Haier AP125D Manual

Summary of AP125D

  • Page 1

    Room air conditioning and dehumidifier products portable air conditioner climatiseur portatif acondicionador de aire portatil model# modèle# modelo# ap125hd.

  • Page 2: Safety Precautions

    English safety precautions following these basic precautions will reduce the risk of fire, electrical shock, injury or death when using your air conditioner. 1) air conditioner must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical supply. (see table) 2) proper grounding must be e...

  • Page 3

    (2) english a word from amana product registration t a b l e r e c e p t a c l e a n d f u s e t y p e s rated volts amps wall outlet fuse size time delay fuse (or circuit braker) 125/60 250/60 15 20 15 20 30 15 20* 15 20* 30 plug plug plug thank you for buying a dependable, energy saving and easy t...

  • Page 4

    Table of contents page safety precautions ......................................................................................................................1 a word from amana ................................................................................................................2 produc...

  • Page 5

    Advantages of this model 1. Unique dual-hose design, providing more powerful and faster cooling than the single-hose design. 2. Adjustable airflow direction for convenient and effective cooling. 3. Heat and cool functions for ap125hd. 4. This model is easy to operate. The electronic control panel ha...

  • Page 6

    Parts and features (5) english 1. Control panel 2. Cold air outlet 3. Signal receptor 4. Transport handle 5. Air outlet hose 6. Evaporator air intake 7. Air intake hose 8. Drain port 9. Power supply fig. 1.

  • Page 7

    (6) english assembly and installation in door assembly instruction a. Connect exhaust hose to the back of the unit. Extend hose to desired length and connect with window kit. Using exhaust duct set 1. Insert ends of exhaust hose into air outlet nozzle and exhaust duct “a” by twisting until it stops....

  • Page 8

    (7) english your window kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal window applications. However, it may be necessary for you to improvise/modify some aspects of the installation procedures for certain type windows. Please refer to for minimum and maximum window openings. Inst...

  • Page 9

    (8) english installation sequence before starting this unit 1. Select a suitable location, making sure you have easy access to an electrical outlet. 2. Install the flexible exhaust hose and adjustable window slider kit as depicted in fig. 2 & 3. Note: 1. Step 2 is required only while using cooling o...

  • Page 10

    (9) english operation note: wait for 24 hours to turn on air conditioner if the unit has been tilted for any reason. This is for the oils and the coolants to settle and level off. 1. Wait for 3 minutes before restarting the unit after a normal shut down so as to complete the compressor cycle. 2. Use...

  • Page 11

    English (10) control panel power control the power control turns the unit on and off. Light unit will not operate if this light is lit. Drain water by removing plug from the bottom back of the unit. (see page 7 for details.) mode control the mode control has 3 settings: • cool • dehumidifier • heati...

  • Page 12

    Timer programming 1. Press the ( ) button on the remote or the “timer setting” button on the control panel to turn on the timer function. 2. Press the ( ) or ( ) buttons on the remote or the ( ) or ( ) buttone on the control panel to set the desired shut-off period. 3. The unit will shut off when th...

  • Page 13

    (12) english product specification voltage and frequency 115v / 60hz input power (cooling/heating) 1,250 / 1,450 w cooling capacity 12,000 btu heating capacity 6,200 btu moisture removal (pints/day) 85.0 coolant r22 / 1.67 lbs timer 12 hours operating temperature range 61˚f - 100˚f unit dimensions (...

  • Page 14

    If air conditioner does not operate: • check if unit is plugged in. The plug may have come loose. • check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. • check if the unit is in “off” mode. • the tank ful...

  • Page 15: Limited Warranty

    (14) english this warranty covers all defects in workmanship or material for: 1. The mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this amana product, for a peri- od of 12 months from the date of purchase. (for commercial or rental application the warranty is 90 days.) 2. The ...

  • Page 16

    Un mot de amana registration du produit merci d’avoir achete un climatiseur “amana”qui est dependable, facile a operer et economise de l’energie. Ce manuel contient l’information necessaire pour maintenir, operer,installer et utiliser proprement votre climatiseur. Votre climatiseur nettoie, refroidi...

