu. 1. Push the settings key and select date & time. 2. Update the time and date information: option description format select one of the formats for the date and time: yyyy-mm-dd 24h yyyy-mm-dd 12h dd-mm-yyyy 24h dd-mm...

  • Page 10

    1. Push the calibration key to enter the calibration mode. Follow the instructions on the display. Note: gently invert each standard before inserting the standard. 2. Insert the 20 ntu stablcal standard and close the lid. Note: the standard to be inserted is bordered. 3. Push read. The display shows...

  • Page 11

    Clean the meter the meter is designed to be maintenance-free and does not require regular cleaning for normal operation. Exterior surfaces of the meter may be cleaned as necessary. Note: do not clean the meter with solvents to avoid damaging the material. 1. Clean the meter with a dust- and lint-fre...

  • Page 12

    1 2 3 4 12 english.

  • Page 13

    5 6 7 8 english 13.

  • Page 14

    Troubleshooting refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Error/warning description solution close lid and push read. The lid is open or lid detection failed. Make sure that the lid is closed during reading and re-read. Low battery!...

  • Page 15

    Error/warning description solution usb module memory full. Delete data and try again. Data storage is full. 1. Connect usb/power module to the computer. 2. Download the stored data to the computer. 3. Delete data log on the module. Delete last reading failed! Error in the data storage. Turn the mete...

  • Page 16

    Caractéristiques techniques les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristiques détails méthode de mesure détermination du rapport de turbidité par un signal de dispersion de lumière néphélométrique primaire (90°) par rapport à un signal de diffusion de lumière tran...

  • Page 17

    Généralités en aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à to...

  • Page 18

    1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible. 2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraîner un fonctionnement inattendu. Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvées par le responsable de la...

  • Page 19

    Figure 7 composant du 2100q et 2100qis 1 turbidimètre 2100q ou 2100qis 6 huile de silicone 2 sacoche de transport 7 Étalons d'étalonnage stablcal 20, 100 et 800 ntu 3 manuel d'utilisation, guide de référence rapide et cd-rom 8 piles alcalines aa (lot de 4) 4 chiffon de huilage 9 Étalon de vérificati...

  • Page 20

    Figure 8 installation des piles interface utilisateur et navigation interface utilisateur figure 9 description du clavier 1 touche parametres : sélection des options de menu pour la configuration de l'appareil 5 touche haut : fait défiler les menus, permet de saisir des nombres et lettres 2 touche e...

  • Page 21

    Description de l'affichage l'écran de mesure affiche la turbidité, l'unité, l'état d'étalonnage, la date et l'heure, l'identification d'opérateur (si elle est définie) et l'identification de l'échantillon (si elle est définie). Voir figure 10 . Figure 10 affichage sur écran unique 1 identification d...

  • Page 22

    • la langue est modifiable sur le menu paramètres. 1. Sélectionner une langue dans la liste. Valider en appuyant sur ok. 2. Appuyer sur terminé à l'achèvement de la mise à jour. Réglage de date et heure la date et l'heure sont modifiables sur le menu date et heure. 1. Appuyer sur la touche parametre...

  • Page 23

    1. Appuyer sur la touche etalonnage pour passer en mode d'étalonnage. Suivre les instructions à l’écran. Remarque : retourner délicatement chaque étalon avant de l'insérer. 2. Insérer l'étalon stablcal 20 ntu et fermez le couvercle. Remarque : l'étalon à insérer est encadré. 3. Appuyer sur mesure. L...

  • Page 24

    Maintenance a t t e n t i o n risque de blessures. Les opérations décrites dans cette section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Nettoyage de l'appareil de mesure l'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite pas de nettoyage périodique en f...

  • Page 25

    Remplacement de la pile a v e r t i s s e m e n t risque d'incendie. N'utiliser que des piles alcalines ou nickel métal hybride (nimh) dans l'appareil. Les autres types de piles ou une installation incorrecte pourraient causer un incendie. Ne jamais mélanger les types de piles dans l'appareil. Pour ...

  • Page 26

    1 2 3 4 26 français.

  • Page 27

    5 6 7 8 français 27.

