Hahnel Pro Remote Control Instruction Manual
Pro Remote Control
A
B
C
D
E
G
H
L
J
I
I
Receiver
Transmitter
F
K
1 Transmitter
A) Release Button
B) 4 sec delay selector switch
C) LED Indicator
D) 4 Digit Coding Switches
E) Fixing screws to replace
built-in battery (type 23A 12V)
F) Antenna
• Do not modify product
• Keep receiver and transmitter dry at all times
• Do not use in the presence of flamable gas
• Keep out of the reach of children
• Do not expose to excessive temperatures or
strong direct sunlight
• Do not leave the unit in the trunk or on the
dashboard of a vehicle. Overheating can result
in leaking, fire or explosion
• Observe correct polarity
• Dispose in accordance with appropriate
environmental
regulations
• Take battery out of unit if stored for an
extended period of time
GB
FR
SE
IT
SI
DK
1 Sender
A) Auslöseknopf
B) Auslöser verzögerung in 4 sek
C) LED Anzeige
D) 4 fach Kodierschalter
E) Gehäuseschrauben zum
austauschen der eingebauten
Batterie (23A/12V)
F) Antenne
• Das produkt darf nicht verändert werden
• Der Sender und Empfänger sollten gegen Feuchtigkeit
Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
• Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer
Gase verwendet werden
• Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
• Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt werden
• Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto
unter Glas abgelegt werden. Überhitzungs-Gefahr
• Vermeiden Sie falsche Polarität
• Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien
gelagert
werden
• Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der
geltenden
Vorschriften
erfolgen
PL
2 Receiver
G) ON/OFF Switch
H) Cable remote control button
I) LED Indicator
J) Camera shoe with
fixing screw
K) 4 Digit Coding Switches
L) Interchangeable
camera connector
2 Empfänger
G) Ein/Aus Schalter
H) Kabelfernbedienungs-
Auslöseknopf
I) LED Anzeige
J) Kameraschutz mit
Feststellverschraubung
K) 4 fach Kodierschalter
L) Austauchbar Kameraanschlüsse
1 Nadajnik
A) Przycisk migawki
B) Prze
łącznik 4 sekundowego
opó
źnienia migawki
C) Dioda LED
D) 4 cyfrowy prze
łącznik kodujący
E)
Śrubka zabezpieczająca
pokryw
ę baterii (w zestawie
do
łączona 12V batera typu 23A 12V)
F) Antena
• Nie rozkr
ęcać I nie modyfikować produktu.
• Nie dopuszczaj nadajnika oraz odbiornika do zamoczenia.
• Nie u
żywaj w obecności łatwopalnych gazów
• Przechowywaj poza zasi
ęgiem dzieci
• Nie wystawiaj na dzia
łanie wysokich temperatur oraz
silnego
światła słonecznego
• Nie zostawiaj w bagarzniku ani na desce rozdzielczej.
Przegrzanie mo
że spowodować wycieki, ogień lub eksplozje
• Upewnij si
ę iż bateria jest poprawnie podłączona
• Wyrzucaj
ąc urządzenie upewnij się iż postępujesz
zgodnie
z
zasadami
ochrony
środowiska
• Wyci
ągnij baterię z urządzenia jeżeli nie bedzie
u
żywane przez dłuższy okres czasu
2 Odbiornik
G) W
łącznik
H) Przycisk zwolnienia migawki
I) Dioda LED
J) Mocowanie na szynie lampy
b
łyskowej wraz z pokrętłem
mocuj
ącym
K) 4 cyfrowy prze
łącznik kodujący
L) Wymienna ko
ńcówka łącząca
z aparatem
2 Récepteur
F) Marche/Arrêt
G) Bouton de câble de
contrôle a distance
H) LED
I) Vis de fixation pour appareil
photo
J) Canal radio
K) Emplacement batterie
L) Connecteur interchangeable
2 Mottagare
G) Av/På kontakt.
H) Fjärrkontroll knapp.
I) LED indikator.
J) Kamerasko med justerskruv.
K) 4-siffrig kodväljare.
L) Utbytbar kamerakontakt.
2 Ricevitore
G) Interruttore ON/OFF
H) Pulsante di rilascio con
ricevitore collegato alla fotocamera
I) Indicatore LED
J) Attacco fotocamera con vite
di fissaggio
K) Selettore con codice a 4 cifre
L) Connettore
intercambiabile
2 Sprejemnik
G) Gumb za vklop/izklop
H) Spro
žilec (kabelski)
I) LED indikator
J) Nastavek za monta
žo na fotoaparat
K) 4-polni preklopnik za nastavitev
kodiranja signala
L) Konektor (izmenjljiv, ve
č tipov)
2 Modtager
G) ON/OFF kontakt
H) Fjernbetjenings kabel knap
I) LED indikator
J) Kamera sko med fastgørelses
skrue
K) Digital kodnings kontakt.
