Hach HQd Basic User Manual

Manual is about: Portable Meter

Summary of HQd

  • Page 1

    Doc022.9 7 .80017 hqd portable meter 10/2017, edition 6 basic user manual manuel d'utilisation de base manual básico del usuario manual básico do usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู่มือผู้ใช้เบื้องต้น.

  • Page 2

    English ...................................................................................................................................................................................................3 français .........................................................................................

  • Page 3

    Table of contents specifications on page 3 general information on page 3 installation on page 5 user interface and navigation on page 7 startup on page 9 standard operation on page 10 data management on page 11 maintenance on page 13 troubleshooting on page 14 specifications specifications are subje...

  • Page 4

    Safety information n o t i c e the manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is so...

  • Page 5

    • probe specific method settings for regulatory compliance and good laboratory practice (glp) • security options • real-time data logging via usb connection • usb connectivity to pc/printer/usb storage device/keyboard • bi-directional communication with pc-based systems via a virtual serial port con...

  • Page 6

    Install the batteries w a r n i n g explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries. N o t i c e the battery com...

  • Page 7

    The meter can be powered by ac power with an ac power adapter kit. The kit includes an ac-dc power supply, usb/dc adapter and ac power cord. 1. Turn the meter off. 2. Plug the ac power cord into the ac-dc power supply ( figure 4 ). 3. Connect the ac-dc power supply to the usb/dc adapter. 4. Connect ...

  • Page 8

    Figure 6 single screen display 1 calibration status indicator 9 time 2 main measurement value and unit 10 date 3 intellical probe type and port indicator 11 read (ok, select) 4 battery status 12 display size icon 5 power source 13 calibrate (cancel, exit) 6 sample temperature (ºc or ºf) 14 sample an...

  • Page 9

    Startup turn the meter on and off push the key to turn on or turn off the meter. If the meter does not turn on, make sure that the batteries are properly installed or that the ac power supply is properly connected to an electrical outlet. Change the language the display language is selected when the...

  • Page 10

    Figure 8 probe connection 1 probe connection port (hq40d only) 2 usb/dc adapter port 3 probe connection port standard operation about calibration each probe uses a different type of calibration solution. Make sure to calibrate the probes frequently to maintain the highest level of accuracy. Note: fo...

  • Page 11

    Use an operator id the operator id tag associates measurements with an individual operator. All stored data will include the operator id. 1. Push the key. 2. Select, create or delete an operator id: option description current id select an id from a list. The current id will be associated with sample...

  • Page 12

    View stored probe data make sure that a probe is connected to the meter. If two probes are connected, select the appropriate probe when prompted. 1. To view the calibration data that is stored in a probe, push the key and select view probe data. The current calibration and calibration history for th...

  • Page 13

    Additional information is available on the manufacturer's website. 1. Push the key. Select report options. 2. Select report type and select one of the options. Option description basic report one line of data. Advanced report two lines of data. The first line contains the same information as in the ...

  • Page 14

    Clean the meter the meter is designed to be maintenance-free and does not require regular cleaning for normal operation. Exterior surfaces of the meter may be cleaned as necessary. 1. Wipe the surface of the meter with a damp cloth. 2. Use a cotton-tipped applicator to clean or dry the connectors. R...

  • Page 15

    Error/warning description solution connect a probe probe disconnected or connected improperly tighten the locking nut on the probe connector. Disconnect the probe and then connect the probe again software not updated to most current version to download the most current version of the software, refer...

  • Page 16

    Error/warning description solution meter will not power on or powers on intermittently batteries are not installed correctly examine battery orientation to make sure the batteries follow the polarity markings. Test again. Clean the battery terminals, then install new batteries. Connect ac power adap...

  • Page 17

    Table des matières caractéristiques techniques à la page 17 généralités à la page 18 installation à la page 20 interface utilisateur et navigation à la page 22 mise en marche à la page 23 fonctionnement standard à la page 24 gestion des données à la page 25 maintenance à la page 29 dépannage à la pa...

  • Page 18

    Généralités en aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à to...

  • Page 19

    Les appareils de mesure série hqd sont disponibles en 4 modèles : • hq11d—ph/mv/orp • hq14d—conductivité, salinité, solides totaux dissous (tds), résistivité • hq30d—toutes les sondes intellical, 1 connecteur de sonde • hq40d—toutes les sondes intellical, 2 connecteurs de sonde caractéristiques comm...

  • Page 20

    Figure 2 composants de l'instrument (modèles hq11d, hq14d et hq30d) 1 instrument 2 piles aa (4 unités) installation a t t e n t i o n dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Installation des piles a v e r t i s s e m e n t ri...

  • Page 21

    Figure 3 installation de la batterie 1 piles 2 languette d'ouverture 3 capot des piles branchement sur alimentation ca d a n g e r risque d'électrocution les prises d'alimentation secteurca au sein d'environnements humides ou potentiellement humides doivent toujours être munies d'un disjoncteur de f...

  • Page 22

    Interface utilisateur et navigation interface utilisateur figure 5 description du clavier 1 marche/arret : allumage ou extinction de l'appareil 6 touche haut et bas : permet de faire défiler les menus, de saisir les chiffres et les lettres ou de changer l'affichage de l'écran de lecture 2 id operate...

  • Page 23

    Mode d'écran double (modèle hq40d uniquement) quand deux sondes sont reliées à l'appareil hq40d, l'affichage peut présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule sonde( figure 7 ). Remarque : pour l'étalonnage de la sonde, changez la mode d'affichage en passant en mode d'écra...

  • Page 24

    1. Appuyer sur la touche et sélectionner date et heure. 2. Mise à jour des informations de date et heure : option description format sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les touches et pour sélectionner l'une des options de format. Jj-mm-aaaa 24h jj-mm-aaaa 12h mm/jj/aaaa 24h m...

  • Page 25

    • le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré • le capuchon du détecteur ldo doit être remplacé • l'étalonnage est en dehors de la gamme • les résultats de l'étalonnage sont en dehors des paramètres des critères d'acceptation a propos des mesures d'échantillon chaque sonde a des étapes de prépara...

  • Page 26

    • mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à chaque mesure d'un étalon de contrôle (en mode par appui sur une touche ou a intervalle). Quand le journal des données est plein (500 points de mesure), les plus anciens points de données sont supprimés lorsque de nouveaux points de ...