  • Page 28

    Dépannage consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Erreur/avertissement descriptions solution ferm. Couvercle et app. Sur mesurer. Le couvercle est ouvert ou la détection du couvercle a échoué. Assurez-vous...

  • Page 29

    Erreur/avertissement descriptions solution erreur - sécurité configurez d'abord le mot de passe avant d'activer la sécurité aucun mot de passe créé. Ccréer un nouveau mot de passe. Entrez au moins un caractère. Le mot de passe doit contenir au moins un caractère. Créer un mot de passe contenant au m...

  • Page 30

    Especificaciones las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación detalles método de medición determinación turbidimétrica en ratio entre una señal primaria nefelométrica de luz dispersa (90°) y la señal de luz dispersa transmitida. Normativa 2100q: cumple con el método ...

  • Page 31

    Productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en el sitio web del fabricante. Información de seguridad lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de pelig...

  • Page 32

    Límites para un dispositivo digital clase a, de acuerdo con la parte 15 de las reglas fcc. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está operando en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irra...

  • Page 33

    Figura 12 componentes del 2100q y 2100qis 1 turbidímetro 2100q o 2100qis 6 aceite de silicona 2 caja de transporte 7 estándares de calibración stablcal para 20, 100 y 800 ntu 3 manual del usuario, guía de referencia rápida y cd-rom 8 pilas alcalinas aa (paquete/4) 4 paño de aceitar 9 estándar de ver...

  • Page 34

    Figura 13 instalación de las pilas. Interfaz del usuario y navegación intefaz con el usuario figura 14 descripción del teclado 1 tecla de configuraciones : selecciona las opciones del menú para configurar el medidor. 5 tecla arriba : se desplaza por los menús, ingresa números y letras 2 tecla calibr...

  • Page 35

    Descripción de la pantalla la pantalla de medición muestra la turbidez, unidad, estado de calibración, fecha y hora, id del usuario (si se configuró) y el id de la muestra (si se configuró). Consulte la figura 15 . Figura 15 pantalla única 1 identificador del usuario 9 ntu (unidades nefelométricas d...

  • Page 36

    • el idioma puede modificarse desde el menú de configuraciones. 1. Seleccione un idioma de la lista. Confirme con ok. 2. Pulse hecho cuando la actualización se haya completado. Cambio de la fecha y la hora la fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú fecha y hora. 1. Pulse la tecla configuraci...

  • Page 37

    1. Pulse la tecla calibraciÓn para entrar al modo de calibración. Siga las instrucciones en la pantalla. Nota: invierta suavemente cada estándar antes de insertarlo. 2. Inserte el estándar stablcal para 20 ntu y coloque la tapa. Nota: el estándar a ser insertado aparece en el display en un recuadro....

  • Page 38

    Mantenimiento p r e c a u c i Ó n peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado. Limpie el medidor. El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere una limpieza regular para su normal funcionamien...

  • Page 39

    1. Llene las cubetas de muestras con agua destilada o desmineralizada. 2. Tape y guarde las cubetas. 3. Seque la parte externa de las cubetas de muestras con un paño suave. Recambio de las pilas. A d v e r t e n c i a peligro potencial de incendio. Utilice solamente pilas alcalinas o de hidruro metá...

  • Page 40

    1 2 3 4 40 español.

  • Page 41

    5 6 7 8 español 41.

  • Page 42

    Solución de problemas consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Error/advertencia descripción solución coloque la tapa y pulse medición la tapa está abierta o falló la detección de la tapa. Asegúrese de que la t...

  • Page 43

    Error/advertencia descripción solución error - seguridad. Establezca la contraseña antes de activar la seguridad no se ha creado contraseña. Crear una nueva contraseña. Introduzca al menos un caracter. La contraseña debe contener al menos un caracter. Crear una contraseña con al menos un caracter. C...

  • Page 44

    Especificações as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação detalhes método de medição determinação da taxa turbidimétrica com o uso de um sinal principal em luz dispersa nefelométrica (90°) em relação ao sinal transmitido em luz dispersa. Normativa 2100q: atende ao ...

  • Page 45

    Direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no sítio do fabricante na web. Informações de segurança leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Pre...

