Hach HQ411d Basic User Manual

Other manuals for HQ411d: User Manual
Manual is about: Laboratory Starter pH Meter

Summary of HQ411d

  • Page 1

    Doc022.97.80116 hq440d, hq430d, hq411d 05/2017, edition 4 basic user manual manuel d'utilisation de base manual básico del usuario manual básico do usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용설명서 คู่มือผู้ใช้เบื้องต้น.

  • Page 2

    English ..............................................................................................................................3 français ......................................................................................................................... 18 español .........................

  • Page 3: Table of Contents

    Table of contents specifications on page 3 general information on page 3 installation on page 6 user interface and navigation on page 8 startup on page 10 standard operation on page 11 data management on page 12 maintenance on page 15 troubleshooting on page 16 specifications specifications are subj...

  • Page 4: Safety Information

    Safety information n o t i c e the manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is so...

  • Page 5

    • hq430d—multi-parameter, single probe input • hq440d—multi-parameter, dual probe inputs features common to all models: • automatic probe and parameter recognition • instrument guided calibration procedures • calibration data stored in the probe • probe specific method settings for regulatory compli...

  • Page 6: Product Components

    Product components refer to figure 2 to make sure that all components have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 meter components 1 hq440d, hq430d or hq411d meter 3 ac/dc power supply with cable 2 aa batteries (pk...

  • Page 7: Install The Batteries

    Install the batteries w a r n i n g explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries. N o t i c e the battery com...

  • Page 8: User Interface

    Figure 4 battery installation user interface and navigation user interface figure 5 keypad description 1 left key: calibrates, cancels or exits the current menu 6 backlight: turn off display illumination 2 right key: reads, selects, confirms or stores data 7 operator id: associate data with an indiv...

  • Page 9: Navigation

    Figure 6 single screen display 1 calibration status indicator 9 time 2 main measurement value and unit 10 date 3 intellical probe type and port indicator 11 read (ok, select) 4 battery status 12 display size icon 5 power source 13 calibrate (cancel, exit) 6 sample temperature (ºc or ºf) 14 sample an...

  • Page 10: Startup

    1. Select an option from a list: use the and keys to select an option. If check boxes are shown, more than one option can be selected. Push the left key under select. Note: to deselect check boxes, push the left key under deselect. 2. Enter an option value using the arrow keys: push the and keys to ...

  • Page 11: Connect A Probe

    Connect a probe 1. Make sure that the display shows the current time and date. Note: the time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter. This time stamp makes it possible to record the probe history and record the time when measurements are made. 2. Plug the probe into ...

  • Page 12: Use A Sample Id

    Use a sample id the sample id tag is used to associate measurements with a particular sample location. If assigned, stored data will include the sample id. 1. Push the key. 2. Select, create or delete a sample id: option description current id select an id from a list. The current id will be associa...

  • Page 13: View Stored Data

    View stored data the data log contains sample, calibration and check standard data. The most recent data point in the data log is tagged as data point 001. 1. Push the key. 2. Select view data log to view the stored data. The most recent data point is shown. The top of the screen shows whether the d...

  • Page 14: N O T I C E

    Figure 9 connection to the printer 1 usb cable 3 ac-dc power supply for printer (optional) 2 printer, fcc part 15b, class b compliant change the report options printed reports for sample data can contain 1, 2 or 3 lines of information. Additional information is available on the manufacturer's websit...

  • Page 15: Maintenance

    3. Turn on the meter. 4. Push the key. 5. Select send data log. Wait for the display to show “transfer complete” and for any lights on the usb storage device to stop flashing. Then remove the usb device. Note: if the data transfer is slow, reformat the usb storage device to use the file allocation t...

  • Page 16: Troubleshooting

    1. Loosen the three battery cover screws and remove the battery cover ( figure 10 ). Note: do not remove the screws from the battery cover. 2. Remove the batteries. 3. Install 4 aa alkaline or 4 aa nickel metal hydride (nimh) batteries. Make sure that the batteries are installed in the correct polar...

  • Page 17

    Error/warning description solution probe not supported probe disconnected or connected improperly tighten the locking nut on the probe connector. Disconnect the probe and then connect the probe again. Software not updated to most current version to download the most current version of the software, ...

  • Page 18: Table Des Matières

    Table des matières caractéristiques à la page 18 généralités à la page 18 installation à la page 22 interface utilisateur et navigation à la page 24 mise en marche à la page 26 fonctionnement standard à la page 28 gestion des données à la page 29 maintenance à la page 32 dépannage à la page 33 carac...

  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site internet du fabricant. Consignes de sécurité a v i s le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à u...

  • Page 20: Présentation Du Produit

    Présentation du produit les appareils de mesure de laboratoire série hqd s'utilisent avec des sondes numériques intellical ™ pour mesurer différents paramètres dans l'eau. L'instrument reconnaît automatiquement le type de sonde auquel il est relié. Les données de mesure peuvent être enregistrées et ...

  • Page 21: Composants Du Produit

    Figure 1 présentation du produit 1 marche/arret : allumage ou extinction de l'appareil 4 connecteur d'alimentation cc 2 port de connexion de la sonde (modèle hq440d) 5 connecteur usb de type a (pour un périphérique de stockage, une imprimante et un clavier usb) 3 connecteur usb de type b (pour les c...

  • Page 22: Installation

    Figure 2 composants de l'appareil 1 appareil hq440d, hq430d ou hq411d 3 alimentation ca-cc avec cordon 2 piles aa (4 unités) 4 cordon usb (modèles hq440d, hq430d uniquement) installation a t t e n t i o n dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette s...

  • Page 23: Installation Des Piles

    Installation des piles a v e r t i s s e m e n t risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usa...

  • Page 24: Interface Utilisateur

    Figure 4 installation de la batterie interface utilisateur et navigation interface utilisateur figure 5 description du clavier 1 touche gauche : étalonne, annule et quitte le menu actuel 6 rÉtroÉclairage : désactive l'illumination de l'écran 2 touche droite : lit, sélectionne, confirme ou stocke les...

  • Page 25: Description De L'écran

    Description de l'écran ecran de mesure l'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités, la température, l'état d'étalonnage, l'id d'opérateur, l'id d'échantillon, la date et l'heure ( figure 6 ). Figure 6 affichage sur écran unique 1 témoin d'état d'étalonnage 9 heure 2 unit...

  • Page 26: Navigation

    Figure 7 affichage sur écran double 1 sonde reliée au port à gauche 3 informations de la mesure pour la sonde de gauche 2 sonde reliée au port à droite 4 informations de la mesure pour la sonde de droite navigation l'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options. Utilisez les t...

  • Page 27: Branchement D'Une Sonde

    1. Appuyer sur la touche et sélectionner date et heure. 2. Mise à jour des informations de date et heure : option description format sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les touches et pour sélectionner l'une des options de format. Jj-mm-aaaa 24h jj-mm-aaaa 12h mm/jj/aaaa 24h m...

  • Page 28: Fonctionnement Standard

    Fonctionnement standard a propos de l'étalonnage chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à étalonner les sondes fréquemment pour maintenir le niveau de précision le plus élevé. Remarque : pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec chaque son...

  • Page 29: Gestion Des Données

    Option description créer un nouvel id d'opérateur entrer un nom pour un nouvel id d'opérateur (le maximum est 10 noms pouvant être entrés). Supprimer un id d'opérateur supprime un id d'opérateur existant. Gestion des données a propos des données enregistrées les données des types ci-dessous sont enr...

  • Page 30

    Affichage des données de sonde enregistrées vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées, sélectionnez la sonde voulue quand vous y êtes invité. 1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une sonde, appuyer sur la touche et sélectionner afficher les don...