  • Page 27

    4. Appuyer sur la touche 5. Sélectionner envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "transfert terminé" et attendre que l'imprimante cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante. Figure 9 connexion à l'imprimante 1 instrument 7 câble usb 2 source d'alimentation électrique ca-cc 8 ...

  • Page 28

    Modification des options de rapport les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir 1, 2 ou 3 lignes d'informations. Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site web du fabricant. 1. Appuyer sur la touche . Sélectionner options de rapport. 2. Sélectionner type ...

  • Page 29

    Maintenance a t t e n t i o n dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyage de l'appareil de mesure l'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite pas de nettoyage périodique en fonctionnement nor...

  • Page 30

    Erreur/avertissement description solution brancher une sonde sonde débranchée ou mal branchée serrer l'écrou de verrouillage sur le connecteur de la sonde. Débranchez, puis rebranchez la sonde logiciel non mis à jour vers la version la plus récente pour télécharger la version la plus récente du logi...

  • Page 31

    Erreur/avertissement description solution appareil non configuré erreur(s) logicielle(s) si l'appareil démarre correctement, sauvegarder le journal des données et les fichiers de méthode. Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la page du produit en question sur le s...

  • Page 32

    Índice de contenidos especificaciones en la página 32 información general en la página 32 instalación en la página 35 interfaz del usuario y navegación en la página 37 puesta en marcha en la página 38 funcionamiento estándar en la página 39 gestión de datos en la página 40 mantenimiento en la página...

  • Page 33

    Ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Información de seguridad a v i s o el fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre ...

  • Page 34

    • datos de calibración almacenados en la sonda • configuración del método específica de la sonda para cumplir las normativas y la práctica glp (good laboratory practice, buenas prácticas de laboratorio) • opciones de seguridad • registro de datos en tiempo real mediante conexión usb • conectividad u...

  • Page 35

    Instalación p r e c a u c i Ó n peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Instalación de las pilas a d v e r t e n c i a peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gas...

  • Page 36

    Conexión a la alimentación de ca p e l i g r o peligro de electrocución. Las tomas de alimentación de ca que se encuentren en lugares mojados o potencialmente mojados deberán suministrarse siempre con un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (gfci/gfi). El adaptador de alimentació...

  • Page 37

    Interfaz del usuario y navegación interfaz del usuario figura 5 descripción del teclado 1 on/off: encendido o apagado del medidor. 6 tecla arriba y abajo: desplazarse por los menús, introducir números y letras o cambiar la vista de la pantalla de lectura 2 id de usuario: datos asociados con una pers...

  • Page 38

    Modo de pantalla doble (sólo modelo hq40d) cuando se conecten dos sondas al medidor hq40d, la pantalla puede mostrar la lectura de las dos sondas simultáneamente o mostrar solamente una sonda ( figura 7 ). Nota: para calibrar la sonda, cambie el modo de pantalla al modo de pantalla única. Para cambi...

  • Page 39

    1. Pulse la tecla , y seleccione fecha y hora. 2. Actualización de la información de fecha y hora: opción descripción format (formato) seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y la hora. Utilice las teclas y para seleccionar las opciones de formatos. Dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/d...

  • Page 40

    • el temporizador de la calibración ha vencido • hay que sustituir el tapón del sensor ldo • la calibración está fuera de escala • los resultados de la calibración no se ajustan a la configuración de los criterios de aceptación acerca de las mediciones de muestras cada sonda tiene unos pasos y proce...

  • Page 41

    Cuando se usa el modo de medición continua, los datos se guardan solamente cuando se selecciona guardar. • calibraciones: se guardan solamente cuando se selecciona guardar al final de las calibraciones. Los datos de calibración también se guardan en la sonda intellical (r). • mediciones de patrones ...

  • Page 42

    Puede ver la calibración actual y el histórico de calibraciones de la sonda. Opción descripción ver calibración actual la información de la calibración actual muestra los detalles de la calibración más reciente. Si el usuario todavía no ha calibrado la sonda, se mostrarán los datos de calibración de...

  • Page 43

    Cambio de las opciones de informe los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o 3 líneas de información. En el sitio web del fabricante encontrará información adicional. 1. Pulse la tecla . Seleccione opciones de informe. 2. Seleccione tipo de informe y una de las opciones. O...

  • Page 44

    Mantenimiento p r e c a u c i Ó n peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Limpie el medidor. El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere una limpieza regular para su normal funcionamiento. Las superf...

  • Page 45

    Error/advertencia descripción solución conexión a una sonda sonda desconectada o conectada incorrectamente apriete la tuerca de bloqueo del conector de la sonda. Desconecte la sonda y después conéctela de nuevo software sin actualizar a la versión más actual para descargar la versión más reciente de...

  • Page 46

    Error/advertencia descripción solución medidor sin configurar error o errores de software si el medidor arranca correctamente, haga una copia de seguridad de los archivos del registro de datos y los métodos. Para descargar la versión más reciente del software, consulte la información sobre el produc...

  • Page 47

    Índice especificações na página 47 informações gerais na página 47 instalação na página 50 interface do usuário e navegação na página 52 inicialização na página 53 operação padrão na página 54 gerenciamento de dados na página 56 manutenção na página 59 solução de problemas na página 59 especificaçõe...

  • Page 48

    Direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança a v i s o o fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorr...

  • Page 49

    • dados de calibração armazenados na sonda • configurações de método específico da sonda para conformidade regulamentar e boas práticas de laboratório (bpl) • opções de segurança • registro de dados em tempo real, via conexão usb • conectividade usb com computador/impressora/dispositivo de armazenam...

  • Page 50

    Instalação c u i d a d o vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Instalação das pilhas a d v e r t Ê n c i a perigo de explosão. A instalação incorreta das pilhas pode causar liberação de gases explosivos. As pilhas devem ser do mesmo tip...

  • Page 51

    Conexão à alimentação ca p e r i g o risco de eletrocussão. As tomadas elétricas de ca localizadas em locais úmidos ou potencialmente úmidos devem sempre estar equipadas com um disjuntor gfci/gfi (interruptor com circuito de falha de aterramento) a fonte de alimentação ca-cc desse produto não é sela...

  • Page 52

    Interface do usuário e navegação interface do usuário figura 5 descrição do teclado numérico 1 ligar/desligar: ligar ou desligar o medidor 6 tecla para cima e para baixo: navegar nos menus, inserir números e letras ou mudar a visualização da tela de leitura 2 id do operador: associar dados a uma pes...

