Haier DW12-CBE4 User Manual

Manual is about: Domestic Dishwasher

Summary of DW12-CBE4

  • Page 1

    0120503773a gb de fr it es pt nl domestic dishwasher dw12-cbe4.

  • Page 2

    Close-up view (control panel) a b d c a b c d cycle select button cycle indicator light on-off button on-off light safety is a good habit to get into .1. Gb - do not lean or sit on the door when it is open as this could over turn the dishwasher. - if the appliance malfunctions, turn off water supply...

  • Page 3

    Close-up view (interior) a b c d upper rack top spray arm rack height adjustor lower rack e f g h washing filter detergent and rinse aid dispenser salt container cap bottom spray arm technical characteristics 60 cm 58 cm 82 cm 12 standard place settings 0.03-0.6mpa 220-240v~ 50hz 2100w width depth h...

  • Page 4

    Salt salt the hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Loading the ...

  • Page 5

    Detergent and rinse aid detergent detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "wash cycle table. "the detergent dispenser is located on the inside panel the door. ...

  • Page 6

    Before placing the dishes in the dishwasher, remove the larger food debris to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed. Th...

  • Page 7

    Starting the appliance starting a wash cycle... After having completed all of the installation steps in the preced- ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the door of the dishwasher, and press the on-off button "a" lo- cated on the control panel. The "b" indicator light will c...

  • Page 8

    Wash cycle table cycle cycle selection information description of cycle normal wash heavy duty light wash glassware rapid wash erf normally dirty dishes, pots and pans. Stan- dard daily cycle. Very dirty dishes, pots and pans. (not to be used with deli- cate items) normally dirty dishes, pots and pa...

  • Page 9

    Energy saving tips -it is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. -choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dish...

  • Page 10

    Troubleshooting it may occur that the dishwasher does not function or does not function properly. Before calling for assistance, iet us see what can be done first: have you forgotten to press one of the buttons or to perform an essential operation? The dishwasher does not start have you checked whet...

  • Page 11

    Installation .10. Gb positioning the appliance positioning the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or t...

  • Page 12

    Aus der nähe betrachtet (schalterblende) a b d c a b c d programmwahlknopf spülprogrammanzeigenleuchte ein-aus -taste ein-aus -betriebskontrollampe .11. De die sicherheit - eine gute gewohnheit und unsere verpflichtung hinweis lesen sie bitte die bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige...

  • Page 13

    Aus der nähe betrachtet (innenraum) a b c d oberer korb oberer sprüharm höhenverstellung des korbes unterer korb e f g h filtereinsatz reiniger- und klarspülbehälter salzbehälterdeckel unterer sprüharm .12. De technische daten breite tiefe höhe 82 cm fassungsvermögen 12 maßgedecke anschluss-wasserdr...

  • Page 14

    .13. De installation abb.1 abb.2 abb.3 aufstellen stellen sie das gerät an der gewünschten stelle auf. Das gerät kann mit den seitenteilen oder mit der rückseite an angrenzende möbelteile oder an der wand angelehnt werden. Der geschirrspüler ist mit zufuhr- und ablaufschläuchen bestückt, die je nach...

  • Page 15

    .14. De salz salz der kalkgehalt des wassers variiert von ort zu ort. Je höher der kalkgehalt, desto höher die wasserhärte. Würde hartes wasser in den geschirrspüler eingelassen, käme es zu ablagerungen auf dem geschirr. Dank des entkalkers, in den das geschirrspüler-spezialsalz eingefüllt werden mu...

  • Page 16

    .15. De reiniger und klarspüler achtung: um das einrasten des deckels zu erleichtern säubern sie bitte die kammerkanten vor dem verschließen von eventuellen reinigerresten. Klarspüler die verwendung des klarspülers fördert das trocknen und v e r l e i h t l h r e m g e s c h i r r s t r a h l e n d ...

  • Page 17

    .16. De entfernen sie die gröbsten speisereste, bevor sie das geschirr in die körbe einsortieren, damit der filter nicht verstopft und die reinigungskraft erhalten bleibt. Stark verschmutzte töpfe und pfannen mit angetrockneten speiseresten sollten vorher eingeweicht werden. Sie vermeiden hierdurch,...