L) Udskiftelig kamera
forbindelse
1 Transmetteur
A) Déclencheur
B) Sélecteur de 4 secondes
C) LED
D) Canal radio
E) Vis de fixation pour remplacement
de la batterie (type23A 12V)
F) Antenne
• Ne pas modifier la produit.
• Maintenir le transmetteur et le récepteur au sec.
• Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Ne pas exposer à des températures excessives,
ou aux rayons du soleil.
• Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage
arrière d’un véhicule.
• Une surchauffe peut entrainer une fuite, l’embrasement
ou l’explosion de la batterie.
• Respecter la polarité.
• En conformité avec les réglementations
environnementales.
• Tenir la batterie hors de l'unité si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période de temps.
1 Sändare
A) Avtryckarknapp.
B) Knapp för 4 sek. fördröjning.
C) LED indikator.
D) 4-siffrig kodväljare.
E) Skruv till batteriluckan.
(Batteri typ 23A 12V)
F) Antenn.
• Ta ej isär eller modifiera produkt
• Håll mottagare & sändare borta från vatten
• Använd inte i närheten av gas
• Håll den utom barns räckvidd
• Utsätt den inte för överdrivna temperaturer eller
starkt/ direct solljus
• Lämna inte apparaten I bilens baggage eller
instrumentbräda. Överhettning kan leda till läckage,
eldsvåda
eller
explosion
• Observera korrekt polaritet
• Kasta ej apparaten I hushållssoporna utan lämn på
din
återvinningsstation
• Ta ur batteriet ur apparaten om den inte skall användas
under en längre period.
ES
2 Receptor
G) ON/OFF interruptor
H) Botón de control
I) LED de indicación
J) Tornillo de fijación
K) 4 dígitos para código
interruptor
L) Conector cámara
intercambiable
1 Transmisor
A) Botón de disparo
B) Retardo de 4 segundos
C) LED de indicación
D) 4 dígitos para código
interruptor
E) Tuerca de fijación para
reemplazar la batería incorporada.
(Tipo 23A 12V)
F) Antena
• No modifique la producto
• Mantenga siempre secos el receptor y el transmisor
• No lo use en presencia de gas inflamable
• Manténgalo fuera del alcance de los niños
• No lo exponga a una temperatura excesiva ni a
Fuertes rayos de sol.
• No deje el aparato en el maletero ni en el
salpicadero de un vehiculo. Un sobrecalentamiento
puede producir fugas, fuego o explosión
• Observe la polaridad correcta
• Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento
• Mantenga la batería fuera del aparato cuando no
vaya a usarse durante un largo período de tiempo.
CZ
2 P
řijímač
G) Tla
čítko pro zapnutí nebo
vypnutí
H) Tla
čítko dálkového ovládání
I) LED indikátor
J) Ovládání pro p
řipojení k
fotoaparátu s fixovacím
šroubkem
K) Kódovací p
řepínače
L) Vym
ěnitelný konektor
pro p
řipojení k fotoaparátu
1 Vysíla
č
A) Spou
štěcí tlačítko
B) P
řepínač tří vteřinového zpoždění
C) LED indikátor
D) Kódovácí p
řepínače
E) Fixovací
šroubek, slouží pro
vým
ěnu vestavěné baterie
(typ 23A 12V)
F) Anténa
• Výrobky nedemontujte ani neupravujte
• P
řijimáč i vysílač uchovávejte v suchém prostředí
• Nepou
žívejte v blízkosti vznětlivých látek
• Nenechávejte výrobky v zavazadlovém prostoru nebo
na palubní desce auta, vysoké teploty m
ůžou způsobit
po
žár nebo roztavení
• Nenechávejte v dosahu d
ětí
• Záchovávejte správnou polaritu
• Zacházejte s výrobky dle p
říslušných norem
• P
ři delším skladování baterie vyndejte z výrobku
PT
2 Receptor
G) Interruptor ON/OFF
H) Botão de controlo remoto
I) LED Indicador
J) Parafuso de fixação da
sapata à câmara
K) Selector com código de
4 dígitos
L) Conector intermutável
para câmaras
1 Transmissor
A) Botão de disparo
B) Atraso de 4 segundos
(selector deslizante)
C) LED Indicador
D) Selector com código de 4 dígitos
E) Parafuso de fixação para
substituição de pilha incorporada
(tipo 23A 12V)
F) Antena
• Não modifique o produto
• Mantenha o receptor e o transmissor sempre secos
• Não utilize na presença de gás inflamável
• Mantenha fora do alcance de crianças
• Não exponha a temperaturas excessivas nem
directamente a raios solares
• Não deixe o aparelho no porta-luvas ou no tablier do
automóvel. Um sobreaquecimento pode provocar fugas,
fogo ou explosões
• Observe a polaridade correcta
• Actue de acordo com as normas legais do meio ambiente
• Mantenha a bateria fora do aparelho se não utilizar
durante um longo período de tempo