  • Page 53

    Modo de tela dupla (somente modelos hq40d) quando houver duas sondas conectadas ao medidor hq40d, o visor poderá mostrar a leitura de ambas as sondas ao mesmo tempo ou de apenas uma sonda ( figura 7 ). Observação: para calibração da sonda, alterne para modo de tela única. Para alternar o modo de tel...

  • Page 54

    1. Pressione a tecla e selecione data e hora. 2. Atualize as informações de data e hora: opção descrição formato selecione um dos formatos de data e hora abaixo. Use as teclas e para selecionar as opções de formato. Dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h mm/dd/aaaa 12h dd-mmm-aaaa 24h dd-mmm-a...

  • Page 55

    • o tempo para calibração expirou • a tampa do sensor ldo deve ser recolocada • a calibração está fora da faixa • os resultados da calibração não atendem aos critérios definidos como aceitáveis sobre medições de amostras cada sonda tem etapas e procedimentos de preparação específicos para a coleta d...

  • Page 56

    Gerenciamento de dados sobre dados armazenados os seguintes tipos de dados são armazenados no registro de dados: • medições de amostras: armazenadas automaticamente toda vez que uma amostra é medida em modo pressione para ler ou modo intervalo. No modo de medição contínua, os dados são armazenados a...

  • Page 57

    De sonda). A calibração atual e o histórico de calibrações da sonda podem ser consultados. Opção descrição view current calibration (visualizar calibração atual) as informações da calibração atual mostram os detalhes da calibração mais recente. Se a sonda não tiver sido calibrada pelo usuário, serão...

  • Page 58

    Alterar as opções de relatório os relatórios de dados de amostras impressos podem conter 1, 2 ou 3 linhas de informação. Você poderá encontrar informações adicionais no website do fabricante. 1. Pressione a tecla . Selecione opções de relatório. 2. Selecione tipo de relatório e escolha uma das opçõe...

  • Page 59

    Manutenção c u i d a d o vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Limpe o medidor o medidor é projetado para não necessitar de manutenção e não requer limpeza regular em sua operação normal. As superfícies externas do medidor podem ser lim...

  • Page 60

    Erro/advertência descrição solução conecte uma sonda sonda desconectada ou conectada incorretamente aperte a contraporca do conector da sonda. Desconecte a sonda e reconecte-a software não atualizado para a versão mais recente para baixar a versão mais recente do software, consulte a página do produ...

  • Page 61

    Erro/advertência descrição solução o medidor não se liga ou liga-se intermitentemente as pilhas não estão instaladas corretamente examine a orientação das pilhas para garantir que elas estejam de acordo com as marcações de polaridade. Teste novamente. Limpe os terminais de pilhas e coloque pilhas no...

  • Page 62

    目录 规格 第 62 页 基本信息 第 62 页 安装 第 64 页 用户界面及导航 第 66 页 启动 第 67 页 标准操作 第 68 页 数据管理 第 69 页 维护 第 71 页 故障排除 第 72 页 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细说明 尺寸 19.7 x 9.5 厘米( 7.75 x 3.75 英寸) 重量 335 克( 0.75 磅),不带电池; 430 克( 0.95 磅),带四 节 aa 碱性电池 仪表外壳 ip67 ,防水性能:浸入水下 1 米长达 30 分钟 电池外壳 防水性能:浸入水下 0.6 米( 2 英尺)长达 15 秒 电源要求(内部) aa ...

  • Page 63

    确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 用或安装本设备。 危险品使用信息 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告 说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和 / 或安全信 息...

  • Page 64

    图 1 仪表组件( hq40d 型) 1 仪表 4 交流 - 直流电源 2 aa 电池 (pk/4) 5 usb/ 直流适配器 3 交流电源线 图 2 仪表组件( hq11d 、 hq14d 和 hq30d 型) 1 仪表 2 aa 电池 (pk/4) 安装 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 安装电池 警 告 爆炸危险。电池安装不正确会导致释放爆炸性气体。确保以正确的朝向插入与已批 准化学类型相同的电池。请勿混用新电池和用过的电池。 注 意 电池盒不防水。如果电池盒弄湿,取下并擦干电池,且擦干电池盒的内部。检查电 池接点是否腐蚀,如果需要则清洁电池接点。 注...

  • Page 65

    图 3 安装电池 1 电池 2 释放卡舌 3 电池盖 连接到交流电源 危 险 存在电击致命危险。位于潮湿或可能潮湿场所的交流电源插座必须始终 配备接地故障电路中断 (gfci/gfi) 断路器。此产品的交流 - 直流电源适 配器未密封,在没有 gfci 保护的情况下,不得用于潮湿的工作台或潮 湿场合。 仪表可以通过带有交流电源适配器套件的交流电源供电。该套件包括交 流 - 直流电源、 usb/ 直流适配器和交流电源线。 1. 关闭仪表。 2. 将交流电源线插入交流 - 直流电源 ( 图 4 ) 。 3. 将交流 - 直流电源连接到 usb/ 直流适配器。 4. 将 usb/ 直流适配器连接到仪...

  • Page 66

    用户界面及导航 用户界面 图 5 键盘说明 1 开 / 关:打开或关闭仪表 6 向上和向下键:滚动浏览菜单、输 入数字和字母,或者更改读数屏幕 视图 2 操作员 id :个人相关数据 7 绿色 / 向右键:读取、选择、确认或 保存数据 3 背光:照亮显示屏 8 数据日志:重新调用或传输保存的 数据 4 试样 id :试样位置相关数据 9 仪表选项:更改设置、运行检查标 准、查看仪表信息 5 蓝色 / 向左键:校准、取消或退出当 前菜单 显示屏说明 测量屏幕 仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 id 、试样 id 、日 期和时间 ( 图 6 ) 。 图 6 单屏幕显示 1 校准状态...

  • Page 67

    图 7 双屏幕显示 1 连接到左侧端口的探头 3 左侧探头的测量信息 2 连接到右侧端口的探头 4 右侧探头的测量信息 导航 仪表包含用于更改各种选项的菜单。使用 和 键突出显示不同的选 项。按下绿色 / 向右 键选择一个选项。可用两种方法更改选项: 1. 从列表中选择一个选项:使用 和 键选择一个选项。如果显示 复选框,则可选择多个选项。在 “ 选择 ” 下按蓝色 / 向左键。 注: 要撤选复选框,请在 “ 撤选 ” 下按蓝色 / 向左键。 2. 使用箭头键输入选项值: 按下 和 键输入或更改一个值。 3. 按下绿色 / 向右键移至下一空间。 4. 在 “ 确定 ” 下按绿色 / 向右键接受...

