Hagen Fresh&Clear User Manual - Table Of Contents:

Other manuals for Fresh&Clear: Manual
Manual is about: drinking fountain

Summary of Fresh&Clear

  • Page 1

    Art. # 91400 user manual guide de l’utilisateur gebrauchsanleitung manual del usuario manual de utilizaÇÃo drinking fountain abreuvoir trinkbrunnen fuente de agua bebedouro.

  • Page 2: Table Of Contents:

    2 table of contents: safety tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    3 congratulations on your purchase of the dogit ® design fresh & clear drinking fountain. Please take the time to read this user manual carefully and keep it on hand for future reference. Like people, pets require water for good health. The dogit ® design fresh & clear drinking fountain responds to ...

  • Page 4: Important Safety

    4 safety tips conseils de sÉcuritÉ sicherheitshinweise consejos sobre seguridad dicas de seguranÇa instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to persons important safety instructions warning: to guard against injury, basic safety precautions should be observed, including th...

  • Page 5: Mesures De Sécurité

    5 instructions relatives À un risque d’incendie, À un choc Électrique ou À des blessures aux personnes mesures de sÉcuritÉ importantes mise en garde : pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire et respecter toutes les cons...

  • Page 6: Wichtige

    6 safety tips conseils de sÉcuritÉ sicherheitshinweise consejos sobre seguridad dicas de seguranÇa anleitungen im fall von feuer, elektrischen schlÄgen oder veletzungen bei personen wichtige sicherheitshinweise warnung: zum schutz vor verletzungen sind grundlegende sicherheitsvorkehrungen zu beachte...

  • Page 7: Medidas De Seguridad

    7 safety tips conseils de sÉcuritÉ sicherheitshinweise consejos sobre seguridad dicas de seguranÇa instrucciones relativas a un riesgo de fuego, choque elÉctrico o lesiones medidas de seguridad importantes advertencia: para evitar lesiones, se deben observar las medidas de seguridad básicas, incluye...

  • Page 8

    8 safety tips conseils de sÉcuritÉ sicherheitshinweise consejos sobre seguridad dicas de seguranÇa instruÇÕes relativas a risco de incÊndio, choque elÉtrico ou ferimento instruÇÕes importantes de seguranÇa precauÇÕes: para evitar ferimento, precauções básicas de segurança devem ser observadas, inclu...

  • Page 9

    Base with power cord holder base avec passe-cordon bodenteil mit kabelhalter base con sujetador del cable base com suporte fixador do fio elétrico 9 contents contenu inhalt contenido conteÚdo fountainhead jet de fountaine fontänendüsen surtidor cabeça da fonte 1x foam/carbon filter filtre mousse/cha...

  • Page 10

    1 . Remove unit from box. Remove poly bag from filter and set aside. Sortir l’appareil de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté. Nehmen sie die einheit aus der verpackung. Entfernen sie den plastikbeutel vom filter und legen sie ihn zur seite. Saque el aparato de la...

  • Page 11

    11 usage utilisation verwendung uso utilizaÇÃo 2 . Clean fountain before using to remove any dirt or debris. Wash the complete unit (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials on any part of the unit. Rinse thoroughly. Nettoyer l’abreuvoir avant de l’utiliser pou...

  • Page 12

    12 usage utilisation verwendung uso utilizaÇÃo 4 . Replace pump. Replacer la pompe. Setzen sie die pumpe wieder ein. Vuelva a instalar la bomba. Substitua a bomba. 3 . Rinse filter to remove excess dust. Rincer le filtre pour retirer l’excédent de poussière. Spülen sie den filter ab, um überschüssig...

  • Page 13

    13 usage utilisation verwendung uso utilizaÇÃo 5 . Re-thread power cord into groove in base. Repasser le cordon d’alimentation dans l’ouverture de la base. Fädeln sie das kabel zurück durch die kerbe im boden der einheit. Coloque nuevamente el cable en la ranura de la base. Re-instale o fio elétrico...