  • Page 46

    2. O equipamento deve aceitar todas as interferências recebidas, inclusive interferências que podem causar funcionamento indesejado. Alterações ou modificações a este equipamento não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário de operar o equ...

  • Page 47

    Figura 17 componentes do 2100q e 2100qis 1 turbidímetro 2100q ou 2100qis 6 Óleo de silicone 2 maleta 7 padrões de calibração stablcal de 20, 100 e 800 ntu 3 manual do usuário, guia de referência rápida e cd-rom 8 baterias aa alcalinas (emb. C/4) 4 pano de lubrificação 9 padrão de verificação stablca...

  • Page 48

    Figura 18 instalação da bateria interface do usuário e navegação interface do usuário figura 19 descrição do teclado numérico 1 tecla configuraÇÕes : seleciona opções de menu para configurar o medidor 5 tecla para cima : navegue através de menus, insira números e letras 2 tecla calibraÇÃo : mostra a...

  • Page 49

    Descrição da tela a tela de medição mostra a turbidez, a unidade, o status da calibração, data e hora, a identificação do operador (se configurado) e a identificação da amostra (se configurado). Consulte a figura 20 . Figura 20 exibição em tela única 1 identificação do operador 9 ntu (unidade de tur...

  • Page 50

    • o idioma da tela é selecionado quando a tecla liga/desliga é pressionada e mantida pressionada. • o idioma pode ser alterado no menu configurações. 1. Selecione um idioma da lista. Confirme com ok. 2. Pressione concluído quando a atualização for completada. Altere a data e a hora a data e a hora p...

  • Page 51

    Diamante ou a marca de orientação fique alinhada com a marca de orientação em relevo na frente do compartimento de cubeta. 1. Pressione a tecla calibraÇÃo para entrar no modo de calibração. Siga as instruções na tela. Observação: inverta gentilmente cada padrão antes de inseri- -lo. 2. Insira o padr...

  • Page 52

    Modos de leitura 1. Pressione a tecla para cima ou para baixo para entrar no menu opções de leitura. 2. Selecione modo de leitura para selecionar uma das seguintes opções: opção descrição normal (configuração padrão) o modo normal faz a leitura e apura a média de três leituras. O resultado é mostrad...

  • Page 53

    Aplique óleo de silicone a uma cubeta de amostra as cubetas de amostra e as tampas devem estar extremamente limpas e livres de arranhões significativos. Aplique uma fina camada de óleo de silicone no exterior das cubetas de amostra para cobrir pequenas imperfeições e riscos que podem contribuir para...

  • Page 54

    1 2 3 4 54 português.

  • Page 55

    5 6 7 8 português 55.

  • Page 56

    Resolução de problemas consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Erro/advertência descrição solução feche a tampa e pressione ler. A tampa está aberta ou a detecção da tampa falhou. Certifique-se de que a tampa está fechad...

  • Page 57

    Erro/advertência descrição solução desconecte o cabo usb de seu computador. O armazenamento de dados não responde quando está conectado ao medidor e ao computador. Desconecte o cabo usb do medidor e tente enviar os dados novamente. Memória do mód. Usb cheia. Exclua dados e tente novamente. O armazen...

  • Page 58

    规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细说明 测量方法 使用主要的散射光度散射信号 (90°) 与透射光散射信号确定比 浊。 规章 2100q: 符合 epa 180.1 方法 2100qis:符合 iso 7027 灯源 2100q:钨丝灯 2100qis:860 nm 的发光二极管 (led) 范围 0–1000 ntu (fnu) 精度 ±2% 读数加杂散光 (0-1000 ntu) (fnu) 可重复性 ±1% 读数或 0.01 ntu (fnu),以较大者为准 分辨率 0.01 ntu(最低量程下) 杂散光 ≤ 0.02 ntu (fnu) 信号平均 可选择开启或关闭 检测...

  • Page 59

    危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 指示潜在或紧急的危险情况,如果不加以避免,将导致死亡或严重的伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注 意 指示如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作, 则可能造成人身伤害或仪器损坏。仪器上如有标志,则手册中会提供危险 或小心说明。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能 造成的伤害。如果仪器上有此标志,则请参见仪器手册,了解操作或 安全信息。 此标志指示存在电击和 /...

