Hafele HH-WG90A User Instructions - Italiano

Summary of HH-WG90A

  • Page 1

    Cappa aspirante - istruzioni per l’uso dunstabzugshaube - gebrauchsanweisung campana extractora - manual de utilización hotte de cuisine - notice d’utilisation cooker hood - user instructions afzuigkap - gebruiksaanwijzing coifa aspirante - manual do usuário i d e nl f gb p.

  • Page 3

    Fig.1 fig.2 fig.4 fig.5 fig.3 - 3 -.

  • Page 4

    Fig.8 fig.10 fig.11 fig.9 fig.6 fig.7 - 4 -.

  • Page 5

    Fig.14 fig.12 fig.13 - 5 -.

  • Page 6: Italiano

    GeneralitÀ leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- rezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (...

  • Page 7

    I contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti. •la distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 65 cm. Se dovesse essere usato un tubo di connessione comp...

  • Page 8

    Me filtri”. Tasto b = accende l’apparecchio/diminuisce la potenza di aspirazione del motore. Se la cappa è in 1° velocità la spegne. E’ possibile anche spegnere l’apparecchio premendo il tasto “d” per qualche secondo. Funzione aspirazione automatica: questa funzione permet- te all’apparecchio di mod...

  • Page 9

    Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la me- moria elettronica premendo il tasto a per circa 5 sec. Fino a che termina di lampeggiare. •comandi(fig.13): tasto a = accende/spegne le luci. Tasto b = accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende alla 1° velocità. Se la cappa è ac...

  • Page 10: Deutsch

    Allgemeines diese anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige sicherheitshinweise zur installation, zum gebrauch und zur wartung enthält. Die anleitung für eventuelle zukünftige konsultationen aufbewahren. Das gerät wurde zum gebrauch in aspirationsversion (luftausscheidung nach außen - a...

  • Page 11

    Stellen sie beim elektrischen anschluss bitte sicher, dass die steckdose über einen erdanschluss verfügt. Achten sie bitte darauf, dass die steckdose nach installierter dunstabzugshaube leicht zugänglich ist. Im falle eines direktanschlusses an das stromnetz muss zwischen gerät und netzleitung ein a...

  • Page 12

    Durchschnittliche lebensdauer der glühbirne erheblich verringert. •wenn das gerät mit einer serviceleuchte ausgestattet ist, kann diese für die allgemeine anhaltende beleuchtung der umgebung benutzt werden. •achtung: das nichteinhalten dieser hinweise für die reinigung der haube und deren auswechsel...

  • Page 13

    Funktion aktiviert ist, blinkt die led-anzeige. Um sie vor ablauf der 10 minuten zu unterbrechen, drückt man erneut die taste e. Bei einigen modellen kann die funktion auch mit der ersten und der zweiten geschwindigkeit aktiviert werden. Wenn die taste f zwei sekunden lang gedrückt wird (bei ausgesc...

  • Page 14

    Zugshaube) erfolgt, indem die taste fan speed 5 sek. Gedrückt wird. Daraufhin schaltet sich die led der filteranzeige aus und die 30h-einstellung beginnt erneut bei null. Nach 120h blinkt die led-anzeige kontinuierlich. Das bedeu- tet, dass die aktivkohlefilter(falls montiert) ausgewechselt oder gew...

  • Page 15: Español

    Generalidades lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacu...

  • Page 16

    •la distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm. Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior...

  • Page 17

    Durante algunos segundos se restablece la señal “alarma de filtros”. Tecla b = enciende el aparato/disminuye la potencia de aspira- ción del motor. Si la campana se encuentra en la 1° velocidad, se apaga. También es posible apagar el aparato presionando la tecla “d” durante algunos segundos. Función...

  • Page 18

    •saturacióndelosfiltrosantigrasa/carbónactivo: -cuando la tecla a parpadea cada 2 s se deben lavar los filtros antigrasa. - cuando la tecla a parpadea cada 0,5 s se deben lavar o reemplazar los filtros de carbón activado. Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la me...