  • Page 31: A V I S

    Figure 9 connexion à l'imprimante 1 câble usb 3 alimentation ca-cc de l'imprimante (en option) 2 imprimante , conforme fcc chapitre 15b, classe b modification des options de rapport les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir 1, 2 ou 3 lignes d'informations. Des information...

  • Page 32: Maintenance

    1. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à l'alimentation secteur. 2. Relier le périphérique de stockage usb à l'appareil de mesure avant de mettre l'instrument sous tension. 3. Allumer l'appareil. 4. Appuyer sur la touche . 5. Sélectionner envoyer le journal des données. Att...

  • Page 33: Remplacer Les Piles

    Remplacer les piles a v e r t i s s e m e n t risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagée...

  • Page 34

    Erreur/avertissement description solution brancher une sonde sonde débranchée ou mal branchée serrer l'écrou de verrouillage sur le connecteur de la sonde. Débranchez, puis rebranchez la sonde logiciel non mis à jour vers la version la plus récente pour télécharger la version la plus récente du logi...

  • Page 35

    Erreur/avertissement description solution l'appareil ne s'allume pas ou s'allume de façon intermittente les piles ne sont pas installées correctement vérifier l'orientation des piles par rapport aux repères de polarité. Refaire un essai. Nettoyer les bornes des piles, et installer des piles neuves. ...

  • Page 36: Índice De Contenidos

    Índice de contenidos especificaciones en la página 36 información general en la página 36 instalación en la página 40 interfaz del usuario y navegación en la página 42 puesta en marcha en la página 44 funcionamiento estándar en la página 46 gestión de datos en la página 47 mantenimiento en la página...

  • Page 37: Información De Seguridad

    Información de seguridad a v i s o el fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsab...

  • Page 38

    • hq430d: entrada de sonda única de varios parámetros • hq440d: entradas de sonda dobles de varios parámetros características comunes de todos los modelos: • reconocimiento de parámetros y sonda automáticos • procedimientos de calibración de instrumentos guiados • datos de calibración almacenados en...

  • Page 39: Componentes Del Producto

    Figura 1 descripción general del producto 1 on/off: encendido o apagado del medidor 4 conector de alimentación de cc 2 puerto de conexión de la sonda (sólo modelo hq440d) 5 conector usb de tipo a (para dispositivo de almacenamiento usb, impresora y teclado) 3 conector usb de tipo b (para conexiones ...

  • Page 40: Instalación

    Figura 2 componentes del medidor 1 medidor hq440d, hq430d o hq411d 3 fuente de alimentación de ca/cc con cable 2 pilas aa (paquete/4) 4 cable usb (sólo modelos hq440d, hq430d) instalación p r e c a u c i Ó n peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta s...

  • Page 41: Instalación De Las Pilas

    Instalación de las pilas a d v e r t e n c i a peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto. No mezcle pila...

  • Page 42: Interfaz Del Usuario

    Figura 4 instalación de las pilas interfaz del usuario y navegación interfaz del usuario figura 5 descripción del teclado 1 tecla izquierda: calibra, cancela o sale del menú actual 6 iluminaciÓn: desactiva la iluminación de la pantalla 2 tecla derecha: lee, selecciona, confirma o guarda datos 7 id d...

  • Page 43: Descripción De La Pantalla

    Descripción de la pantalla pantalla de medición la pantalla del medidor muestra la concentración, unidades, temperatura, el estado de calibración, id del operador, id de la muestra, la fecha y la hora ( figura 6 ). Figura 6 pantalla única 1 indicador del estado de calibración 9 hora 2 valor y unidad...

  • Page 44: Navegación

    Figura 7 pantalla doble 1 sonda conectada al puerto de la izquierda 3 información de medición de la sonda de la izquierda 2 sonda conectada al puerto de la derecha 4 información de medición de la sonda de la derecha navegación el medidor contiene menús para cambiar varias opciones. Utilice las tecla...

  • Page 45: Conexión De Las Sondas

    1. Pulse la tecla , y seleccione fecha y hora. 2. Actualización de la información de fecha y hora: opción descripción format (formato) seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y la hora. Utilice las teclas y para seleccionar las opciones de formatos. Dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/d...

  • Page 46: Funcionamiento Estándar

    Funcionamiento estándar acerca de la calibración cada sonda utiliza un tipo diferente de solución de calibración. Procure calibrar las sondas con frecuencia para mantener el máximo nivel de exactitud. Nota: para ver instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se incluyen con cada sonda. E...

  • Page 47: Gestión De Datos

    1. Pulse la tecla . 2. Seleccione, cree o borre una id de operador: opción descripción current id (id actual) seleccione una id de una lista. La id actual se asociará con los datos de la muestra hasta que se seleccione una id diferente. Crear nuevo id de usuario introducir un nombre para un id de op...

  • Page 48: Imprimir Datos Guardados

    Visualización de datos de sonda guardados asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. Si hay dos sondas conectadas, seleccione la sonda adecuada cuando se le indique. 1. Para ver los datos de calibración que están guardados en una sonda, pulse la tecla y seleccione ver datos de sonda. Se pu...

  • Page 49: A V I S O

    Figura 9 conexión a la impresora 1 cable usb 3 fuente de alimentación de ca/cc para la impresora (opcional) 2 impresora , cumple con la fcc apartado 15b, clase b cambio de las opciones de informe los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o 3 líneas de información. En el sit...

  • Page 50: Mantenimiento

    1. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a la fuente de alimentación de ca. 2. Conecte el dispositivo de almacenamiento usb al medidor antes de encender el medidor. 3. Encienda el medidor. 4. Pulse la tecla . 5. Seleccione enviar registro de datos. Espere a que la pantalla mu...

  • Page 51: Cambio De Las Pilas

    Cambio de las pilas a d v e r t e n c i a peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto. No mezcle pilas nue...

  • Page 52

    Error/advertencia descripción solución conexión a una sonda sonda desconectada o conectada incorrectamente apriete la tuerca de bloqueo del conector de la sonda. Desconecte la sonda y después conéctela de nuevo software sin actualizar a la versión más actual para descargar la versión más reciente de...

  • Page 53

    Error/advertencia descripción solución el medidor no se enciende o se enciende intermitentemente las pilas no están instaladas correctamente examine la orientación de las pilas para asegurarse de que están colocadas conforme a las marcas de polaridad. Pruebe de nuevo. Limpie los terminales de las pi...

  • Page 54: Índice

    Índice especificações na página 54 informações gerais na página 54 instalação na página 58 interface do usuário e navegação na página 60 inicialização na página 62 operação padrão na página 64 gerenciamento de dados na página 65 manutenção na página 68 solução de problemas na página 69 especificaçõe...

  • Page 55: Informações De Segurança

    Qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança a v i s o o fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou...

  • Page 56

    Os dados medidos podem ser armazenados e transferidos para uma impressora, um computador ou um dispositivo de armazenamento usb (consulte a figura 1 ). Os medidores da série hqd estão disponíveis em 3 modelos: • hq411d — ph/mv/orp (redox) • hq430d — multiparâmetros, uma entrada de sonda • hq440d — m...

  • Page 57: Componentes Do Produto

    Figura 1 visão geral do produto 1 ligar/desligar: ligar ou desligar o medidor 4 conector de alimentação cc 2 porta de conexão de sonda (modelo hq440d) 5 conector usb tipo a (para dispositivo de armazenamento usb, impressora e teclado) 3 conector usb tipo b (para conexões de computadores) 6 porta de ...