  • Page 60

    图 21 产品概述 1 开启或关闭 5 对齐箭头 2 背光键(+ 和 -) 6 模块 3 带盖子的试样容器支架 7 灯孔 4 系索接头 8 电池盒 产品组件 请参阅 图 22 ,确保已收到所有组件。这些物品如有任何缺少或损坏,请立 即与厂家或销售代表联系。 图 22 2100q 和 2100qis组件 1 2100q 或 2100qis 浊度计 6 硅油 2 携带箱 7 20、100 和 800 ntu stablcal 校准 标准液 3 用户手册、快速参考指南和 cd 光盘 8 aa 碱性电池 (pk/4) 4 油布 9 stablcal 10 ntu 验证标准液 5 1" 英寸试样容器 (...

  • Page 61

    安装电池 警 告 可能存在火灾危险。仪表中仅限使用碱性或镍氢 (nimh) 电池。使用其他电池类型 或安装不当均可能导致火灾。切勿在仪表中将各种电池型号混用。 注 意 电池盒不防水。如果电池盒弄湿,取下并擦干电池,且彻底擦干电池盒的内部。检 查电池接点是否腐蚀,如果需要则清洁电池接点。 注 意 使用镍氢 (nimh) 电池时,在装入刚充好电的电池(镍氢电池为 1.2v,而碱性电池 为 1.5v)后,电池图标不会显示完全充电。即使图标不会显示完全充电,但与新 碱性电池相比, 2500 mah 镍氢电池将实现 90% 仪器操作使用时间。 仪表可通过 aa 碱性电池或可充电镍氢电池供电。为了延长电池...

  • Page 62

    用户界面及导航 用户界面 图 24 键盘说明 1 设置 键:选择设置仪表的菜单选项 5 向上 (▲) 键:滚动菜单,输入数字 和字母 2 校准 键:显示校准屏幕,开始校准, 选择校准选项 6 向右 键(上下文选择器):读取浊度 试样,选择或确认选项,打开 /跳到子 菜单 3 向下 (▼) 键:滚动菜单,输入数字 和字母 7 数据管理 键:查看、删除或传输已 保存的数据 4 向左 键(上下文选择器):查看校准 验证,取消或退出当前菜单屏幕以返 回到上一个菜单屏幕 显示屏说明 测量屏幕显示浊度、单位、校准状态、日期和时间、操作员 id(如果设置) 和试样 id(如果设置)。请参阅 图 25 。 图...

  • Page 63

    导航 仪表包括 “设置”菜单、“计数选项”菜单、“校准选项”菜单和“校准验证”菜单, 从而可更改多个选项。使用向上和向下键,突出显示不同的选项。按下向 右键以选择选项。有两种方法可更改选项: 1. 从列表中选择一个选项:使用向上和向下键选择一个选项。如果显示复 选框,则可选择多个选项。在选择项下按下向左键。 注: 要撤选复选框,请在撤选项下按下 向左 键。 2. 使用箭头键输入选项值: 按下向上和向下键,即可输入或更改值。 3. 按下向右键可移至下一空间。 4. 在确定下按下向右键以接受值。 启动 开启和关闭仪表。 按下开 /关键以开启或关闭仪表。如果仪表未开启,请确定电源或电源 模块是否安装...

  • Page 64

    1. 在“设置”菜单中选择操作员 id。 2. 选择、创建或删除操作员·id: 选项 说明 当前 id 从列表中选择一个 id。当前 id 将与试样数据相关联,直到选 择其他 id 为止。 新建操作员 id 输入新操作员 id 的名称(最多可输入 10 个名称)。 删除操作员 id 删除现有操作员 id。 高级操作 使用 stablcal ® 标准校准浊度计 注: 为确保最佳精确度,请在校准期间使用相同试样容器或四个匹配试样容器的所 有读数。请将试样容器插入仪器的容器室内,以便菱形或定向标记与容器室前面凸起 的定向标记对齐。 1. 按下 校准 键以进入校 准模式。请按显示屏上的 指示操作。 注...

