Hafele DT 700 Operating Instructions Manual

Summary of DT 700

  • Page 1

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b dt 700 / dt710 betriebsanleitung - deutsch.........................................2 operating instructions - english.................................10 instructions d'utilisation - français.............................16 instrucciones de fun...

  • Page 2

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 2 1. Hinweise zu dieser betriebsanleitung 1.1 inhalt und zielgruppe der anleitung die beachtung dieser betriebsanleitung ist unerlässlich für den erfolgreichen und gefahrlosen betrieb des produkts. Alle vorgegebenen anweisungen und hinweise b...

  • Page 3

    3 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b de bedienpersonal (personal mit schließrechten) das bedienpersonal muss über folgendes informiert sein: • den sicheren und sachgerechten umgang mit dem produkt, • die notöffnungsmöglichkeit, • den verantwortungsbewussten umgang mit schließr...

  • Page 4

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 4 2.2 bestimmungs- widrige verwendung jede verwendung, die nicht in kapitel 2.1 genannt wird, gilt als bestimmungswidrig. Für hieraus resultierende schäden trägt das risiko allein der betreiber. Insbesondere ist folgende verwendung nicht zulä...

  • Page 5

    5 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b de 4. Montage die montageanleitung ist ein separates dokument und liegt dem produkt bei. Sie richtet sich ausschließlich an: • den betreiber , • das montage- und inbetriebnahmepersonal . 5. Inbetriebnahme das produkt wird in der einfachen b...

  • Page 6

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 6 schließrechte für benutzerkeys können in 3 verschiedenen kategorien vergeben werden: • normale benutzerkeys mit diesen benutzerkeys können alle türen geöffnet werden, zu denen der benutzerkey schließrechte hat. Die schlösser verriegeln nach...

  • Page 7

    7 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b de 8. Bedienung 8.1 normale bedienung von innen: • tür mit dem drücker öffnen. Die Öffnung von innen ist mit dem drücker jederzeit möglich. Von außen: • für die Öffnung von außen wird ein berechtigter benutzerkey benötigt. 8.2 bitte-nicht- ...

  • Page 8

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 8 11. Reinigung / wartung 11.1 reinigung produkt-außenflächen bei bedarf reinigen: • mit einem trockenen, weichen baumwolltuch oder • mit einem feuchten tuch und etwas geschirrspülmittel bzw. Neutralreiniger. 11.2 instandhaltung / wartung mit...

  • Page 9

    9 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 1. Notes on these operating instructions 1.1 contents and target group of the instructions it is essential to pay attention to these operating instructions in order to operate the product successfully and safely. Please pay attention to all...

  • Page 10

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 10 operating personnel (personnel with locking authorisations) the operating personnel must be informed about the following: • safe and proper handling of the product, • the emergency opening facility, • responsible use of locking authorisati...

  • Page 11

    11 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 2.3 technical data 3. Safety 3.1 safety instructions and dangers the product has been built in accordance with the latest state of technology and the recognised technical safety regulations. Nevertheless, danger to persons or damage to pro...

  • Page 12

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 12 5. Start-up the product is supplied in so-called simple mode type "construction site lock". These instructions only describe start-up in this mode. • details for the use of the product with software applications can be found in the relevan...

  • Page 13

    13 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b • user keys with deadbolt lock function user keys with the deadbolt lock function have the same rights as normal user keys, but can set doors to permanently open. Presenting any valid user key locks the lock. 7. Clearing locking authorisat...

  • Page 14

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 14 • if personnel with normal user keys attempt to open the door from the outside, the led flashes three times in white. The door cannot be opened. • if personnel with privileged user keys attempt to open the door from the outside, the led fl...

  • Page 15

    15 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b battery change if the battery charge is low, the red and white led flash alternately three times when the electronics are switched on by presenting a key. The date and time are saved when the batteries are removed. This information is relo...

  • Page 16

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 16 1. Notes relatives aux présentes instructions d'utilisation 1.1 synoptique et groupe-cible des instructions le respect de ces instructions d'utilisation est indispensable pour fonctionnement sans risque du produit. Respecter les indication...

  • Page 17

    17 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b • de l'utilisation technique du produit, • des la possibilité d'ouverture d'urgence, • de l'utilisation responsable des droits d'accès aux pièces d'autres personnes. Personnel d'entretien et de maintenance les travaux de nettoyage sur le p...