  • Page 58: Instalação

    Figura 2 componentes do medidor 1 medidor hq440d, hq430d ou hq411d 3 fonte de alimentação ca/cc com cabo 2 baterias aa (pct. C/ 4) 4 cabo usb (somente modelos hq440d, hq430d) instalação c u i d a d o vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual...

  • Page 59: Instalação das Pilhas

    Instalação das pilhas a d v e r t Ê n c i a perigo de explosão. A instalação incorreta das pilhas pode causar liberação de gases explosivos. As pilhas devem ser do mesmo tipo químico aprovado e ser inseridas com a orientação correta. Não misture pilhas novas com antigas. A v i s o o compartimento de...

  • Page 60: Interface Do Usuário

    Figura 4 instalação da pilha interface do usuário e navegação interface do usuário figura 5 descrição do teclado numérico 1 tecla esquerda: calibrar, cancelar ou sair do menu atual 6 luz de fundo: desligar a iluminação do visor 2 tecla direita: ler, selecionar, confirmar ou armazenar dados 7 id do o...

  • Page 61: Descrição Da Tela

    Descrição da tela tela de medição o visor do medidor mostra a concentração, as unidades, a temperatura, o estado de calibração, a id do operador, a id da amostra, a data e a hora ( figura 6 ). Figura 6 exibição em tela única 1 indicador de estado de calibração 9 hora 2 valor e unidade de medida prin...

  • Page 62: Navegação

    Figura 7 exibição em tela dupla 1 sonda conectada à porta esquerda 3 informações de medidas da sonda esquerda 2 sonda conectada à porta direita 4 informações de medidas da sonda direita navegação o medidor possui menus para a troca de várias opções. Use as teclas e para realçar diferentes opções. Pr...

  • Page 63: Conexão De Uma Sonda

    1. Pressione a tecla e selecione data e hora. 2. Atualize as informações de data e hora: opção descrição formato selecione um dos formatos de data e hora abaixo. Use as teclas e para selecionar as opções de formato. Dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h mm/dd/aaaa 12h dd-mmm-aaaa 24h dd-mmm-a...

  • Page 64: Operação Padrão

    Operação padrão sobre a calibração cada sonda usa um tipo diferente de solução de calibração. Não deixe de calibrar as sondas com frequência, para manter o mais alto nível de precisão. Observação: para obter instruções passo a passo, consulte os documentos que acompanham cada sonda. O ícone de calib...

  • Page 65: Gerenciamento De Dados

    Opção descrição criar um novo id de operador digite um nome para a nova identificação de operador (um máximo de 10 nomes pode ser digitado). Excluir id de operador exclua uma identificação de operador existente. Gerenciamento de dados sobre dados armazenados os seguintes tipos de dados são armazenad...

  • Page 66: Imprimir Dados Armazenados

    Visualização dos dados de sonda armazenados verifique se há uma sonda conectada ao medidor. Se houver duas sondas conectadas, selecione a sonda apropriada, quando solicitado. 1. Para visualizar os dados de calibração armazenados em uma sonda, pressione a tecla e escolha view probe data (visualizar d...

  • Page 67: A V I S O

    Figura 9 conexão à impressora 1 cabo usb 3 fonte de alimentação ca-cc para impressora (opcional) 2 printer, em conformidade com fcc parte 15b, classe b alterar as opções de relatório os relatórios de dados de amostras impressos podem conter 1, 2 ou 3 linhas de informação. Você poderá encontrar infor...

  • Page 68: Manutenção

    1. Desligue o medidor. Verifique se o medidor está conectado à alimentação ca. 2. Conecte o dispositivo de armazenamento usb ao medidor antes de ligá-lo. 3. Ligue o medidor. 4. Pressione a tecla . 5. Selecione send data log (enviar registro de dados). Aguarde até que o visor exiba transfer complete ...

  • Page 69: Solução De Problemas

    Para obter informações sobre substituição de pilhas, consulte a figura 10 . 1. Afrouxe os três parafusos da tampa do compartimento de pilhas e remova a tampa ( figura 10 ). Observação: não remova os parafusos da tampa do compartimento de pilhas. 2. Remova as baterias. 3. Coloque 4 pilhas aa alcalina...

  • Page 70

    Erro/advertência descrição solução sonda não suportada sonda desconectada ou incorretamente conectada aperte a contraporca do conector da sonda. Desconecte a sonda e reconecte-a. Software não atualizado para a versão mais recente para baixar a versão mais recente do software, consulte a página do pr...

  • Page 71

    Erro/advertência descrição solução impossível acessar a tela full access options (opções de acesso completas) não foi inserida a senha correta contate o suporte técnico. Impossível acessar a tela full or operator access options (opções de acesso completas ou do operador) software não atualizado para...

  • Page 72

    目录 规格 第 72 页 基本信息 第 72 页 安装 第 75 页 用户界面及导航 第 77 页 启动 第 78 页 标准操作 第 80 页 数据管理 第 81 页 维护 第 83 页 故障排除 第 84 页 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 尺寸 17.48 x 8.59 x 23.5 cm (6.88 x 3.38 x 9.25 in.) 重量 750 g (1.65 lb) ,不带电池 仪表外壳 ip54,电池盖已安装(防止灰尘和水进入) 电源要求(内部) aa 碱性或可充电的镍氢 (nimh) 电池 (4);电池寿命:长达 200 小时 电源要求(外部) ii ...

  • Page 73

    安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能 出现故障时保护整个操作过程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险品使用信息 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在...

  • Page 74

    • 校准数据保存在探头中 • 针对特定探头的方法设置符合法规和合理的实验室实践 (glp) • 安全选项 • 通过 usb 连接实时记录数据 • 通过 usb 接口连接 pc/打印机/usb 存储设备/键盘 • 通过虚拟串行端口连接与 pc 系统进行双向通信 • 试样 id 和操作员 id 实现了数据可追踪性 • 可调整的自动关机功能 图 1 产品概述 1 开/关:打开或关闭仪表 4 直流电源连接器 2 探头连接端口(仅限 hq440d 型) 5 usb 连接器 a 型(用于 usb 存储设备、打印机和 键盘) 3 usb 连接器 b 型(用于 pc 连接) 6 探头连接端口 产品组件 请参阅...

  • Page 75

    图 2 仪表组件 1 hq440d、hq430d 或 hq411d 仪表 3 配有电缆的交流/直流电源 2 aa 电池 (pk/4) 4 usb 电缆(仅限 hq440d、hq430d 型号) 安装 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 连接到交流电源 危 险 存在电击致命危险。位于潮湿或可能潮湿场所的交流电源插座必须始终配备接地故障电路中断 (gfci/gfi) 断路器。此产品的交流-直流电源适配器未密封,在没有 gfci 保护的情况下,不得用于潮湿 的工作台或潮湿场合。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 将仪表设置为 off(关闭)。...

  • Page 76

    安装电池 警 告 爆炸危险。电池安装不正确会导致释放爆炸性气体。确保以正确的朝向插入与已批准化学类型相同的电池。请勿混 用新电池和用过的电池。 注 意 电池盒不防水。如果电池盒弄湿,取下并擦干电池,且擦干电池盒的内部。检查电池接点是否腐蚀,如果需要则清 洁电池接点。 注 意 使用镍氢 (nimh) 电池时,在装入刚充好电的电池(镍氢电池为 1.2v,而碱性电池为 1.5v)后,电池图标不会显示 完全充电。即使图标不会显示完全充电,但与新碱性电池相比, 2300 mah 镍氢电池将实现 90% 仪器操作使用时 间。 注 意 为避免电池漏液可能对仪表造成的损坏,请在长期未用时取下仪表电池。 仪表可...