  • Page 65

    维护 警 告 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 清洁仪表 仪表可免维护且在正常运行期间无需定期清洁。仪表的外表面可能需要清 洁。 注: 请勿使用溶剂清洁仪表,以防损坏原料。 1. 使用干的或微湿的无尘和无绒布清洁仪表。温和的肥皂水也可用于清洁 脂溶性污物。 在试样容器上涂抹硅油 试样容器和保护盖必须彻底清洁,且无明显划痕。在试样容器的外部涂抹 一薄层硅油,以掩盖瑕疵和划痕,有助于光散射。 注: 仅限使用随附的硅油。此硅油的折射率与试样容器玻璃的折射率相同。 1. 使用实验室玻璃清洁 剂清洁试样容器和保护盖 的内外部。然后,用蒸馏 水或去离子水进行多次冲 洗。 ...

  • Page 66

    1 2 3 4 66 中文.

  • Page 67

    5 6 7 8 中文 67.

  • Page 68

    故障排除 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 错误 /警告 说明 解决方案 关闭盖子并按下 “读取”。 盖子打开或盖子检测失败。 确保在读数和重新读取期 间关闭盖子。 电量不足! 是电池电量不足。 • 装入新电池 • 如果使用充电电池,则 连接 usb/电源模块 adc 故障! 硬件错误导致读数失败。 重新读数。 探测器信号太低! 180° 探测器上的灯光不 足。 • 检查光路是否被阻挡。 • 请检查灯。 超出范围! 浊度太高 - 可能因仅使用 rapidcal ™ 校准导致。 • 校准上限。 • 稀释试样。 低于范围! 测量的吸光率低于校准范 围。 重复校准 ...

  • Page 69

    错误 /警告 说明 解决方案 删除上一读数失败! 数据存储中发生错误。 关闭和开启仪表。如果仍 出现错误消息,请与技术 支持部联系。 删除数据记录失败! 无法读取数据集! 无法保存数据! 无法保存到读数日志! 无法保存到验证校准日 志! 保存数据时出错! 读取数据时出错! 中文 69.

  • Page 70

    仕様書 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 測定方法 送信光散乱信号に対する一次比濁光散乱信号 (90°)を使用する 比濁定量の比率 規制 2100q: epa メソッド 180.1に適合 2100qis:iso 7027に適合 光源ランプ 2100q:タングステン フィラメント ランプ 2100qis:860nmの発光ダイオード(led) 範囲 0~1000 ntu (fnu) 精度 0~1000 ntu (fnu)で測定値の±2%プラス迷光 再現性 測定値の ±1% または0.01 ntu (fnu)のいずれか大きい方 対処法 最低レンジでは 0.01 ntu 迷光 ...

  • Page 71

    安全情報 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。 これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損傷 を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな いでください。 危険情報の使用 危 険 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を 示します。 警 告 回避しなければ死亡または重大な人身傷害事故をもたらす可能性が高い切迫した 危険が存在しているこ...

  • Page 72

    する場合があり、無線通信に対して有害な干渉を発生させる可能性があ ります。住宅地域における本装置の使用は有害な電波妨害を引き起こす ことがあり、その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題を解決する 必要があります。以下の手法が干渉の問題を軽減するために使用可能で す。 1. 装置から電源を取り外して、電源が干渉源かどうかを確認します。 2. 装置が干渉を受けている装置と同じコンセントに接続されている場合 は、装置を別のコンセントに接続してください。 3. 妨害を受けている装置から本装置を離します。 4. 妨害を受けている装置の受信アンテナの方向および位置を変えてみま す。 5. 上記の措置を組...

  • Page 73

    図 27 2100qおよび 2100qisコンポーネント 1 2100qまたは 2100qis濁度計 6 シリコン オイル 2 携帯ケース 7 20、100および800 ntuのstablcal 校正標準液 3 ユーザー マニュアル、クイック リ ファレンス ガイドおよびcd-rom 8 aaアルカリ バッテリー(pk/4) 4 油布 9 stablcal 10 ntu確認標準液 5 キャップ(pk/6)付きの1インチ試料セ ル (10 ml) 設置 注 意 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 格のある要員が行う必要があります。 バッテリーの取り付け 警 ...