  • Page 17

    Consignes de sÉcuritÉ avertissement: veuillez suivre ces précautions de base lorsque vous utilisez l'appareil afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocu- tion, de blessure, voire de mort. 1) le climatiseur doit être branché au niveau d'une prise électrique d'une tension adéquate. (voir tabl...

  • Page 18

    Table de matieres page un mot de amana ....................................................................................................................1 registration du produit ..............................................................................................................1 precaut...

  • Page 19

    Avantages de ce model 1. Ce model est facile a operer. L’electronique a un minuteur, thermostat, trois vitesses pour refroidir, trois ventilateurs et une vitesse de dehumidification (seche). 2. Ce climatiseur portative n’exige pas que l’eau soit ajoutee. 3. Ce produit a une conception unique qui eva...

  • Page 20

    Parties et caracteristiques 1. Control du panneau 2. Sortie d’air froid 3. Signal du recepteur 4. Poignee de transport 5. Tuyau de sortie d’air 6. Evaporation d’entrée d’air 7. Tuyau d’entrée d’air\ 8. Tuyau d’ecoulement 9. Fil d’alimentation fig. 1 (5) français.

  • Page 21

    Assemblee et installations in door instructions d’assemblement a. Connectez le tuyau d’echappement au dos de l’unite. Etendez le tuyau a la longueur desiree et connectez a la trousse de fenetre. Quand vous utilisez le tuyau d’echappement 1. Inserez le bout du tuyau d’echappement dans l’embout du ref...

  • Page 22

    La trousse de fenetre a ete concue pour adapter la plus part de fenetres standards, horizontales ou verticales. Cependant , il sera peut-etre necessaire que vous improvisez ou modifiez certains aspects d’installation pour certains types de fenetre. S’il vous plait, referez vous pour le minimum ou ma...

  • Page 23

    La sequence d’installation avant de commencer cet unite 1. Choisissez une location convenable, et soyez sure d’avoir un acces facile a une prise electrique. 2. Installez le tuyau d’echappement flexible et ajustez la trousse de fenetre coulisse comme vue la fig.2 note: 1. L’etape 2 est seulement exig...

  • Page 24

    Operation note: attendez 24 heures pour tourner le climatiseur si le produit a ete penche pour n’importe quelle raison. Ceci est pour regler et niveler les petrols 1. Attendez 3 minutes avant de remettre en marche le produit après une panne normale pour completer le cycle de compresseur. 2. Utilisez...

  • Page 25

    Control de panneaux control de pouvoir le control de pouvoir tourne l’appareil, on et off. Lumiere d’avertissement ne pas operer l’unite si la lumiere d’avertisse- ment est allumee. S’il vous plait appelez le serv- ice et prenez l’unite au plus proche centre main- tenance. Mode control le mode contr...

  • Page 26

    Vitesse de ventilateur le control de vitesse du ventilateur a 3 reglages. Haut, moyen et bas. Dans le dehumidifier ou mode sec, le ventilateur opere seulement sur vitesse basse. Minuteur fermeture automatique de l’unite: quand l’unite est sur le mode ventilateur, pressez le minuteur pour choisir com...

  • Page 27

    Telecommande du climatisseur les fonctions travaillent pareillement au climatisseur aux controls touchables. Piles: enlevez la couverture du dos de la telecommande et inserez les piles avec les (+) et (-) indiquants dans la propre direction. Avertissement utilisez seulement aaa ou iec r03 1.5v piles...

  • Page 28

    • debranchez toujours votre climatiseur avant de le nettoyer. • les filtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre pro- duit opera a l’efficacite optimum. Le filtre peut etre lave ou aspire.Enlevez l’exces d’eau du filtre , secouez doucement. Ceci enlevera la poussiere et...

  • Page 29: Garantie Limitee

    (14) français cette garantie couvre tous les defauts de fabrication ou de materiaux pour : 1. Les parties electriques et mecaniques (inclus les mains-d’oeuvre) contenues dans ce pro- duit amana pour une periode de 12 mois de la date d’achat. ( la garantie est pour 90 jours pour une application louee...