  • Page 77

    用户界面及导航 用户界面 图 5 键盘说明 1 向左键:校准、取消或退出当前菜单 6 背光:关闭显示屏照明 2 向右键:读取、选择、确认或保存数据 7 操作员 id:个人相关数据 3 向下键:滚动浏览菜单、输入数字和字母,或者更改 读数屏幕视图 8 试样 id:试样位置相关数据 4 数据日志:重新调用或传输保存的数据 9 向上键:滚动浏览菜单、输入数字和字母,或者更改 读数屏幕视图 5 仪表选项:更改设置、运行检查标准、查看仪表信息 显示屏说明 测量屏幕 仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 id、试样 id、日期和时间 ( 图 6 )。 图 6 单屏幕显示 1 校准状态指示灯 9...

  • Page 78

    双屏幕模式(仅限 hq440d 型号) 当将两个探头连接到 hq440d 仪表时,显示屏可以同时显示来自两个探头的读数,或者只显示一个探 头的读数 ( 图 7 )。 注: 对于探头校准,请将屏幕模式更改为单屏幕模式。 要将屏幕模式更改为单屏幕模式或双屏幕模式,请使用 和 键。在双屏幕模式中, 键将选择 左侧的探头, 键将选择右侧的探头。 图 7 双屏幕显示 1 连接到左侧端口的探头 3 左侧探头的测量信息 2 连接到右侧端口的探头 4 右侧探头的测量信息 导航 仪表包含用于更改各种选项的菜单。使用 和 键突出显示不同的选项。按下向右 键选择一个选 项。可用两种方法更改选项: 1. 从列表中选择...

  • Page 79

    更改日期和时间 可从 “日期和时间”菜单中更改日期和时间。 1. 按下 键,然后选择“日期和时间”。 2. 更新时间和日期信息: 选项 说明 格式 为日期和时间选择下面的其中一种格式。使用 和 键从格式选项中进行选择。 日 -月-年 24 小时 日 -月-年 12 小时 月 -日-年 24 小时 月 -日-年 12 小时 日 -月-年 24 小时 日 -月-年 12 小时 年 -月-日 24 小时 年 -月-日 12 小时 日期 使用 和 键输入当前日期。 时间 使用 和 键输入当前时间。 显示屏上将显示当前日期和时间。 设置日期和时间之后连接探头,以便仪表准备进行测量。 连接探头 1. 确保...

  • Page 80

    标准操作 关于校准 每个探头使用不同类型的校准解决方案。确保经常校准探头,以保持最高精确水平。 注: 有关分步说明,请参阅随每个探头附带的文档。 校准图标 可以指示: • 校准已到期 • ldo 传感器盖应更换 • 校准超出范围 • 校准结果超出验收标准设置 关于试样测量 每个探头都有适用于进行试样测量的特定准备步骤和过程。有关分步说明,请参阅随每个探头附带的 文档。 关于检查标准 运行检查标准,通过测量已知值的解决方案,检验设备精确性。仪表将指示检查标准是通过还是失 败。如果检查标准失败,则将显示校准图标 ,直至探头被校准。 仪表可以被设为按指定的间隔自动显示一则提醒,说明按照指定的验收标准...

  • Page 81

    数据管理 关于保存的数据 以下数据类型将保存在数据日志中: • 试样测量:在“按压读取”或“间隔”模式下每次测量试样时自动保存。当使用连续测量模式时,仅当选 择了 “保存”时才保存数据。 • 校准:仅当在校准结束时选择了“保存”时才保存。校准数据还保存在 intellical (r) 探头中。 • 检查标准测量:在“按压读取”或“间隔”模式下每次测量检查标准时自动保存。 当数据日志已满( 500 个数据点)时,在添加新数据点时,删除最早的数据点。整个数据日志可以被 删除,从而删除已发送至打印机或 pc 的数据( 键 > 删除数据日志)。 为防止用户删除数据日 志,请使用 “安全选项”菜单。 查...

  • Page 82: Usb 存储设备

    图 9 连接到打印机 1 usb 电缆 3 适用于打印机的交流-直流电源 (可选) 2 打印机、符合 fcc part 15b b 类标准 更改报告选项 试样数据的打印报告可以包含 1、2 或 3 行信息。 制造商网站中提供了附加信息 1. 按下 键。选择“报告”选项。 2. 选择“报告类型”,然后选择其中一个选项。 选项 说明 基本报告 一行数据。 高级报告 两行数据。第一行包含与基本报告中相同的信息。 总报告 三行数据。前两行数据包含与高级报告中相同的信息。 将数据发送至 usb 存储设备 注 意 传输大量数据点将花费一些时间。传输完成之前,不要断开 usb 存储设备连接。 数据可以传输至...

  • Page 83

    4. 按下 键。 5. 选择“发送数据日志”。等待显示屏显示“传输完成”,并且等待 usb 存储设备上的所有灯停止闪烁。 然后拔下 usb 设备。 注: 如果数据传输较慢,请重新格式化 usb 存储设备(采用文件分配表 (fat) 格式),以供将来使用。 将数据直接发送至计算机 当安装了 hq40d pc 应用程序时,可以将数据从任何 hqd 系列仪表直接传输至计算机。在数据收集 过程中,可以实时发送数据,或者可以传输整个数据日志。 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中的相应产品页面。 1. 在计算机上安装 hq40d pc 应用程序。 2. 关闭仪表。确保将仪表连接到交流电源。 3....

  • Page 84

    图 10 更换电池 故障排除 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 错误 /警告 说明 解决方案 连接探头 探头已断开连接,或者连接 不正确 拧紧探头连接器上的锁定螺母。 断开探头连接,然后重新连接探头 软件没有更新至最新版本 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中的 相应产品页面。 探头存在问题 连接不同的 intellical 探头,以检验探头或仪表是否 存在问题 探头不受支持 探头已断开连接,或者连接 不正确 拧紧探头连接器上的锁定螺母。 断开探头连接,然后重新连接探头 软件没有更新至最新版本 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中的 相应产品页...

  • Page 85

    错误 /警告 说明 解决方案 剩余 0 天消息(仅适用于 ldo 和 lbod) ldo 或 lbod 传感器帽已使 用 365 天 更换 ldo 或 lbod 传感器帽和 ibutton ® 。 ldo 传感器帽寿命剩下 0 天。 更换 ldo 传感器帽。允许进行校准。但是,校准图 标和问题标记将显示在测量屏幕上,即使已通过校 准。 仪表设为不正确的日期和时 间 1. 将探头与仪表断开连接。 2. 取下仪表电池。 3. 正确安装仪表电池。遵循极性标志。 4. 设置正确的仪表日期和时间。 5. 连接探头,检验消息是否已删除。 软件没有更新至最新版本 如要下载该软件的最新版本,请参考制造商网站中...

  • Page 86

    目次 仕様 86 ページ 総合情報 86 ページ 設置 90 ページ ユーザー インターフェースとナビゲーション 92 ページ スタートアップ 94 ページ 標準操作 95 ページ データ管理 96 ページ メンテナンス 99 ページ トラブルシューティング 100 ページ 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 項目 仕様 寸法 17.48 x 8.59 x 23.5 cm (6.88 x 3.38 x 9.25 インチ.) 質量 電池なしで 750g (1.65 ポンド) 保護構造 電池カバーが取り付けられている状態で ip54 保護等級 (埃の浸入および水の飛沫に対 する耐性...

  • Page 87

    ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の web サイト上 にあります。 安全情報 告 知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害 に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を 特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負 うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、...