  • Page 18

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 18 2.3 données techniques 3. Sécurité 3.1 consignes de sécurité et risques le produit a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et des règles de sécurité. Cependant, des risques pour les personnes, ou des dommages sur le produit ou d...

  • Page 19

    19 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 5. Mise en service le produit est livré dans le mode d'exploitation simple sous forme d'une « serrure de chantier ». Seule la mise en service dans ce mode d'exploitation est décrite dans les présentes instructions. • les détails relatifs à...

  • Page 20

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 20 • clés utilisateurs avec fonction serrure à pêne dormant les clés utilisateurs avec fonction serrure à pêne dormant possèdent les mêmes droits que les clés utilisateurs normales, cependant elles peuvent placer les portes en ouverture perma...

  • Page 21

    21 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b • si le personnel essaie d'ouvrir la porte de l'extérieur avec une clé utilisateur normale, la led clignote en blanc à trois reprises. L'ouverture de la porte est impossible. • si le personnel essaie d'ouvrir la porte de l'extérieur avec u...

  • Page 22

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 22 nettoyer les surfaces extérieures du produit selon besoin: • avec un chiffon en coton, sec et doux, ou • avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle ou un produit de nettoyage neutre. 11.2 maintenance / entretien excepté le rempl...

  • Page 23

    23 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 1. Notas sobre estas instrucciones de funcionamiento 1.1 contenido y destinatarios de las instrucciones es indispensable seguir estas instrucciones de funcionamiento para utilizar el producto correctamente y sin peligro. ¡tenga en cuenta t...

  • Page 24

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 24 personal de servicio (personal con derechos de cierre) el personal de servicio debe estar informado de lo siguiente: • cómo manejar el producto correctamente y con seguridad, • posibilidad de apertura de emergencia, • responsabilidades que...

  • Page 25

    25 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 2.3 datos técnicos 3. Seguridad 3.1 notas sobre seguridad y riesgos el producto está construido con tecnología moderna y conforme a las normas técnicas de seguridad comúnmente aceptadas. Sin embargo, durante el montaje y la utilización pue...

  • Page 26

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 26 4. Montaje las instrucciones de montaje están editadas por separado y se adjuntan con el producto. Están compiladas únicamente para: • el operador , • el personal de montaje y puesta en funcionamiento . 5. Puesta en servicio el producto se...

  • Page 27

    27 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b • llaves de usuario con función de bloqueo de pestillo las llaves de usuario con función de bloqueo de pestillo tienen los mismos derechos que las llaves de usuario normales, y además pueden dejar las puertas abiertas de manera permanente....

  • Page 28

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 28 8.2 función "no molestar" la función "no molestar" se utiliza como sigue: • el usuario solo tiene que girar el pomo interior en sentido horario hasta que haga tope (45°). • la función "no molestar" está activada. • la puerta se puede abrir...

  • Page 29

    29 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b cuando sea necesario, limpie las superficies externas del producto: • con un paño seco de algodón suave, o bien • con un paño humedecido y una pequeña cantidad de lavavajillas o producto limpiador neutro. 11.2 mantenimiento / revisión con ...

  • Page 30

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 30 1. Avvisi relativi alle presenti istruzioni d'uso 1.1 indice e gruppo di destinatari delle istruzioni l'osservanza delle presenti istruzioni d'uso è indispensabile per il funzionamento perfetto e sicuro del prodotto. Osservare tutte le ist...

  • Page 31

    31 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b personale operativo (personale con diritti di chiusura) il personale operativo deve essere informato su quanto segue: • il trattamento sicuro e appropriato del prodotto, • la possibilità di apertura d'emergenza • l'esercizio responsabile d...

  • Page 32

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 32 2.3 dati tecnici 3. Sicurezza 3.1 avvisi di sicurezza e pericoli il prodotto è costruito secondo lo stato attuale della tecnica e le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia durante il montaggio e l'utilizzo possono sussistere pe...

  • Page 33

    33 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 5. Messa in servizio il prodotto viene fornito nella modalità operativa semplice nella forma di una "serratura per cantiere". Le presenti istruzioni descrivono solo la messa in servizio con tale modalità operativa. • desumere i particolari...