  • Page 68

    连接探头 1. 确保显示屏显示当前时间和日期。 注: 在将探头首次连接到仪表时,设置探头的时戳。此时戳可以记录探头历史 并记录进行测量的时间。 2. 将探头插入仪表 ( 图 8 ) 。 3. 按住并转动锁定螺母,使之拧紧。 图 8 探头连接 1 探头连接端口(仅限 hq40d ) 2 usb/ 直流适配器端口 3 探头连接端口 标准操作 关于校准 每个探头使用不同类型的校准解决方案。确保经常校准探头,以保持最高 精确水平。 注: 有关分步说明,请参阅随每个探头附带的文档。 校准图标 可以指示: • 校准已到期 • ldo 传感器盖应更换 • 校准超出范围 • 校准结果超出验收标准设置 关于试样...

  • Page 69

    1. 按下 键。 2. 选择、创建或删除样品 ·id : 选项 说明 当前编号 从列表中选择一个 id 。当前 id 将与样品数据相关联,直到选择 一个不同的 id 为止。 新建试样 id 输入新样品编号的名称。 删除试样 id 删除现有试样 id 。 使用操作员 id 操作员 id 标记用于将测量结果与单个操作员相关联。所有保存的数据将 包括操作员 id 。 1. 按下 键。 2. 选择、创建或删除操作人员编号: 选项 说明 当前编号 从列表中选择一个 id 。当前 id 将与样品数据相关联,直到选 择一个不同的 id 为止。 新建操作员 id 输入新操作员 id 的名称(最多可输入 10 ...

  • Page 70

    查看保存的探头数据 确保探头已连接到仪表。如果连接了两个探头,请在提示时选择相应的探 头。 1. 要查看保存在探头中的校准数据,请按下 键,然后选择 “ 查看探头 数据 ” 。可以查看探头当前的校准和校准历史。 选项 说明 查看当前校准 当前校准信息显示最近校准的详细校准信息。如果用户没有校 准探头,则显示出厂校准数据。 查看校准历史 校准历史显示校准探头的时间列表。选择日期和时间以查看校 准数据汇总。 打印保存的数据 仪表必须连接到交流电源才能开始 usb 连接。确保在打开仪表之前连接 交流电源。 所有数据都可以发送至打印机。可兼容打印机应支持至少 72 列的数据, 能够以 1 、 2 或 ...

  • Page 71

    制造商网站中提供了附加信息 1. 按下 键。选择 “ 报告 ” 选项。 2. 选择 “ 报告类型 ” ,然后选择其中一个选项。 选项 说明 基本报告 一行数据。 高级报告 两行数据。第一行包含与基本报告中相同的信息。 总报告 三行数据。前两行数据包含与高级报告中相同的信息。 将数据发送至 usb 存储设备 注 意 传输大量数据点将花费一些时间。传输完成之前,不要断开 usb 存储设备连接。 数据可以传输至 usb 存储设备,以便进行保存或者传输至计算机。 1. 关闭仪表。确保将仪表连接到交流电源。 2. 将 usb 存储设备插入仪表,然后打开仪表电源。 3. 打开仪表。 4. 按下 键。 5....

  • Page 72

    1. 拉动电池盖上的释放卡舌,卸下电池盖。 2. 取下电池。 3. 装入 4 节 aa 碱性电池或 4 节 aa 镍氢 (nimh) 电池。确保电池安装 极性正确无误。 4. 装回电池盖。 图 10 更换电池 1 电池 2 释放卡舌 3 电池盖 故障排除 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表 格。 错误 / 警告 说明 解决方案 连接探头 探头已断开连接,或 者连接不正确 拧紧探头连接器上的锁定螺母。 断开探头连接,然后重新连接探头 软件没有更新至最新 版本 如要下载该软件的最新版本,请参 考制造商网站中的相应产品页面。 探头存在问题 连接不同的 intellical...

  • Page 73

    错误 / 警告 说明 解决方案 剩余 0 天消息(仅适 用于 ldo 和 lbod ) ldo 或 lbod 传感 器帽已使用 365 天 更换 ldo 或 lbod 传感器帽和 ibutton ® 。 ldo 传感器帽寿命 剩下 0 天。 更换 ldo 传感器帽。允许进行校 准。但是,校准图标和问题标记将 显示在测量屏幕上,即使已通过校 准。 仪表设为不正确的日 期和时间 1. 将探头与仪表断开连接。 2. 取下仪表电池。 3. 正确安装仪表电池。遵循极性 标志。 4. 设置正确的仪表日期和时间。 5. 连接探头,检验消息是否已删 除。 软件没有更新至最新 版本 如要下载该软件的最新版本,请...

  • Page 74

    目次 仕様書 74 ページ 総合情報 74 ページ 設置 76 ページ ユーザー インターフェースとナビゲーショ ン 78 ページ スタートアップ 80 ページ 標準操作 81 ページ データ管理 82 ページ メンテナンス 84 ページ トラブルシューティング 85 ページ 仕様書 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 寸法 19.7 x 9.5 cm 重量 335 g ( バッテリー含まず ) 、 430 g ( 単三バッテリー 4 本 含む ) 測定器本体 ip67 保護等級、水深 1 m に 30 分間耐えられる防水性 バッテリー収納部 水深 0.6 m に 15 ...

  • Page 75

    安全情報 告 知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、 結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責 任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置 が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し て、全責任を負うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは機器が損傷を 受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故...

  • Page 76

    • usb 接続によるリアルタイム・データ・ロギング • pc/ プリンタ /usb ストレージ・デバイス / キーボード用の usb 接続 • 仮想シリアル・ポート接続による pc ベースのシステムとの双方向通 信 • データのトレーサビリティ用のサンプル id とオペレータ id • 調整可能な自動シャットオフ 製品コンポーネント 図 1 と 図 2 を参照して、すべてのコンポーネントが入っていることを確 認します。コンポーネントが不足していたり損傷している場合は、直ち にメーカーまたは販売代理店にお問合せください。 図 1 測定器コンポーネント (hq40d モデル ) 1 測定器 4 ...