  • Page 88

    Hqd シリーズ測定器には、次の 3 つのモデルがあります。 • hq411d - ph/mv/orp (redox) • hq430d - マルチパラメータ、シングル・プローブ入力 • hq440d - マルチパラメータ、デュアル・プローブ入力 すべてのモデルに共通の機能 : • プローブおよびパラメータの自動認識 • 装置によるガイド付き較正手順 • プローブ内への較正データの保存 • 規制準拠および優良試験所規範 (glp) に則したプローブ固有のメソッド設定 • セキュリティ・オプション • usb 接続によるリアルタイム・データ・ロギング • pc/プリンタ/usb ストレージ・デバ...

  • Page 89

    図 1 製品概要 1 オン/オフ: 測程器のオン/オフを切り替えます 4 dc 電源コネクタ 2 プローブ接続ポート (hq440d モデル) 5 usb タイプ a コネクタ (usb ストレージ・デバイ ス、プリンタ、キーボード用 ) 3 usb タイプ b コネクタ (pc 接続用) 6 プローブ接続ポート 製品構成 図 2 を参照して、すべての構成品があることを確認します。構成品が不足していたり損傷している場 合は、直ちにメーカーまたは販売代理店にお問合せください。 日本語 89.

  • Page 90: Ac 電源への接続

    図 2 製品の構成 1 hq440d、hq430d、hq411d 測定器 3 ac アダプタ 2 単 3 電池 (4 本) 4 usb ケーブル (hq440d、hq430d モデルのみ) 設置 注 意 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 ac 電源への接続 危 険 感電の危険性。湿ったまたは湿る可能性がある場所の ac 電源コンセントは必ず地絡遮断回路 (gfci/gfi)回路ブレーカを備えなければなりません。この製品の ac-dc 電源アダプタはシールされて なく、湿ったベンチ上または湿った場所では gfic 保護なしには使...

  • Page 91

    バッテリーの取り付け 警 告 爆発の危険。バッテリーを正しく入れないと、爆発性ガスが発生する可能性があります。バッテリーが指定の化 学型であり 3 本とも同じ型であることと、正しい方向に入れられていることを確認してください。新しいバッテ リーと古いバッテリーを混ぜて使用しないでください。 告 知 バッテリー収納部は防水ではありません。バッテリー収納部が濡れた場合、バッテリーを取り外して乾かし、収 納部内部を完全に乾燥させてください。バッテリーの接触に腐食がないかチェックし、必要に応じて洗浄してく ださい。 告 知 ニッケル水素 (nimh)バッテリーを使用する場合、フル充電されたバッテリーが挿...

  • Page 92

    図 4 バッテリーの取り付け ユーザー インターフェースとナビゲーション ユーザー・インターフェース 図 5 キーパッドの説明 1 左キー: 較正、キャンセル、現在のメニューの終了 6 バッックライト: ディスプレイの照明をオフにしま す。 2 右キー: 読み取り、選択、確定、データの保存 7 オペレータ id: データと担当者を関連付けます 3 下キー: メニューのスクロール、数値および文字の入 力、読み取り値画面の変更 8 サンプル id: データとサンプル収集場所を関連付け ます 4 データ・ログ: 保存データの呼び出しまたは転送 9 上キー: メニューのスクロール、数値および文字の入 ...

  • Page 93

    図 6 シングル画面表示 1 較正ステータス・インジケータ 9 time (時間) 2 メインの測定値と単位 10 日付 3 intellical プローブの種類とポート・インジケータ 11 read (ok、select) 4 バッテリーの状態 12 ディスプレイ・サイズ・アイコン 5 電源 13 calibrate (cancel、exit) 6 サンプル温度 (℃ または °f) 14 サンプル id およびオペレータ id 7 2 次測定単位 15 安定性または表示ロック インジケータ 8 3 次単位 (一部のプローブ用) デュアル画面モード (hq440d モデルのみ) hq440d...

  • Page 94

    ナビゲーション 測定器には、各種オプションを変更するためのメニューがあります。 / キーを使用してさまざ まなオプションをハイライト表示します。右 キーを押して、オプションを選択します。オプションを 変更するには 2 つの方法があります。 1. リストからオプションを選択します: (上方)および (下方)キーを使用してオプションを選 択します。チェック ボックスが現れたら、複数のオプションの選択が可能です。[select] の下に ある 左 キーを押します。 注 : チェック・ボックスをオフにするには、 [deselect] の下にある 左 キーを押します。 2. 矢印キーを使用してオプション...

  • Page 95

    オプション 説明 日付 / キーを使用して現在の日付を入力します。 時間 / キーを使用して現在の時刻を入力します。 現在の日付と時刻はディスプレイに表示されます。 日付と時刻の設定が完了したらプローブを接続して、測定器で測定を行えるようにします。 プローブの接続 1. ディスプレイに現在の日時が表示されていることを確認します。 注 : プローブのタイムスタンプは、プローブを初めて測定器に接続したときに設定されます。タイムスタンプに より、プローブの履歴を記録したり、測定実施時間を記録することができます。 2. プローブを測定器に差し込みます ( 図 8 )。 3. ロック・ナットを押しながら...

  • Page 96: Id の使用

    検査標準測定について 検査標準測定を実行することで、既知の値の溶液を測定して装置の精度を確認できます。測定器は、 検査標準測定に合格したかどうかを示します。検査標準測定に合格しなかった場合、プローブが較正 されるまで較正アイコン が表示され続けます。 指定した許容基準とともに、検査標準測定の実施を求める通知が指定した間隔で自動的に表示される ように測定器を設定できます。通知、検査標準測定値、許容基準は変更することができます。詳細な 手順については、プローブに付属のドキュメントを参照してください。 試料 id の使用 サンプル id タグは、測定値と特定のサンプリング場所を関連付けるのに使用しま...

  • Page 97

    タまたは pc に送信したデータを削除することができます ( キー > [delete data log])。ユーザ ーによってデータ・ログが削除されないようにするには、 [security options] メニューを使用します。 保存データの表示 データ・ログには、サンプル・データ、較正データ、検査標準測定データが含まれています。デー タ・ログの最新のデータ・ポイントには、 data point 001 というタグが付けられています。 1. キーを押します。 2. [view data log] を選択して、保存データを表示します。最新のデータ・ポイントが表示されま す。画面上部に、データ...

  • Page 98

    図 9 プリンタへの接続 1 usb ケーブル 3 プリンタ用 ac-dc 電源アダプタ (オプション) 2 プリンタ、fcc part 15b, class b 準拠 レポート・オプションの変更 サンプル・データの印刷レポートには、 1 ~ 3 行の情報が含まれます。 より詳しい情報は、当社 web サイトにて入手できます。 1. キーを押します。[report options] を選択します。 2. [report type] を選択して、いずれかのオプションを選択します。 オプション 説明 basic report 1 行のデータ。 advanced report 2 行のデータ。最初の...

  • Page 99

    1. 測定器をオフにします。測定が ac 電源に接続されていることを確認します。 2. 測定器の電源をオンにする前に、測定器に usb ストレージ・デバイスを差し込みます。 3. 測定器をオンにします。 4. キーを押します。 5. [send data log] を選択します。ディスプレイに [transfer complete] と表示され、usb ストレー ジ・デバイスのライトが点滅しなくなるまで待ちます。 usb デバイスを取り外します。 注 : データ転送が遅い場合は、次回使用するときのために usb ストレージ・デバイスを fat ( ファイル・アロ ケーション・テーブル ) 形式...