  • Page 14

    14 6 . Slide power cord holder into groove in base. Ensure notches on the outside tip of the power cord holder line up with notches on outside of base, then press down firmly to lock into position. Glisser le passe-cordon dans la rainure sur la base. S’assurer que les encoches à l'extrémité extérieu...

  • Page 15

    15 7 . Replace top of fountain. Replacer le dessus de l’abreuvoir. Setzen sie das top der einheit weider auf. Coloque la tapa de la fuente. Recoloque a tampa do bebedouro. Usage utilisation verwendung uso utilizaÇÃo.

  • Page 16

    16 8 . Place filter on top of filter holder, and press down firmly. Note: install filter with foam-side facing up and carbon-side facing down. Déposer le filtre sur le dessus du support et appuyer fermement. Note : installer le filtre avec le côté mousse sur le dessus et le côté charbon en dessous. ...

  • Page 17

    10 place fountain directly beneath faucet and fill. Placer l’abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir. Stellen sie den trinkbrunnen direkt unter den wasserhahn und befüllen sie ihn mit wasser. Coloque la fuente directamente bajo el grifo y llénela. Coloque o bebedouro diretamente sob a ...

  • Page 18

    18 11 attach power cord to ac adapter, and plug in unit. Secure excess power cord with tie wrap and place behind unit to avoid pet chewing and entanglement. Relier le cordon d’alimentation à l’adaptateur ca, puis brancher l’appareil. Attacher ensemble le surplus du cordon d'alimentation avec une att...

  • Page 19

    19 cleaning nettoyage wartung limpieza limpeza pump cover couvercle de la pompe pumpenabdeckung tapa de la bomba tampa da bomba impeller cap couvercle de la couronne flügelradabdeckung casquillo del impulsor tampa do rotor impeller couronne flügelrad impulsor rotor pump pompe pumpe bomba bomba weekl...

  • Page 20

    20 q: my pet seems afraid of the unit. What should i do? A: although the majority of pets readily accept using the fountain, your pet may be intimidated by the unit at first. It is important to encourage drinking from the fountain. Remove other water sources for a limited amount of time. Your pet wi...

  • Page 21

    21 frequently asked questions foire aux questions hÄufig gestelle fragen preguntas mÁs frecuentes questÕes mais freqÛentes f: warum pumpt das wasser nicht ordnungsgemäß durch das gerät? A: möglicherweise sind im filter oder in der pumpe eingeschlossene fremdstoffe (futterreste, haare, verunreinigung...

  • Page 22

    22 accessories accessoires zubehÖr accesorios acessÓries spare parts piÈces de rechange ersatzteile piezas de repuesto peÇas de reposiÇÃo art. # 91401 replacement foam/carbon filters (3 filters) filtres de mousse/charbon de rechange (3 filtres) ersatz-schaumstoff/aktivkohle-filter (3 filter) filtros...

  • Page 23

    2 year warranty ans de garantie jahre garantie años de garantía anos de garantía 23 warranty garantie garantie garantÍa garantia canada: rolf c. Hagen inc., montreal, qc h9x 0a2 u.S.A.: rolf c. Hagen (u.S.A.) corp., mansfield, ma. 02048 u.K.: rolf c. Hagen (u.K.) ltd., castleford, w. Yorkshire wf10 ...

  • Page 24

    To register on-line, visit our website at: pour enregistrement en ligne, visitez notre site web au : für eine online-registrierung besuchen sie uns unter: para registrar el producto en línea, visite nuestro sitio web en: para fazer seu registro eletronicamente, visite nosso sítio web : www.Hagen.Com...

  • Page 25

    Registration card fiche d’enregistrement registrierungskarte tarjeta de registro ficha de registro.

  • Page 26

    Ver.: 26/10-int distributed by/distribué par : canada: rolf c.Hagen inc., montreal, qc h9x 0a2 u.S.A.: rolf c.Hagen (u.S.A.) corp., mansfield, ma. 02048 u.K.: rolf c. Hagen (u.K.) ltd., castleford, w. Yorkshire wf10 5qh france: hagen france sa., f-77388 combs la ville. Germany: hagen deutschland gmb...