  • Page 77

    バッテリーの取り付け 警 告 爆発の危険。バッテリーを正しく入れないと、爆発性ガスが発生する可能性があ ります。バッテリーが指定の化学型であり 3 本とも同じ型であることと、正しい 方向に入れられていることを確認してください。新しいバッテリーと古いバッテ リーを混ぜて使用しないでください。 告 知 バッテリー収納部は防水ではありません。バッテリー収納部が濡れた場合、バッ テリーを取り外して乾かし、収納部内部を完全に乾燥させてください。バッテリ ーの接触に腐食がないかチェックし、必要に応じて洗浄してください。 告 知 ニッケル水素 (nimh) バッテリーを使用する場合、フル充電されたバッテリー...

  • Page 78

    測定器は ac 電源アダプタ・キットを使用して ac 電源から給電するこ とができます。キットには、 ac-dc 電源アダプタ、 usb/dc アダプタ、 ac 電源コードで構成されています。 1. 測定器をオフにします。 2. Ac 電源コードを ac-dc 電源アダプタに差し込みます ( 図 4 ) 。 3. Ac-dc 電源アダプタを usb/dc アダプタに接続します。 4. Usb/dc アダプタを測定器に接続します。 5. Ac 電源コードをコンセントに差し込みます。 6. 測定器をオンにします。 図 4 ac 電源の接続 1 usb ストレージ・デバイス / プリン タ /qwe...

  • Page 79

    図 6 シングル画面表示 1 較正ステータス・インジケータ 9 time ( 時間 ) 2 メインの測定値と単位 10 日付 3 intellical プローブの種類とポー ト・インジケータ 11 read (ok 、 select) 4 バッテリーの状態 12 ディスプレイ・サイズ・アイコン 5 電源 13 calibrate (cancel 、 exit) 6 サンプル温度 ( ℃ または °f) 14 サンプル id およびオペレータ id 7 2 次測定単位 15 安定性または表示ロック インジケ ータ 8 3 次単位 ( 一部のプローブ用 ) デュアル画面モード (hq40d モデル...

  • Page 80

    スタートアップ 測定器のオンとオフ キーを押して、測定器をオンまたはオフにしてください。測定器がオ ンにならない場合は、バッテリーが正しく入っていること、または ac 電源アダプタがコンセントに正しく接続されていることを確認してくだ さい。 言語の変更 言語の表示は測定器を始めて電源オンした時に選択されます。言語は、 [meter options] メニューから変更することもできます。 [security options] で、言語メニューへのアクセスを制限することができ ます。 より詳しい情報は、当社 web サイトにて入手できます。 1. キーを押して [language] を選択します。...

  • Page 81

    図 8 プローブの接続 1 プローブ接続ポート (hq40d のみ ) 2 usb/dc アダプタ・ポ ート 3 プローブ接続ポート 標準操作 較正について 各プローブは、異なる種類の較正溶液を使用します。プローブを頻繁に 較正して、最高の精度を維持してください。 注 : 詳細な手順については、各プローブに付属のドキュメントを参照してください。 較正アイコン は、次のことを示します。 • 較正タイマーが満了 • ldo センサ・キャップの交換要 • 較正が範囲外 • 較正結果が許容基準設定値外 サンプル測定について 各プローブでは、サンプル測定を行う際の特定の準備手順が定められて います。詳細...

  • Page 82

    オペレーター id の使用 オペレータ id タグは、測定値と個々のオペレータを関連付けるのに使用 します。すべての保存データには、オペレータ id が含まれます。 1. キーを押します。 2. 以下のように、オペレータ id を選択、作成、または削除します。 オプション 説明 現在の id リストから id を選択します。異なる id が選択 されるまで、現在の id がサンプル・データに関連 付けられます。 新しいオペレータ id を 作成 新しいオペレータ id に名前を入力してください ( 最大 10 個の名前を入力可能です ) 。 delete operator id ( オ ペレー...

  • Page 83

    保存されているプローブ・データの表示 プローブが測定器に接続されていることを確認します。 2 つのプローブ が接続されている場合は、選択するように求められたときに適切なプロ ーブを選択します。 1. プローブに保存されている較正データを表示するには、 キーを押 して、 [view probe data] を選択します。プローブの最新の較正デー タと較正履歴が表示されます。 オプション 説明 view current calibration 最新の較正情報には、最新の較正の詳細な較正データが表 示されます。プローブがユーザーによって較正されてい ない場合は、出荷時の較正データが表示されます。 v...

  • Page 84

    レポート・オプションの変更 サンプル・データの印刷レポートには、 1 ~ 3 行の情報が含まれます。 より詳しい情報は、当社 web サイトにて入手できます。 1. キーを押します。 [report options] を選択します。 2. [report type] を選択して、いずれかのオプションを選択します。 オプション 説明 basic report 1 行のデータ。 advanced report 2 行のデータ。最初の行には、 [basic report] と同じ情報 が表示されます。 total report 3 行のデータ。最初の 2 行には、 [advanced report]...

  • Page 85

    測定器の洗浄 測定器はメンテナンス不要に設計され、通常の動作のためには定期的な 洗浄は不要です。測定器の外表面は必要に応じて洗浄することができま す。 1. 湿らせた布で測定器の表面を拭きます。 2. コネクタの清掃または水分を取り除くには、綿棒を使用します。 バッテリーの交換 警 告 爆発の危険。バッテリーを正しく入れないと、爆発性ガスが発生する可能性があ ります。バッテリーが指定の化学型であり 3 本とも同じ型であることと、正しい 方向に入れられていることを確認してください。新しいバッテリーと古いバッテ リーを混ぜて使用しないでください。 バッテリーの交換は 図 10 を参照してください。...

  • Page 86

    エラー / 警告 説明 対処方法 connect a probe プローブが接続され ていないか、 正しく接 続されていません プローブ・コネクタのロック・ナッ トを締めてください。 プローブを取り外してから、再度差 し込んでください。 ソフトウェアが最新 バージョンではあり ません。 ソフトウェアの最新バージョンの ダウンロードについては、当社 web サイトの該当製品のページを 参照してください。 プローブに問題があ ります 別の intellical プローブを接続し て、プローブまたは測定器のどちら に問題があるか確認してください。 probe not supported プローブが接...

  • Page 87

    エラー / 警告 説明 対処方法 測定器の電源がオ ンにならないか、断 続的に電源がオン になる バッテリーが正しく 入っていない バッテリーの向きを示すマークど おりにバッテリーが入っているこ とを確認して、もう一度テストして ください。 バッテリーの端子を清掃して、新品 のバッテリーを入れてください。 ac 電源アダプタを接続して、もう 一度テストしてください。 ソフトウェアが最新 バージョンではあり ません。 ソフトウェアの最新バージョンの ダウンロードについては、当社 web サイトの該当製品のページを 参照してください。 測定器が損傷してい る 技術サポートにお問い合わせくだ さい。...