  • Page 74

    図 28 バッテリーの取り付け ユーザーインターフェースとナビゲーション ユーザー インターフェース 図 29 キーパッドの説明 1 設定 キー :測定器の設定のメニュー オプションを選択します。 5 up(上方) キー :メニューをスクロ ールして、数字と文字を入力します。 2 校正 キー :校正画面、校正開始、校 正オプションの選択が表示されます。 6 right(右) キー (コンテクスチュア ル ):濁度試料を測定、オプションの 選択または確認、サブメニューのオ ープン /ジャンプ 3 down (下方) キー :メニューをスク ロールし、数字と文字を入力します。 7 データ管理 キー...

  • Page 75

    ディスプレイの説明 測定画面は濁度、単位、校正状態、日付と時刻、オペレータ id (設定され ていた場合 )および試料id (設定されていた場合)を表示します。 図 30 を 参照してください。 図 30 1画面ディスプレイ 1 オペレータid 9 ntu (比濁計濁度単位)またはfnu (ホ ルマジン濁度単位 ) 2 試料id 10 測定モード:rapidly settling turbidity (ターゲットアイコン) 3 安定性または表示ロック インジケー タ 11 測定モード:信号平均(Xバーアイコ ン ) 4 校正状態インジケータ(校正ok=合 格 ) 12 時間 5 校正状態インジ...

  • Page 76

    1. リストから言語を選択します。okで確認します。 2. 更新が完了したら完了を押します。 日付と時間の変更 日付と時間は日付 /時刻メニューで変更可能です。 1. 設定キーを押して、日付/時刻を選択します。 2. 時間と日付情報を更新します。 オプション 説明 形式 日付と時間の形式の 1つを選択します: yyyy-mm-dd 24時間 yyyy-mm-dd 12時間 dd-mm-yyyy 24時間 dd-mm-yyyy 12時間 mm/dd/yyyy 24時間 mm/dd/yyyy 12時間 日付 現在の日付を入力します。 時間 現在の時刻を入力します。 現在の日付と時刻はディスプレイに...

  • Page 77

    1. 校正 キーを押して校 正モードに入ります。デ ィスプレイの指示に従い ます。 注 : 標準液を挿入する前 に各標準液を静かに逆さ にします。 2. 20 ntuのstablcal標 準液を挿入してふたを閉 めます。 注 : 挿入する標準液は分 離しています。 3. 読取りを押します。 ディスプレイは安定化中 を表示し、その後、結果 を表示します。 4. 100 ntuおよび 800 ntu stablcal 標準液に して、ステップ 2と 3を 繰り返します。 注 : 完了を押すと、2 ポ イント校正が完了しま す。 5. 完了を押して、校正 の詳細を調べます。 6. 保存を押して結果を...

  • Page 78

    試料セルにシリコン オイルを添加 試料セルとキャップは最高に清潔で、大きな傷があってはなりません。 試料セルの外側に薄いシリコン皮膜を添加して、光の散乱に寄与する可 能性がある小さな欠陥と傷を隠します。 注 : 提供するシリコンオイルのみを使用してください。このシリコンオイルは試料 セルガラスと同じ反射係数を持っています。 1. セルの内側と外側お よびキャップを理化学用 ガラス洗浄剤を用いて拭 いてきれいにしてくださ い。その後で蒸留水また は脱塩水を使って複数回 リンスしてください。 2. セルの上部から底部 までシリコンオイルの小 さなビーズを添加してく ださい 3. オイルが均等に広が...

  • Page 79

    1 2 3 4 日本語 79.

  • Page 80

    5 6 7 8 80 日本語.

  • Page 81

    トラブルシューティング 一般的な問題のメッセージまたは兆候、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 エラー /警告 説明 対処方法 フタを閉じ測定を押す ふたが開いているか、ま たはふたの検出に失敗。 測定および再測定中にふ たが閉まっていることを 確認します。 電池残量不足 ! バッテリーが低下してい ます。 • 新しいバッテリーを入 れてください。 • 再充電可能バッテリー を使用の場合は usb/ 電源モジュールを接続 してください。 adc 故障 ハードウェア エラーが測 定の失敗の原因です。 測定を繰り返してくださ い。 検出信号が低すぎ ! 180°検出器...