  • Page 30

    Español palabras de amana registración del producto gracias por comprar nuestro acondicionador de aire amana, de bajo consumo de energía y práctico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, man- tenimiento y uso seguro de este producto. Su acondicionador de a...

  • Page 31

    Precauciones para su seguridad sea cuidadoso: siga todas las instrucciones antes de utilizar el acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones. 1) este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las instrucciones de este manual....

  • Page 32

    Indice pagina palabra de amana ....................................................................................................................1 registración del producto ..........................................................................................................1 precauciones de s...

  • Page 33

    Ventajas de este modelo 1. Este modelo es fácil de operar. El panel electrónico de control manual posee termostato, timer, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilación y una velocidad de deshumidificación (seco). 2. Este acondicionador de aire no requiere agregado de agua. 3. La...

  • Page 34

    Partes y características 1. Panel de control 2. Salida de aire frío 3. Receptor de señal 4. Manija para transporte 5. Manguera de salida de aire 6. Evaporator la toma aérea 7. La manga aérea de la toma 8. Puerto de drenaje 9. Fuente de electricidad fig. 1 (5) español.

  • Page 35

    Ensamble e instalacion in door ensamble e instalación a. Conecte la manguera de salida de aire en la parte trasera de la unidad. Extienda el tubo o manguera al largo que sea necesario y conecte al kit de la ventana. Utilizando el set de tubos de salida de aire 1. Inserte un extremo de la manguera de...

  • Page 36

    Su kit de instalación para ventanas fue diseñado para utilizarse en la mayoría de las ventanas hori- zontales y verticales de tamaño estándar. De todos modos es probable que usted deba modificar algunos aspectos de la instalación para cierto tipo de ventana. Por favor, consulte por la abertura máxim...

  • Page 37

    Secuencia de la instalación antes de operar la unidad 1. Seleccione una ubicación adecuada. Asegúrese de tener acceso a la instalación eléctrica. 2. Instale la manguera de salida de aire flexible y el kit deslizable para la ventana como se muestra en la figura 2 & 3. Nota: 1. El paso 2 se requiere s...

  • Page 38

    Operación nota: espere unas 24 horas antes de encender la unidad si la misma hubiese estado recostada o inclinada por cualquier motivo. Esto es para que el líquido refrigerante se asiente y nivele. 1. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de manera de permitir al...

  • Page 39

    Panel de control control de encendido enciende y apaga la unidad. Luz indicadora no opere la unidad si la luz esta apagada. Por favor llame al número de servicio y lleve su acondicionador al centro de servicios cercano. Control de funciones este control presenta 3 opciones: • refrigeración • deshume...

  • Page 40

    Velocidad de ventilación el control de velocidad de ventilación posee tres opciones: alta, media, o baja. En la función de “deshumedecer’o “seco” el ventilador sólo opera a velocidad baja. Tiempo apagado automático: cuando la unidad está en el modo de ventilación presione el botón “timer” para selec...

  • Page 41

    Control remoto del acondicionador de aire las funciones trabajan de la misma manera que en el panel de control del acondicionador. Baterías: retire la tapa en la parte trasera de las baterías e inserte las batería con los polos (+) o (–) del lado indicado. Precaucion utilice solo baterías aaa o iec ...

  • Page 42

    • siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • el filtro de aire del acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por semana para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera deslizando hacia adelante. El filtro puede ser lavad...

  • Page 43: Garantia Limitada

    (14) español esta garantía cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales para: 1. Las partes mecánicas y eléctricas que hacen al fun- cionamiento de la unidad por un período de 12 meses desde la fecha de compra (para uso comer- cial o renta la garantía es de 90 días) 2. El sistema sella...

  • Page 44

    Amana is a registered trademark of the maytag corporation and is used under license to haier america. Made in china fabrique en chine hecho en china amana 1356 broadway new york, ny 10018 printed in china room air conditioning and dehumidifier products important do not return this product to the sto...