  • Page 88

    목차 사양 88 페이지 일반 정보 88 페이지 설치 90 페이지 사용자 인터페이스 및 탐색 92 페이지 시작 94 페이지 표준 작동 95 페이지 데이터 관리 96 페이지 유지관리 98 페이지 문제 해결 99 페이지 사양 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다 . 사양 세부 정보 치수 19.7 x 9.5cm(7.75 x 3.75in.) 무게 건전지 미포함 시 335g(0.75lb), aa 알칼리 건전지 4 개 포 함 시 430g(0.95lb) 계측기 외함 ip67, 1 미터 깊이에서 30 분 동안 방수 건전지 외함 0.6m(2ft...

  • Page 89

    장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십 시오 . 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다 . 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다 . 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오 . 위험 정보 표시 위 험 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급 한 위험 상황을 뜻합니다 . 경 고 지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래할 수 있...

  • Page 90

    • 조정 가능한 자동 차단 제품 구성 요소 그림 1 및 그림 2 를 참조하여 모든 구성 요소가 동봉되었는지 확인하십시 오 . 품목이 누락되었거나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에 게 즉시 연락하십시오 . 그림 1 계측기 구성 요소 (hq40d 모델 ) 1 계측기 4 ac-dc 전원공급장치 2 aa 건전지 (pk/4) 5 usb/dc 어댑터 3 ac 전원 코드 그림 2 계측기 구성 요소 (hq11d, hq14d 및 hq30d 모델 ) 1 계측기 2 aa 건전지 (pk/4) 설치 주 의 여러 가지 위험이 존재합니다 . 해당 ...

  • Page 91

    건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다 . 동종의 인 증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오 . 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마십시오 . 주 의 사 항 건전지 구획은 방수가 아닙니다 . 건전지 구획에 물이 들어가면 건전지를 빼서 말리 고 구획 내부를 즉시 닦으십시오 . 건전지 접촉면의 부식 상태를 확인하고 필요하면 청소합니다 . 주 의 사 항 nimh 충전지를 사용하는 경우 , 완전히 충전한 충전지를 삽입해도 건전지 아이콘 이 완전치 채...

  • Page 92

    1. 계측기를 끕니다 . 2. Ac 전원 코드를 ac-dc 전원공급장치에 꽂습니다 ( 그림 4 ). 3. Ac-dc 전원공급장치를 usb/dc 어댑터에 연결합니다 . 4. Usb/dc 어댑터를 계측기에 연결합니다 . 5. Ac 전원 코드를 ac 콘센트에 꽂습니다 . 6. 계측기를 켭니다 . 그림 4 ac 전원 연결 1 usb 저장 장치 / 프린터 /qwerty 키보 드 연결 (usb 주변기기 ) 4 ac-dc 전원공급장치 2 개인 컴퓨터 연결 (usb 호스트 ) 5 ac 전원 코드 3 usb/dc 어댑터 사용자 인터페이스 및 탐색 ...

  • Page 93

    그림 6 단일 화면 디스플레이 1 교정 상태 표시기 9 시간 2 주 측정 값 및 단위 10 날짜 3 intellical 프로브 유형 및 포트 표시 기 11 판독 (ok, select) 4 건전지 상태 12 디스플레이 크기 아이콘 5 전원 13 교정 (cancel, exit) 6 샘플 온도 (ºc 또는 ºf) 14 샘플 및 작동자 식별 7 보조 측정 단위 15 안정도 또는 디스플레이 잠금 표시 기 8 제 3 의 단위 ( 일부 프로브에 해당 ) 이중 화면 모드 (hq40d 모델만 해당 ) hq40d 계측기에 두 개의 프로브가 연결되어 ...

  • Page 94

    시작 계측기 켜기 및 끄기 키를 눌러 계측기를 켜거나 끕니다 . 계측기가 켜지지 않으면 건전지가 올바로 설치되었는지 또는 ac 전원공급장치가 전기 콘센트에 올바로 연 결되었는지 확인하십시오 . 언어 변경 계측기 전원을 처음으로 켤 때 디스플레이 언어를 선택합니다 . Meter options 메뉴에서 언어를 변경할 수도 있습니다 . 언어 메뉴에 대한 액세스는 security options 를 사용하여 제한할 수 있습 니다 . 제조업체의 웹 사이트에서 추가 정보를 확인할 수 있습니다 . 1. 키를 누르고 language 를 선택합니다 ...

  • Page 95

    그림 8 프로브 연결 1 프로브 연결 포트 (hq40d 만 해당 ) 2 usb/dc 어댑터 포트 3 프로브 연결 포트 표준 작동 교정 정보 각 프로브는 서로 다른 유형의 교정 용액을 사용합니다 . 가장 높은 수준의 정확도를 유지하도록 프로브를 자주 교정하십시오 . 참고 : 단계별 지침은 각 프로브에 포함된 문서를 참조하십시오 . 교정 아이콘 은 다음을 의미할 수 있습니다 . • 교정 타이머가 만료되었습니다 . • ldo 센서 캡을 교체해야 합니다 . • 교정이 범위를 벗어났습니다 . • 교정 결과가 허용 기준 설정을 벗어났습니다 ....

  • Page 96

    1. 키를 누릅니다 . 2. 작업자 id 선택 , 만들기 또는 삭제 : 옵션 설명 현재 id 목록에서 id 를 선택합니다 . 다른 id 를 선택할 때까지 현 재 id 가 샘플 데이터에 연결됩니다 . 새 작동자 id 만들 기 새 작동자 id 의 이름을 입력합니다 ( 최대 10 개까지 가능 ). 작업자 id 삭제 기존 작동자 id 를 삭제합니다 . 데이터 관리 저장된 데이터 정보 다음 유형의 데이터가 데이터 로그에 저장됩니다 . • 샘플 측정 : press to read 또는 interval 모드에서 샘플을 측정할 때마다 자동으로 저장...