HR
2 Prijamnik
G) Prekida
č za paljenje
i ga
šenje uređaja
H) Prekida
č za daljinsku
kontrolu
I) LED indikator
J) Ku
ćište za kameru sa
vijkom za fiksiranje
K) Prekida
č za
četveroznamenkasto kodiranje
L) Zamjenjiva uti
čnica za
spajanje kamere
1 Oda
šiljač
A) Prekida
č za otpuštanje
B) Prekida
č za odgađanje
okida
ča u trajanju od 4 sekunde
C) LED indikator
D) Prekida
č za četveroznamenkasto
kodiranje
E) Vijak za otvaranje ku
ćišta
prilikom zamjene originalne
baterije ( tip 23A 12V)
F) Antena
• Ne modificirati proizvod
• Uvijek odr
žavati odašiljač i prijemnik suhima
• Ne koristiti u blizini zapaljivog plina
• Dr
žati izvan dosega djece
• Ne izlagati visokim temperaturama i izravnom utjecaju
sun
čeve svjetlosti
• Ne ostavljati ure
đaj u prtljažniku ili na komandnoj
plo
či vozila. Pregrijavanje uređaja može uzrokovati
curenje, vatru ili eksploziju
• Paziti na to
čan polaritet baterija prilikom stavljanja
u
ure
đaj
• Odlagati u skladu sa va
žećim propisima o zaštiti okoliša
• Izvaditi bateriju iz ure
đaja ukoliko se ne koristi dulji
vremenski
period
1 Trasmettitore
A) Pulsante di rilascio
B) Selettore per ritardo 4 sec.
C) Indicatore LED
D) Selettore codice a 4 cifre
E) Viti di chiusura per la
sostituzione della batteria
(tipo 23A 12 V)
F) Antenna
• Non modificare la prodotto
• Tenere ricevitore e trasmettitore sempre asciutti
• Non usare in presenza di gas infiammabili
• Tenere lontano dalla portata dei bambini
• Non esporre a temperature eccessive o a forte luce
solare
diretta
• Non lasciare nel bagagliaio o sul cruscotto dell’auto.
Il surriscaldamento può provocare perdite, incendio
o
esplosione.
• Osservare la corretta polarità
• Eliminare secondo gli appositi regolamenti ambientali
• Togliere la batteria se si prevede un lungo periodo
di
inattività
1 Oddajnik
A) Spro
žilec
B) Gumb za zamik pro
ženja 4 s
C) LED indikator
D) 4-polni preklopnik za
nastavitev kodiranja signala
E) Vijaki za dostop do baterije
(pri zamenjavi) 23A 12V
F) Antena
• Izdelka ne razstavljajte ali kako druga
če posegajte vanj.
• Pazite da sprejemnik ali oddajnik ne prideta v stik z vodo
ali
vlago.
• Izdelka ne uporabljajte v prostorih, kjer je prisoten vnetljiv
plin.
• Hranite izven dosega otrok.
• Izdelka ne izpostavljajte visoki temperaturi ali odprtemu
ognju.
• Izdelka ne pu
ščajte v avtomobilu, prtljažniku ali na
armaturni
plo
šči. Pregretje izdelka lahko povzroči izlitje
baterij,
po
žar ali ekplozijo.
• Pri vstavljaju baterij pazite na pravilno polariteto.
•
Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali iz njega
odstranite
baterije.
1 Sender
A) Udløser knap
B) 4 sekunders forsinkelses kontakt
C) LED indikator
D) Digital kodnings kontakt
E) Skrue til batteri kammer,
uskiftnings batteri
(type 23A 12V)
F) Antenne
• Adskil eller ændre ikke på produktet
• Sender og modtager skal altid opbevares tørt
• Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
• Lad ikke børn komme til produktet
• Må ikke opbevares i høje temperaturer eller
direkte i solen
• Må ikke efterlades i bilens bagagerum
• Overophedning kan resultere I lækage,
brand
eller
eksplosion
• Følg instruktionerne for miljøbeskyttelse
• Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes
i
en
længere
periode
NL
2 Ontvanger
G) Aan/Uit schakelaar
H) Schakelaar voor
kabelafstandsbediening
I) LED indicator
J) Cameraschoen met fixeerschroef
K) 4 cijferige code schakelaar
L) Camera aansluiting
1 Zender
A) Ontspanknop
B) Keuzeschakelaar voor
4 sec. vertraging
C) LED indicator
D) 4 cijferige codeschakelaar
E) Schroeven voor batterij-
compartiment (type 23A 12V)
F) Antenne
• De produkt nooit modificeren.
• Zowel ontvanger alsook de zender te allen tijde droog houden.
• Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare
gassen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk
direct
zonlicht.
• Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het
dashboardkastje van de auto.
• Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding
of
explosie.
• Let op de correcte polariteit.
• Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane
milieuregels.
• Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet
gebruikt
word.
DE
Rev. 04/09
Instruction Manual