  • Page 82

    エラー /警告 説明 対処方法 パスワード無効です。再 試行してください。 無効なパスワードが入力 されました。 正しいパスワードを入力 してください。 お使いのコンピュータか ら usb ケーブルを外して ください。 メータおよびコンピュー タに接続してもデータ ス トレージは応答しません。 usbケーブルを測定器か ら切断して、データの送 信を再トライしてくださ い。 usb メモリに空きがあり ません。データを削除し て再試行してください。 データ ストレージは満杯 です。 1.Usb/電源モジュールを コンピュータに接続して ください。 2.保存したデータをコン ピュータにダウンロード...

  • Page 83

    사양 사양은 통보 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 정보 측정 방법 투과광 산란 신호에 대한 기본 90도 nephelometric 산란광 신 호 (90°)를 사용하여 탁도 비율을 계산합니다. 규제 2100q: epa method 180.1 충족 2100qis: iso 7027 충족 광원 2100q: 텅스텐 필라멘트 램프 2100qis: 860 nm 파장의 발광 다이오드(led) 범위 0–1000 ntu (fnu) 정확도 0–1000 ntu (fnu) 범위에서 판독값의 ±2% 및 잡광 반복성 판독값의 ±1%와 0.01 ntu (f...

  • Page 84

    안전 정보 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시 오 . 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으 면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다. 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오. 위험 정보표시 위 험 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 상황을 의미합니다. 경 고 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어날 수 있는 잠재...

  • Page 85

    2. 장치가 간섭을 받는 장치와 동일한 콘센트에 연결된 경우, 장치를 다 른 콘센트에 연결해보십시오. 3. 장치를 간섭을 받는 장치로부터 멀리 떨어트려 놓으십시오. 4. 간섭을 받는 장치의 안테나 위치를 바꿔보십시오. 5. 위의 방법들을 함께 이용해보십시오. 제품 소개 2100q 및 2100qis 휴대용 탁도계는 0 ~ 1000 ntu (fnu) 범위의 탁도를 측정합니다 . 주로 현장용으로 사용되는 본 휴대용 계측기는 aa 건전지 4 개로 작동합니다. 데이터를 프린터, 컴퓨터 또는 usb 저장 장치로 저장 및 전송할 수 있습니다. ...

  • Page 86

    설치 주 의 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 건전지 설치 경 고 잠재적 화재 위험. 계측기에 알칼리 건전지 또는 nimh 충전지만 사용하십시오. 다 른 종류의 건전지를 사용하거나 건전지를 잘못 설치하면 화재가 발생할 수 있습니 다 . 절대 종류가 다른 건전지를 계측기에 혼용하지 마십시오. 주 의 사 항 건전지 구획은 방수가 아닙니다. 건전지 구획에 물이 들어가면 건전지를 빼서 말리 고 구획 내부를 즉시 닦으십시오. 건전지 접촉면의 부식 상태를 확인하고 필요하 면 청소합니다. 주 의 사 항 nimh 충전...

  • Page 87

    사용자 인터페이스및탐색 사용자 인터페이스 그림 34 키패드설명 1 설정 키: 계측기 설정을 위한 메뉴 옵 션을 선택합니다. 5 위쪽 키: 메뉴를 스크롤하고 숫자와 문자를 입력합니다. 2 교정 키: 교정 화면을 표시하고 교정 을 시작하며 교정 옵션을 선택합니 다 . 6 오른쪽 키(상황별 기능 키): 탁도 샘 플을 판독하고 옵션을 선택 또는 확인 하며 하위 메뉴를 열거나 이동합니 다 . 3 아래쪽 키: 메뉴를 스크롤하고 숫자 와 문자를 입력합니다. 7 데이터 관리 키: 저장된 데이터를 확 인 , 삭제 또는 전송합니다. 4 왼쪽 키(상황...