  • Page 100

    バッテリーの交換は 図 10 を参照してください。 1. バッテリー・カバーを止めている 3 本のねじを緩めて、バッテリー・カバーを取り外します ( 図 10 )。 注 : バッテリー・カバーからねじを取り外さないでください。 2. バッテリーを外します。 3. 単三アルカリバッテリーまたは充電式ニッケル水素充バッテリー (nimh) 4 本を取り付けます。 バッテリーが正しい向きに入っていることを確認してください。 4. バッテリーカバーを交換します。 注 : ねじを強く締め付けすぎないでください。 図 10 バッテリーの交換 トラブルシューティング 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こ...

  • Page 101

    エラー /警告 説明 対処方法 probe not supported プローブが接続されていない か、正しく接続されていませ ん プローブ・コネクタのロック・ナットを締めてくださ い。 プローブを取り外してから、再度差し込んでくださ い。 ソフトウェアが最新バージョ ンではありません。 ソフトウェアの最新バージョンのダウンロードにつ いては、当社 web サイトの該当製品のページを参照 してください。 プローブに問題があります 別の intellical プローブを測定器に接続して、プロー ブまたは測定器のどちらに問題があるか確認してく ださい。 hqd 測定器が intellical プロ...

  • Page 102

    エラー /警告 説明 対処方法 full access options 画 面にアクセスできない 正しいパスワードを入力しま せんでした 技術サポートにお問い合わせください。 full access options 画 面または operator access options 画面に アクセスできない ソフトウェアが最新バージョ ンではありません。 ソフトウェアの最新バージョンのダウンロードにつ いては、当社 web サイトの該当製品のページを参照 してください。 102 日本語.

  • Page 103

    목차 사양 103 페이지 일반 정보 103 페이지 설치 106 페이지 사용자 인터페이스 및 탐색 108 페이지 시작 110 페이지 표준 작동 112 페이지 데이터 관리 113 페이지 유지관리 116 페이지 문제 해결 117 페이지 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 정보 치수 17.48 x 8.59 x 23.5cm(6.88 x 3.38 x 9.25in.) 무게 750g(1.65lb), 건전지 제외 시 계측기 외함 건전지 덮개가 있는 ip54(먼지 및 살수 침투 방지) 전원 요구 사항(내부) aa 알칼리 건전...

  • Page 104

    안전 정보 주 의 사 항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사 용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여야 합니다. 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될...

  • Page 105

    모든 모델에는 공통적으로 다음과 같은 기능이 있습니다. • 자동 프로브 및 매개변수 인식 • 기기에서 교정 절차 안내 • 프로브에 교정 데이터 저장 • 규정 준수 및 우수실험실운영기준(glp)을 위한 프로브별 방법 설정 • 보안 옵션 • usb 연결을 통한 실시간 데이터 로그 기록 • usb 를 통해 pc/프린터/usb 저장 장치/키보드에 연결 • 가상 직렬 포트 연결을 통해 pc 기반 시스템과 양방향 통신 • 데이터 추적을 용이하게 하는 샘플 id 및 작동자 id • 조정 가능한 자동 차단 그림 1 제품소개 1 켜기/끄기: 계측기...

  • Page 106: Ac 전원에연결

    제품 구성요소 그림 2 를 참조하여 모든 구성 요소가 동봉되었는지 확인하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우 에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오. 그림 2 계측기구성요소 1 hq440d, hq430d 또는 hq411d 계측기 3 ac/dc 전원 공급 장치(케이블 포함) 2 aa 건전지(pk/4) 4 usb 케이블(hq440d, hq430d 모델만 해당) 설치 주 의 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. Ac 전원에연결 위 험 감전 위험 젖었거나 젖을 가능성이 ...

  • Page 107

    건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다. 동종의 인증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오. 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마십시오. 주 의 사 항 건전지 구획은 방수가 아닙니다. 건전지 구획에 물이 들어가면 건전지를 빼서 말리고 구획 내부를 즉시 닦으십시 오 . 건전지 접촉면의 부식 상태를 확인하고 필요하면 청소합니다. 주 의 사 항 nimh 충전지를 사용하는 경우, 완전히 충전한 충전지를 삽입해도 건전지 아이콘이 완전치 채워지지 않습니다...

  • Page 108

    그림 4 건전지설치 사용자 인터페이스및탐색 사용자 인터페이스 그림 5 키패드설명 1 왼쪽 키: 교정하거나, 취소하거나, 현재 메뉴를 종료 합니다 . 6 백라이트: 디스플레이 조명을 끕니다. 2 오른쪽 키: 판독하거나, 선택하거나, 확인하거나, 데 이터를 저장합니다. 7 작동자 id: 데이터를 작동자와 연결합니다. 3 아래로 키: 메뉴를 스크롤하거나, 숫자/글자를 입력 하거나 , 판독 화면 보기를 변경합니다. 8 샘플 id: 데이터를 샘플 위치와 연결합니다. 4 데이터 로그: 저장된 데이터를 불러오거나 전송합니 다 . 9 위로 키: ...

  • Page 109

    디스플레이 설명 측정 화면 계측기 디스플레이에는 농도, 단위, 온도, 교정 상태, 작동자 id, 샘플 id, 날짜 및 시간 등이 표시됩니 다 ( 그림 6 ). 그림 6 단일화면디스플레이 1 교정 상태 표시기 9 시간 2 주 측정 값 및 단위 10 날짜 3 intellical 프로브 유형 및 포트 표시기 11 판독(ok, select) 4 건전지 상태 12 디스플레이 크기 아이콘 5 전원 13 교정(cancel, exit) 6 샘플 온도(ºc 또는 ºf) 14 샘플 및 작동자 식별 7 보조 측정 단위 15 안정도 또는 디스플레이 잠금...

  • Page 110

    그림 7 이중화면디스플레이 1 왼쪽의 포트에 연결된 프로브 3 왼쪽의 프로브에 대한 측정 정보 2 오른쪽의 포트에 연결된 프로브 4 오른쪽의 프로브에 대한 측정 정보 탐색 계측기에는 다양한 옵션을 변경할 수 있는 메뉴가 있습니다. 및 키를 사용하여 각 옵션을 강조 표시합니다 . 오른쪽 키를 눌러 옵션을 선택합니다. 옵션은 다음 두 가지 방법으로 변경합니다. 1. 목록에서 옵션을 선택합니다. 옵션을 선택할 때는 및 키를 사용합니다. 확인란이 표시되면 둘 이상의 옵션을 선택할 수 있습니다. Select 아래에서 왼쪽 키를 누릅니다. 참...

  • Page 111

    1. 키를 누르고 date & time 을 선택합니다. 2. 날짜 및 시간 정보 업데이트: 옵션 설명 형식 아래의 날짜 및 시간 형식 중 한 가지를 선택합니다. 및 키를 사용하여 형식 옵션 중에서 선택합 니다 . Dd-mm-yyyy 24h dd-mm-yyyy 12h mm/dd/yyyy 24h mm/dd/yyyy 12h dd-mmm-yyyy 24h dd-mmm-yyyy 12h yyyy-mm-dd 24h yyyy-mm-dd 12h 날짜 및 키를 사용하여 현재 날짜를 입력합니다. 시간 및 키를 사용하여 현재 시간을 입력합니다. 현재 날짜...

  • Page 112: Id 사용

    표준 작동 교정 정보 각 프로브는 서로 다른 유형의 교정 용액을 사용합니다. 가장 높은 수준의 정확도를 유지하도록 프로 브를 자주 교정하십시오. 참고 : 단계별 지침은 각 프로브에 포함된 문서를 참조하십시오 . 교정 아이콘 은 다음을 의미할 수 있습니다. • 교정 타이머가 만료되었습니다. • ldo 센서 캡을 교체해야 합니다. • 교정이 범위를 벗어났습니다. • 교정 결과가 허용 기준 설정을 벗어났습니다. 샘플 측정정보 각 프로브에는 샘플 측정을 수행하기 위한 특정 준비 단계 및 절차가 있습니다. 단계별 지침은 프로브 에 포함된 문...