  • Page 97

    저장된 프로브 데이터 보기 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인하십시오 . 두 개의 프로브가 연 결되어 있는 경우 메시지가 나타날 때 원하는 프로브를 선택하십시오 . 1. 프로브에 저장된 교정 데이터를 보려면 키를 누르고 view probe data 를 선택합니다 . 현재 교정과 프로브의 교정 내역을 볼 수 있습니 다 . 옵션 설명 view current calibration 현재 교정 정보는 가장 최근 교정의 자세한 교정 정보를 보 여 줍니다 . 사용자가 프로브를 교정하지 않은 경우에는 출 고 시 교정 데이터가 표시됩니다 . V...

  • Page 98

    보고서 옵션 변경 샘플 보고서를 위한 인쇄된 보고서는 1 개 , 2 개 또는 3 개의 정보 줄을 포 함할 수 있습니다 . 제조업체의 웹 사이트에서 추가 정보를 확인할 수 있습니다 . 1. 키를 누릅니다 . Report options 를 선택합니다 . 2. Report type 을 선택하고 옵션 중 하나를 선택합니다 . 옵션 설명 basic report 1 개의 데이터 줄 . Advanced report 2 개의 데이터 줄 . 첫 줄에는 basic report 와 동일한 정보 가 포함되어 있습니다 . Total report 3 개의 ...

  • Page 99

    계측기 청소 계측기는 유지관리가 필요 없도록 설계되었으며 정상적 작동을 위해 정기 적으로 청소할 필요가 없습니다 . 필요한 경우 계측기의 외부 표면을 청소 할 수 있습니다 . 1. 물에 적신 천으로 계측기 표면을 닦습니다 . 2. 면봉과 같은 도포용 도구를 사용하여 커넥터를 청소하거나 물기를 제 거합니다 . 건전지 교체 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다 . 동종의 인 증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오 . 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마십시...

  • Page 100

    오류 / 경고 설명 해결 방법 프로브 연결 프로브 연결이 해제 되거나 잘못 연결됨 프로브 커넥터의 잠금 너트를 조이 십시오 . 프로브를 연결 해제한 후 다시 연결 하십시오 . 소프트웨어가 최신 버전으로 업데이트되 어 있지 않음 최신 버전의 소프트웨어를 다운로 드하려면 제조업체 웹 사이트의 관 련 제품 페이지를 참조하십시오 . 프로브 문제 다른 intellical 프로브를 연결하여 프로브에 문제가 있는지 아니면 계 측기에 문제가 있는지를 확인하십 시오 . 지원되지 않는 프로 브 프로브 연결이 해제 되거나 잘못 연결됨 프로브 커넥터의 ...

  • Page 101

    오류 / 경고 설명 해결 방법 계측기가 켜지지 않 거나 간헐적으로 켜 짐 건전지가 올바르게 설치되어 있지 않음 건전지 방향을 점검하여 건전지의 양극과 음극이 올바르게 설치되어 있는지 확인하십시오 . 다시 테스트 해 보십시오 . 건전지 단자를 청소한 후에 새 건전 지를 설치하십시오 . Ac 전원 어댑터에 연결하고 다시 테스트해 보십시오 . 소프트웨어가 최신 버전으로 업데이트되 어 있지 않음 최신 버전의 소프트웨어를 다운로 드하려면 제조업체 웹 사이트의 관 련 제품 페이지를 참조하십시오 . 계측기가 손상됨 기술 지원부에 문의하십시오 ....

  • Page 102

    สารบัญ รายละเอียดทางเทคนิค ในหน้า 102 ข้อมูลทั่วไป ในหน้า 102 การติดตั้ง ในหน้า 104 อินเทอร์เฟซผู้ใช้และโครงสร้างเมนู ในหน้า 106 การเริ่มทำงาน ในหน้า 108 การทำงานมาตรฐาน ในหน้า 109 การจัดการข้อมูล ในหน้า 110 การดูแลรักษา ในหน้า 112 การแก้ไขปัญหา ในหน้า 113 รายละเอียดทางเทคนิค รายละเอียดทางเทคนิคอาจม...

  • Page 103

    ข้อมูลเพื่อความปลอดภัย ห ม า ย เ ห ตุ ผู้ผลิตจะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายใดๆ ที่เกิดจากการนำผลิตภัณฑ์ไปใช้หรือการใช้งานที่ผิดวัตถุประสงค์ รวม ถึง แต่ไม่จำกัดเพียงความเสียหายทางตรง ความเสียหายที่ไม่ได้ตั้งใจ และความเสียหายที่ต่อเนื่องตามมา และขอ ปฏิเสธในการรับผิดชอบต่อความเสียหายเหล่านี้ในระดับสูงสุด...

  • Page 104

    • ระบบ id ตัวอย่าง และ id ผู้ควบคุม เพื่อความสามารถในการติดตามข้อมูล • ระบบปิดเครื่องอัตโนมัติที่สามารถปรับตั้งได้ ส่วนประกอบของผลิตภัณฑ์ โปรดดู รูปที่ 1 และ รูปที่ 2 เพื่อให้แน่ใจว่าคุณได้รับส่วนประกอบครบทุกชิ้น หากพบว่าชิ้นส่วนใด สูญหายหรือชำรุด โปรดติดต่อผู้ผลิตหรือพนักงานขายทันที รูปที่ 1 ส่วนปร...

  • Page 105

    การใส่แบตเตอรี่ ค ำ เ ตื อ น อันตรายจากการระเบิด การใส่แบตเตอรี่ไม่ถูกต้องอาจส่งผลให้เกิดการรั่วซึมของก๊าซที่ง่ายต่อการระเบิด ตรวจ สอบให้แน่ใจว่าแบตเตอรี่ที่ใช้ เป็นสารเคมีที่ได้รับการยอมรับประเภทเดียวกัน และใส่แบตเตอรี่ตรงตามขั้ว ห้าม ใช้แบตเตอรี่ใหม่ร่วมกับแบตเตอรี่เก่า ห ม า ย เ ห ตุ ข้อควรทราบรา...

  • Page 106

    1. ปิดมิเตอร์ 2. เสียบสายไฟ ac เข้ากับพาวเวอร์ซัพพลายชนิด ac-dc ( รูปที่ 4 ) 3. เชื่อมต่อพาวเวอร์ซัพพลายชนิด ac-dc กับอะแดปเตอร์ usb/dc 4. เชื่อมต่ออะแดปเตอร์ usb/dc เข้ากับมิเตอร์ 5. เสียบสายไฟ ac ในเต้ารับ ac 6. เปิดมิเตอร์ รูปที่ 4 การต่อไฟ ac 1 เชื่อมต่ออุปกรณ์จัดเก็บ usb/ เครื่องพิมพ์ / แป้น พิ...