  • Page 88

    탐색 계측기에는 다양한 옵션을 변경하기 위한 설정 메뉴, 판독 옵션 메뉴, 교 정 옵션 메뉴 및 교정 확인 옵션 메뉴가 있습니다. 위쪽 및 아래쪽 키를 사 용하여 각 옵션을 강조 표시합니다. 오른쪽 키를 눌러 옵션을 선택합니다. 옵션은 다음 두 가지 방법으로 변경합니다. 1. 목록에서 옵션을 선택합니다. 옵션을 선택할 때는 위쪽 및 아래쪽 키 를 사용합니다. 확인란이 표시되면 둘 이상의 옵션을 선택할 수 있습니 다 . 선택 아래에서 왼쪽 키를 누릅니다. 참고 : 확인란을선택해제하려면선택해제아래에서 왼쪽 키를누릅니다. 2. 화살표 키...

  • Page 89

    작동자 id 사용 작동자 id 태그는 판독값을 개별 작동자와 연결시킵니다. 모든 저장 데이 터에 이 id가 포함됩니다. 1. 설정 메뉴에서 작동자 id를 선택합니다. 2. 작동자 id 선택, 만들기 또는 삭제: 옵션 설명 현재 id 목록에서 id를 선택합니다. 다른 id를 선택할 때까지 현 재 id가 샘플 데이터에 연결됩니다. 새 작동자 id 만들 기 새 작동자 id의 이름을 입력합니다(최대 10개까지 가능). 작동자 id 삭제 기존 작동자 id를 삭제합니다. 고급 작동 stablcal ® 표준액을이용하여탁도계를교정합니다. 참고 :...

  • Page 90

    옵션 설명 rapidly settling turbidity ™ (rst) rapidly settling turbidity (rst) 모드는 실시간 측정값을 누적 시키고 그 경향을 바탕으로 샘플의 탁도 판독값을 95% 신뢰도 까지 계산하여 지속적으로 업데이트합니다. Rst 모드는 빠르게 안정화되고 값을 지속적으로 변화시키는 샘플에 사용하면 효과가 매우 좋습니다. 판독값은 판독을 시작 할 때 균질하게 올바로 준비된 샘플을 기준으로 합니다. 이는 20 ntu 이상 샘플에 적용하기에 매우 좋습니다. 샘플은 계측 기에 삽입하기 직전에 뒤집어...

  • Page 91

    건전지 교체에 대해서는 그림 33 페이지의 86를 참조하십시오. 1. 건전지 덮개를 제거합니다. 2. 건전지를 빼냅니다. 3. Aa 알칼리 건전지 4개 또는 aa nimh 충전지 4개를 설치합니다. 건전 지를 올바른 방향으로 설치해야 합니다. 4. 건전지 덮개를 다시 끼웁니다. 램프 교체 주 의 화상 위험 램프가 식을 때까지 기다리십시오. 뜨거운 램프를 만지면 화상을 입을 수 있습니다. 한글 91.

  • Page 92

    1 2 3 4 92 한글.

  • Page 93

    5 6 7 8 한글 93.

  • Page 94

    문제 해결 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조 하십시오 . 오류 /경고 설명 해결 방법 덮개를 닫고판독을누르 십시오 . 덮개가 열렸거나 덮개를 감지하지 못했습니다. 판독 및 재판독 중에는 덮 개를 닫아두십시오. 건전지 부족! 건전지 전원이 부족합니 다 . • 새 건전지를 끼우십시 오 . • 충전지를 사용하는 경 우에는 usb/전원 모듈 을 연결하십시오. Adc 실패! 판독 실패를 유발하는 하 드웨어 오류가 발생했습 니다 . 다시 판독하십시오. 검출기 신호가너무낮음! 180° 검출기에서 광량이 ...

  • Page 95

    오류 /경고 설명 해결 방법 마지막 판독값삭제실패! 데이터 저장 장치에 오류 가 있습니다. 계측기를 껐다가 켜십시 오 . 계속해서 오류 메시지 가 나타나면 기술 지원을 요청하십시오 . 데이터 로그삭제실패! 데이터 집합판독불가! 데이터 저장불가! 판독 로그에저장불가! 교정 확인로그에저장불 가 ! 데이터 저장오류! 데이터 판독오류! 한글 95.

  • Page 96: Www.Hach.Com

    Www.Hach.Com © hach company, 2010. All rights reserved. Printed in the u.S.A. 01/2010, edition 1.