  • Page 34

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 34 • chiavi utente con funzione serratura a catenaccio le chiavi utente con funzione serratura a catenaccio hanno gli stessi diritti delle chiavi utente normali, ma possono disporre porte nella apertura in continuo. Posizionando nuovamente un...

  • Page 35

    35 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b • se il personale cerca di aprire la porta dall'esterno con chiavi utente privilegiate, il led lampeggia tre volte con luce bianca. Ciò nonostante la porta può venire aperta. 9. Apertura d'emergenza in caso di cadute di corrente o di anoma...

  • Page 36

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 36 11.2 mantenimento / manutenzione ad eccezione della sostituzione delle batterie, il prodotto non richiede manutenzione. Sostituzione delle batterie se le batterie sono poco cariche, i led rosso e bianco lampeggiano alternativa- mente per t...

  • Page 37: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 37 inbetriebnahme start-up mise en service puesta en funcionamiento messa in servizio innerhalb von 5 sek. Löschkey vorhalten. Signalton ertönt. Led leuchtet weiß. Anlage in betrieb. Present clearing key within 5 sec. Acoustic signal is heard...

  • Page 38: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 38 schließrechte zuweisen - normale benutzerkeys allocating locking authorisations - normal user keys attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs normales asignar derechos de cierre - llaves de usuario normales assegnare i diritti di chi...

  • Page 39: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 39 present programming key. Acoustic signal is heard. White led flashes 5x/sec. Present programming key again. Acoustic signal is heard. White led flashes 2x/sec. Présenter la clé de programmation. Un signal sonore retentit. La led blanche cl...

  • Page 40: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 40 presentar la llave de programación. Suena un tono de aviso. El led blanco parpadea 5x/seg. Volver a presentar la llave de programación. Suena un tono de aviso. El led blanco parpadea 2x/seg. Volver a presentar la llave de programación. Sue...

  • Page 41: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 41 schließrechte löschen - einzelne benutzerkeys clearing locking authorisations - individual user keys effacer des droits d'accès - clés utilisateurs individuelles cancelar derechos de cierre - llaves de usuario individuales cancellare i dir...

  • Page 42: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 42 (1) löschkey vorhalten. (2) signalton ertönt. Led blinkt für max. 5 sek. Rot. (1) present clearing key. (2) acoustic signal is heard. Red led flashes for max. 5 sec. (1) présenter la clé d’effacement. (2) un signal sonore retentit. La led ...

  • Page 43: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 43 de en es it fr de en es it fr löschkey vorhalten. Signalton ertönt. Led blinkt 5x/sek. Rot. Löschkey erneut vorhalten. Signalton ertönt. Led blinkt 2x/sek. Rot. Present clearing key. Acoustic signal is heard. Red led flashes 5x/sec. Presen...

  • Page 44: 5 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 44 de (1) löschkey vorhalten. (2) signalton ertönt. Led blinkt 5x/sek. Rot. (3) löschkey erneut vorhalten. (4) signalton ertönt. Led blinkt 2x/sek. Rot. (5) löschkey erneut vorhalten. (6) signalton ertönt. Led blinkt 1x/sek. Rot. Innerhalb vo...

  • Page 45: 0-3 S

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 45 3 dt 710 0-3 s (1) benutzerkey vorhalten. (2) led leuchtet kurz rot. Signalton ertönt. (1) present user key. (2) red led comes on briefly. Acoustic signal is heard. (1) présenter la clé utilisateur. (2) la led rouge s’allume brièvement. Un...

  • Page 46

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 46 (2) abdeckung entfernen. (2) remove cover. (2) retirer le cache. (2) retirar la cubierta. De en es (2) rimuovere il coperchio. It fr (5) tür mit drücker öffnen. (5) open door with lever handle. (5) ouvrir la porte avec la poignée. (5) abri...

  • Page 47

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 47 1 3 4 3 tr 3.0 batteriewechsel battery change remplacement de pile cambiar las baterías sostituzione delle batterie r6.

  • Page 48

    48 h d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b © 2015 by häfele gmbh & co kg adolf-häfele-str. 1 d-72202 nagold www.Hafele.Com subject to alterations.

  • Page 49

    H d e 11 /2 01 6 73 2. 29 .4 98 z n 6 .1 72 .0 90 0. 90 b 49.