  • Page 113

    옵션 설명 새 작동자 id 만들기 새 작동자 id 의 이름을 입력합니다(최대 10 개까지 가능). 작업자 id 삭제 기존 작동자 id 를 삭제합니다. 데이터 관리 저장된 데이터정보 다음 유형의 데이터가 데이터 로그에 저장됩니다. • 샘플 측정: press to read 또는 interval 모드에서 샘플을 측정할 때마다 자동으로 저장됩니다. Continuous 측정 모드를 사용할 때는 store 를 선택한 경우에만 데이터가 저장됩니다. • 교정: 교정을 마친 후에 store 를 선택할 때만 저장됩니다. 교정 데이터는 intellic...

  • Page 114

    저장된 프로브데이터보기 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인하십시오. 두 개의 프로브가 연결되어 있는 경우 메시지가 나 타날 때 원하는 프로브를 선택하십시오. 1. 프로브에 저장된 교정 데이터를 보려면 키를 누르고 view probe data 를 선택합니다. 현재 교 정과 프로브의 교정 내역을 볼 수 있습니다. 옵션 설명 view current calibration 현재 교정 정보는 가장 최근 교정의 자세한 교정 정보를 보여 줍니다. 사용자가 프로브를 교정하지 않은 경우에는 출고 시 교정 데이터가 표시됩니다. View calibr...

  • Page 115

    그림 9 프린터연결 1 usb 케이블 3 프린터용 ac-dc 전원공급장치(선택 사양) 2 printer, fcc part 15b, class b 규격 보고서 옵션변경 샘플 보고서를 위한 인쇄된 보고서는 1 개, 2 개 또는 3 개의 정보 줄을 포함할 수 있습니다. 제조업체의 웹 사이트에서 추가 정보를 확인할 수 있습니다. 1. 키를 누릅니다. Report options 를 선택합니다. 2. Report type 을 선택하고 옵션 중 하나를 선택합니다. 옵션 설명 basic report 1 개의 데이터 줄. Advanced repor...

  • Page 116

    3. 계측기를 켭니다. 4. 키를 누릅니다. 5. Send data log 를 선택합니다. 디스플레이에 “transfer complete”라고 표시되고 usb 저장 장치의 모든 표시등이 깜박임을 멈출 때까지 기다립니다. 그런 다음 usb 장치를 분리합니다. 참고 : 데이터 전송 속도가 느린 경우에는 usb 저장 장치를 다시 포맷하고 , 다음 사용 시에는 파일 할당 테이블 (fat) 형식을 사용하십시오 . 컴퓨터에 직접데이터보내기 hq40d pc application 이 설치되어 있으면 hqd 시리즈 계측기에서 컴퓨터로 직접 데이터를...

  • Page 117

    1. 건전지 덮개 나사 3 개를 풀고 건전지 덮개를 분리합니다( 그림 10 ). 참고 : 건전지 덮개에서 나사를 분리하지 마십시오 . 2. 건전지를 빼냅니다. 3. Aa 알칼리 건전지 4 개 또는 aa nimh(nickel metal hydride) 충전지 4 개를 설치합니다. 건전지의 양극과 음극을 올바르게 맞춰 설치해야 합니다. 4. 건전지 덮개를 다시 끼웁니다. 참고 : 나사를 너무 강하게 조이지 마십시오 . 그림 10 건전지교체 문제 해결 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조하십시오. 오...

  • Page 118

    오류 /경고 설명 해결 방법 지원되지 않는프로브 프로브 연결이 해제되거나 잘 못 연결됨 프로브 커넥터의 잠금 너트를 조이십시오. 프로브를 연결 해제한 후 다시 연결하십시오. 소프트웨어가 최신 버전으로 업데이트되어 있지 않음 최신 버전의 소프트웨어를 다운로드하려면 제조업체 웹 사이트의 관련 제품 페이지를 참조하십시오. 프로브 문제 다른 intellical 프로브를 계측기에 연결하여 계측기 에 문제가 있는지 아니면 프로브에 문제가 있는지를 확인하십시오 . Hqd 계측기가 intellical 프 로브를 지원하지 않음 기술 지원부에 문의하...

  • Page 119: สารบัญ

    สารบัญ รายละเอียดทางเทคนิค ในหน้า 119 ข้อมูลทั่วไป ในหน้า 120 การติดตั้ง ในหน้า 123 อินเทอร์เฟซผู้ใช้และโครงสร้างเมนู ในหน้า 125 การเริ่มทำงาน ในหน้า 127 การทำงานมาตรฐาน ในหน้า 128 การจัดการข้อมูล ในหน้า 129 การดูแลรักษา ในหน้า 132 การแก้ไขปัญหา ในหน้า 133 รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียดทางเทคนิคอาจเ...

  • Page 120

    ข้อมูลทั่วไป ผู้ผลิตไม่มีส่วนรับผิดชอบใด ๆ ต่อความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม ความเสียพิเศษ ความเสียหายจากอุบัติการณ์หรือความเสียหายอันเป็นผลต่อ เนื่องเนื่องจากข้อบกพร่องหรือการละเว้นข้อมูลใด ๆ ของคู่มือชุดนี้ ผู้ผลิตสงวนสิทธิ์ในการแก้ไขคู่มือและเปลี่ยนแปลงผลิตภัณฑ์ที่อ้างถึงได้ โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบ ข้อม...

  • Page 121

    ภาพรวมผลิตภัณฑ์ มิเตอร์สำหรับห้องทดลองซีรี่ส์ hqd จะทำงานร่วมกับโพรบของ intellical ™ เพื่อวัดพารามิเตอร์ต่างๆ ในน้ำ มิเตอร์จะทำการจำแนก ชนิดของโพรบที่เชื่อมต่อกับมิเตอร์เองโดยอัตโนมัติ สามารถจัดเก็บข้อมูลการวัดและถ่ายโอนไปยังเครื่องพิมพ์ คอมพิวเตอร์ หรืออุปกรณ์เก็บ ข้อมูล usb ได้ ( โปรดดูรายละเอียดใ...

  • Page 122

    รูปที่ 1 ภาพรวมผลิตภัณฑ์ 1 เปิด / ปิด : เปิดหรือปิดมิเตอร์ 4 ขั้วต่อไฟ dc 2 พอร์ตเชื่อมต่อโพรบ ( รุ่น hq440d) 5 ขั้วต่อ usb ชนิด a ( สำหรับอุปกรณ์จัดเก็บ usb, เครื่องพิมพ์ และ แป้นพิมพ์ ) 3 ขั้วต่อ usb ชนิด b ( สำหรับการเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์ ) 6 พอร์ตสำหรับเชื่อมต่อโพรบ ส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์ โปรด...

  • Page 123: การต่อไฟ

    รูปที่ 2 ส่วนประกอบของมิเตอร์ 1 มิเตอร์รุ่น hq440d, hq430d หรือ hq411d 3 พาวเวอร์ซัพพลายชนิด ac/dc พร้อมสายเคเบิล 2 แบตเตอรี่ aa (4 ก้อน ) 4 สาย usb ( เฉพาะรุ่น hq440d, hq430d) การติดตั้ง ข้ อ ค ว ร ร ะ วั ง อันตรายหลายประการ บุคลากรผู้เชี่ยวชาญเท่านั้นที่ควรดำเนินการตามขั้นตอนที่ระบุในเอกสารส่วนนี้...