  • Page 19: Français

    GÉneralitÉs lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’a...

  • Page 20

    Un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur et l’appareil en cas de raccordement direct au secteur. •la distance minimum entre la surfa...

  • Page 21

    •remplacementdeslampesàled(fig.9): si la version de l’appareil est avec lampes à led, elles doi- vent être obligatoirement remplacées par un technicien spécialisé. •commandes(fig.10): touche a = allume/Éteint les lumières. En appuyant pen- dant quelques secondes sur la touche, on réarme le signal “a...

  • Page 22

    Retourne immédiatement à son fonctionnement normal (ex. En appuyant sur le bouton d la fonction “clean air” se désactive et le moteur passe directement à la 2 ème vitesse ; en appuyant sur le bouton b la fonction se désactive). (*)la fonction “minuter arrêt automatique” retarde l’arrêt de la hotte, ...

  • Page 23: English

    General carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – fig.1b), filtering version (air c...

  • Page 24

    The cooker hood must be at least 65 cm. If a connection tube composed of two parts is used, the upper part must be placed outside the lower part. Do not connect the cooker hood exhaust to the same conductor used to circulate hot air or for evacuating fumes from other appliances generated by other th...

  • Page 25

    Before the automatic suction function is enabled, wait a few seconds depending on sensor setting. If the function has not been activated yet, there will be a decimal point flashing on the display. Setting the sensor: according to the type of hob (gas or electric) it is possible to increase the effec...

  • Page 26

    Activated if the intensive speed is functioning. The “clean air” function is activated by pressing key e for 2 seconds when the appliance is switched off. This switches the motor on for 10 minutes every hour at the first speed. During functioning a rotary movement of the peripheral segments must be ...

  • Page 27: Nederlands

    Algemeen de inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging. Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchttoe...

  • Page 28

    Geel/groen= aarde. De neutrale kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem met het symbool n.De geel/groene kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem vlakbij het aardsymbool . Bij het aansluiten op het elektrische net moet u zich ervan verzekeren dat het stopcontact een aardverbinding he...

  • Page 29

    Tijdens het koken en niet voor langdurig gebruik als alge- mene verlichting van het vertrek. Langdurig gebruik van de verlichting vermindert gevoelig de gemiddelde levensduur van de lampen. •als het apparaat uitgerust is met de serviceverlichting dan kan deze gebruikt worden voor langdurig gebruik v...

  • Page 30

    Als uw apparaat uitgerust is met de intensieve snelheidsfun- ctie en u vanuit de derde snelheid van start gaat en toets e circa 2 seconden ingedrukt houdt, dan zal deze functie gedurende 10 minuten geactiveerd worden waarna terug- gekeerd wordt naar de eerder ingestelde snelheid. Wanneer de functie ...

  • Page 31

    Led voor de filterssignalering uitgaan en de teller zal weer vanaf 0 beginnen. Controlelampschonelucht(g)= met uitgeschakelde kap kan men 5 sec op de power toets (a) drukken, om de functie clean air in te schakelen. Deze zal de motor elk uur voor 10 min op de eerste snelheid laten draaien. De contro...

  • Page 32: Português

    E a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a eliminação...

  • Page 33

    Pientes de cozedura no dispositivo de cozedura, e a parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 65 cm. Tendo que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou mais partes, a parte superior deve ficar externamente àquela inferior. Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo...

  • Page 34

    Também é possível desligar o aparelho apertando a tecla “d” por alguns segundos. Função aspiração automática: esta função permite ao aparelho modificar automaticamente a potência de aspiração do motor conforme a qualidade do ar subjacente. Isso pode ocorrer graças ao sensor posicionado na parte infe...

  • Page 35

    Memória electrónica, carregando na tecla a por aproximada- mente 5 segundos até o indicador luminoso apagar-se. •comandos(fig.13): tecla a = acende/apaga as luzes. Tecla b = liga/desliga a coifa. O aparelho liga na 1° veloci- dade. Se a coifa está ligada pressionar a tecla por 2 s. Para desligá-la. ...

  • Page 36

    3lik0803.