  • Page 107

    รูปที่ 6 การแสดงผลแบบหน้าจอเดี่ยว 1 ตัวแสดงสถานะการปรับเทียบ 9 เวลา 2 ค่าและยูนิตการวัดหลัก 10 วันที่ 3 ตัวแสดงชนิดและพอร์ตของโพรบของ intellical 11 read ( อ่านค่า ) ( ตกลง , เลือก ) 4 สถานะแบตเตอรี่ 12 ขนาดไอคอนแสดงผล 5 แหล่งพลังงาน 13 calibrate ( ปรับเทียบ ) ( ยกเลิก , ออก ) 6 อุณหภูมิตัวอย่าง (ºc ...

  • Page 108

    การเริ่มทำงาน เปิดและปิดมิเตอร์ กดปุ่ม เพื่อเปิดหรือปิดมิเตอร์ หากเปิดมิเตอร์ไม่ติด ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ทำการใส่แบตเตอรี่ อย่างถูกต้อง หรือได้ทำการเชื่อมต่อพาวเวอร์ซัพพลาย ac กับเต้าไฟฟ้าอย่างถูกต้อง การเปลี่ยนภาษา การเลือกภาษาสำหรับการแสดงผลจะเกิดขึ้นเมื่อเปิดใช้งานมิเตอร์เป็นครั้งแรก คุณสามารถเปล...

  • Page 109

    รูปที่ 8 การเชื่อมต่อโพรบ 1 พอร์ตสำหรับเชื่อมต่อโพรบ ( เฉพาะรุ่น hq40d) 2 พอร์ต usb/ อะแดปเตอร์ dc 3 พอร์ตสำหรับเชื่อมต่อโพรบ การทำงานมาตรฐาน เกี่ยวกับการปรับเทียบ แต่ละโพรบจะใช้โซลูชันการปรับเทียบต่างชนิดกัน ต้องแน่ใจว่าปรับเทียบโพรบเป็นประจำเพื่อรักษา ให้มีระดับความแม่นยำสูงสุด บันทึก : สำหรับคำแน...

  • Page 110

    การใช้งาน id ผู้ควบคุม แท็ก id ผู้ควบคุมจะเชื่อมโยงการวัดกับผู้ควบคุมเฉพาะ id ผู้ควบคุมจะถูกรวมอยู่ในข้อมูลที่จัดเก็บ ด้วย 1. กดปุ่ม 2. Select ( เลือก ), create ( สร้าง ) หรือ delete ( ลบ ) id ผู้ควบคุม : ตัวเลือก คำอธิบาย current id เลือก id จากรายการ รายการในปัจจุบันจะถูกเชื่อมโยงกับข้อมูล ตัวอย่า...

  • Page 111

    การดูข้อมูลที่จัดเก็บภายในโพรบ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าทำการเชื่อมต่อโพรบกับมิเตอร์แล้ว หากมีการเชื่อมต่อโพรบไว้สองเครื่อง ให้ เลือกโพรบที่ต้องการเมื่อมีหน้าจอคำถามปรากฏขึ้น 1. หากต้องการดูข้อมูลการปรับเทียบที่จัดเก็บไว้ในโพรบ ให้กดปุ่ม และเลือก view probe data คุณสามารถดูได้ทั้งการปรับเทียบปัจจุบันและประ...

  • Page 112

    การเปลี่ยนตัวเลือกการรายงาน รายงานข้อมูลตัวอย่างที่ทำการพิมพ์ สามารถมีข้อมูลได้ทั้ง 1, 2 หรือ 3 บรรทัด ดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ในเว็บไซต์ของผู้ผลิต 1. กดปุ่ม เลือกตัวเลือกการรายงาน 2. เลือกชนิดรายงานและเลือกหนึ่งในตัวเลือก ตัวเลือก คำอธิบาย basic report รายงานแบบหนึ่งบรรทัด advanced report รายงานแบบสองบ...

  • Page 113

    การทำความสะอาดมิเตอร์ มิเตอร์ได้รับการออกแบบมาเพื่อให้ผู้ใช้ไม่จำเป็นต้องทำการดูแลรักษา และไม่จำเป็นต้องทำความ สะอาดหลังการใช้งานตามปกติ คุณสามารถทำความสะอาดพื้นผิวด้านนอกของมิเตอร์ได้ตามความ จำเป็น 1. เช็ดพื้นผิวของมิเตอร์ด้วยผ้าชุบน้ำหมาดๆ 2. ใช้อุปกรณ์ทั่วไปที่มีส่วนปลายเป็นสำลีในการทำความสะอาดหร...

  • Page 114

    ข้อผิดพลาด / คำเตือน คำอธิบาย แนวทางแก้ไขปัญหา connect a probe ไม่ได้ทำการเชื่อมต่อโพรบ หรือเชื่อมต่อไม่ถูกต้อง หมุนแหวนสกรูตัวล็อคที่จุดเชื่อมต่อโพรบให้ แน่นขึ้น ยกเลิกการเชื่อมต่อโพรบและเชื่อมต่อใหม่อีกครั้ง ซอฟต์แวร์ไม่ได้รับการอัปเดต เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด หากต้องการดาวน์โหลดซอฟต์แวร์เวอร์ชันล่าสุด...

  • Page 115

    ข้อผิดพลาด / คำเตือน คำอธิบาย แนวทางแก้ไขปัญหา มิเตอร์ไม่ทำงานหรือติดๆ ดับๆ ใส่แบตเตอรี่ไม่ถูกต้อง ตรวจสอบขั้วของแบตเตอรี่เพื่อให้แน่ใจว่าใส่ แบตเตอรี่ตรงตามขั้วบวกลบหรือไม่ แล้ว ทดสอบอีกครั้ง ทำความสะอาดขั้วแบตเตอรี่ แล้วเปลี่ยน แบตเตอรี่ใหม่ เชื่อมต่อไฟ ac และทดสอบอีกครั้ง ซอฟต์แวร์ไม่ได้รับการอัป...

  • Page 118

    Hach company world headquarters p.O. Box 389, loveland, co 80539-0389 u.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (u.S.A. Only) fax (970) 669-2932 orders@hach.Com www.Hach.Com hach lange gmbh willstätterstraße 11 d-40549 düsseldorf, germany tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 fax +49 (0) 2 11 52 88-210 info-d...