  • Page 124

    การใส่แบตเตอรี่ ค ำ เ ตื อ น อันตรายจากการระเบิด การใส่แบตเตอรี่ไม่ถูกต้องอาจส่งผลให้เกิดการรั่วซึมของก๊าซที่ง่ายต่อการระเบิด ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแบตเตอรี่ที่ใช้ เป็นสารเคมีที่ได้ รับการยอมรับประเภทเดียวกัน และใส่แบตเตอรี่ตรงตามขั้ว ห้ามใช้แบตเตอรี่ใหม่ร่วมกับแบตเตอรี่เก่า ห ม า ย เ ห ตุ ข้อควรทราบราง...

  • Page 125

    รูปที่ 4 การใส่แบตเตอรี่ อินเทอร์เฟซผู้ใช้และโครงสร้างเมนู อินเทอร์เฟซผู้ใช้ รูปที่ 5 คำอธิบายปุ่มกด 1 ปุ่มซ้าย : ปรับเทียบ , ยกเลิก หรือออกจากเมนูปัจจุบัน 6 ไฟพื้นหลัง : ปิดไฟจอแสดงผล 2 ปุ่มขวา : อ่านค่า , เลือก , ยืนยัน หรือจัดเก็บข้อมูล 7 id ผู้ควบคุม : เชื่อมโยงข้อมูลกับตัวบุคคล 3 ปุ่มลง : เลื่อ...

  • Page 126

    รูปที่ 6 การแสดงผลแบบหน้าจอเดี่ยว 1 ตัวแสดงสถานะการปรับเทียบ 9 เวลา 2 ค่าและยูนิตการวัดหลัก 10 วันที่ 3 ตัวแสดงชนิดและพอร์ตของโพรบของ intellical 11 read ( อ่านค่า ) ( ตกลง , เลือก ) 4 สถานะแบตเตอรี่ 12 ขนาดไอคอนแสดงผล 5 แหล่งพลังงาน 13 calibrate ( ปรับเทียบ ) ( ยกเลิก , ออก ) 6 อุณหภูมิตัวอย่าง (ºc ...

  • Page 127

    การใช้งานทั่วไป มิเตอร์มีเมนูต่างๆ ที่ใช้ในการตั้งค่าตัวเลือกที่หลากหลาย ใช้ปุ่ม และ เพื่อทำแถบสีตัวเลือกต่างๆ กดปุ่ม ขวา เพื่อเลือกตัวเลือก คุณ สามารถเปลี่ยนตัวเลือกได้สองวิธี : 1. เลือกตัวเลือกจากรายการ : ใช้ปุ่ม และ เพื่อเลือกตัวเลือก หากมีช่องทำเครื่องหมายปรากฏขึ้น คุณสามารถเลือกได้มากกว่าหนึ่ง ...

  • Page 128

    เชื่อมต่อโพรบหลังการตั้งค่าวันที่และเวลา เพื่อให้มิเตอร์พร้อมสำหรับการวัด เชื่อมต่อโพรบ 1. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหน้าจอแสดงวันที่และเวลาปัจจุบัน บันทึก : ประทับเวลาของโพรบจะถูกตั้งค่าในครั้งแรกที่ทำการเชื่อมต่อโพรบกับมิเตอร์ ประทับเวลานี้ช่วยให้คุณสามารถบันทึกประวัติการทำงานของโพรบ และเวลาที่ทำการวัดได้...

  • Page 129: การใช้

    มิเตอร์มีระบบการตั้งค่าเพื่อให้แสดงการเตือนโดยอัตโนมัติ ให้ทำการวัดมาตรฐานการตรวจสอบตามช่วงเวลาและเกณฑ์การยอมรับที่กำหนด โดยสามารถเปลี่ยนแปลงการเตือน ค่าของมาตรฐานการตรวจสอบ และเกณฑ์การยอมรับได้ สำหรับคำแนะนำโดยละเอียดทุกขั้นตอน โปรดดู เอกสารที่มาพร้อมกับตัวโพรบ การใช้ id ตัวอย่าง แท็ก id ตัวอย่างมี...

  • Page 130

    ดูข้อมูลที่จัดเก็บ บันทึกข้อมูลจะประกอบไปด้วยข้อมูลตัวอย่าง , การปรับเทียบ และมาตรฐานการตรวจสอบ หน่วยข้อมูลล่าสุดในบันทึกข้อมูลจะถูกแท็กเป็น หน่วยข้อมูล 001 1. กดปุ่ม 2. เลือก view data log เพื่อดูข้อมูลที่จัดเก็บ หน่วยข้อมูลล่าสุดจะปรากฏขึ้น ด้านบนของหน้าจอจะระบุว่าข้อมูลดังกล่าวมาจากค่าการ วัดตัวอ...

  • Page 131: Usb

    รูปที่ 9 การเชื่อมต่อกับเครื่องพิมพ์ 1 สาย usb 3 พาวเวอร์ซัพพลาย ac-dc สำหรับเครื่องพิมพ์ ( อุปกรณ์เสริม ) 2 printer, fcc part 15b, class b compliant การเปลี่ยนตัวเลือกการรายงาน รายงานข้อมูลตัวอย่างที่ทำการพิมพ์ สามารถมีข้อมูลได้ทั้ง 1, 2 หรือ 3 บรรทัด ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในเว็บไซต์ของผู้ผลิต 1. กดป...

  • Page 132

    3. เปิดมิเตอร์ 4. กดปุ่ม 5. เลือก send data log ( ส่งบันทึกข้อมูล ) คอยจนกว่าหน้าจอจะแสดงผลว่า “transfer complete” และไฟบนอุปกรณ์จัดเก็บ usb หยุดกะพริบ ถอดอุปกรณ์ usb ออก บันทึก : หากการถ่ายโอนข้อมูลใช้เวลานานเกินไป ให้ทำการฟอร์แมตอุปกรณ์จัดเก็บ usb เพื่อใช้รูปแบบการจัดเก็บไฟล์แบบ fat สำหรับการใช้งา...

  • Page 133

    3. ใส่แบตเตอรี่อัลคาไลน์ aa 4 ก้อน หรือแบตเตอรี่นิกเกิลเมทัลไฮดรายด์ (nimh) 4 ก้อน ตรวจสอบให้แน่ใจว่าใส่แบตเตอรี่ตรงตาม ขั้วที่กำหนด 4. ปิดฝาครอบแบตเตอรี่ บันทึก : ห้ามขันสกรูแน่นจนเกินไป รูปที่ 10 การเปลี่ยนแบตเตอรี่ การแก้ไขปัญหา โปรดดูตารางต่อไปนี้สำหรับข้อความแสดงปัญหาหรืออาการทั่วไป สาเหตุของปั...

  • Page 134

    ข้อผิดพลาด / คำเตือน คำอธิบาย แนวทางแก้ไขปัญหา probe not supported ไม่ได้ทำการเชื่อมต่อโพรบ หรือเชื่อมต่อ ไม่ถูกต้อง หมุนแหวนสกรูตัวล็อคที่จุดเชื่อมต่อโพรบให้แน่นขึ้น ยกเลิกการเชื่อมต่อโพรบและเชื่อมต่อใหม่อีกครั้ง ซอฟต์แวร์ไม่ได้รับการอัปเดตเป็นเวอร์ชั่น ล่าสุด หากต้องการดาวน์โหลดซอฟต์แวร์เวอร์ชันล่...

  • Page 136

    *doc022.97.80116* hach company world headquarters p.O. Box 389, loveland, co 80539-0389 u.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (u.S.A. Only) fax (970) 669-2932 orders@hach.Com www.Hach.Com hach lange gmbh willstätterstraße 11 d-40549 düsseldorf, germany tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 fax +49 (0) 2 1...