  • Page 18

    .17. De das gerät starten nachdem sie alle vorstehend aufgeführten installationsschritte durchgeführt haben, drehen sie den wasserhahn ganz auf. Drücken sie dann auf die ein-aus-taste “a” auf dem bedienfeld. Die anzeigenleuchte “b” leuchtet auf. Der geschirrspüler ist nun eingeschaltet. Sie müssen j...

  • Page 19

    .18. De erf 30g 30g 15g 15g 25+5g programm hinweise zur wahl des programmes beschreibung des spülgangs normal programm starkspül- programm verkürztes programm schonprogr. Für gläser schnellspül- programm n o r m a l v e r s c h m u t z t e s g e s c h i r r , t ö p f e u n d pfannen. Programm für de...

  • Page 20

    .19. De a b reinigung des wassereinlassfilters reinigen sie periodisch den wassereinlassfilter (siehe abbild), der auf dem auslass des wasserhahns legt. Nach der schließung des wasserhahns drehen sie das ende des wasserschlauchs heraus. Entfernen sie den filter und reinigen sie ihn vorsichtig unter ...

  • Page 21

    .20. De bevor sie bei einer eventuellen störung oder verminderten leistung des gerätes den kundendienst anfordern, kontrollieren sie bitte, ob sie beim einschalten des gerätes nicht etwas vergessen haben. Der geschirrspüler startet nicht bitte kontrollieren sie, ob : der netzstecker korrekt in die s...

  • Page 22

    .21. De abb.1a montage der dekortür schritt 1 im lieferumfang ist ein selbstklebender anti-kondensationsstreifen enthalten. Befestigen sie diesen bitte an der unterseite der arbeitsplatte entlang der frontkante. Die gesamthöhe der m a s c h i n e k a n n m i t h i l f e d e r einstellbaren füße auf ...

  • Page 23

    .22. De technische hinweise (abbildungen seiten 23 und 24) feder zur türregulierung (abb. 10b) das gewicht der tür wird von einer feder gehalten, die mit hilfe der stellschrauben oben an der gerätetür reguliert werden kann. Die schrauben sind 4mm innen-sechskant-schrauben. Stellen sie die tür so ein...

  • Page 24

    .23. De abb.1 abb.4 abb.3 abb.6 abb.5 abb.2 137.5 11 5 a b a b abb.7.

  • Page 25

    .24. De 2kg 7kg abb.8 2-7kg abb.9 a b abb.10 abb.14 abb.13 abb.11 abb.12.

  • Page 26

    Premier plan (bandeau de commande) a b d c a b c d bouton sélection programmes voyant programmes bouton on-off voyant on-off .25. Fr avis nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations importantes pour installer, utiliser ...

  • Page 27

    Close-up view (interior) a b c d panier supérieur bras d'aspersion supérieur réglage de la hauteur du panier panier inférieur e f g h filtre de lavage distributeur de détergent et de liquide de rinçage bouchon du réservoir à sel bras d'aspersion inférieur .26. Fr caractéristiques techniques largeur ...

  • Page 28

    Réglage de la quantité de sel le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant c...

  • Page 29

    .28. Fr détergent et liquide de rinçage détergent utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies dans le "tableau des cycles de lavage." le distributeur de dé...

  • Page 30

    Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et ca...

  • Page 31

    Comment mettre l'appareil sous tension lancer un cycle de lavage après avoir terminé toutes les étapes d'installation dans les paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton marche/arrêt "a" localisé sur le panneau de comm...

  • Page 32

    Tableau des cycles de lavage erf 30g 30g 15g 15g 25+5g .31. Fr lavage normal lavage intensif lavage léger verres lavage court cycle sélection du cycle informations description du cycle détergent liquide de rinçage plats, cocottes et casse- roles normalement sales. Cycle de lavage quotidien. Plats, c...

  • Page 33

    A b .32. Fr - il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie. Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle à froid. - sélectionnez le c...

  • Page 34

    .33. Fr messages d'erreur le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca- pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances. Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un led "d".Seulement dans le cas où la lampe-témoin pour le cycle de tremper (voi...

  • Page 35

    Installation this paragraph is not available for the french model because it hasnt acqua stop kit. Attention: le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande au sol. Branchement électrique après vous être assuré que la ten...

  • Page 36

    Vista da vicino (quadro comandi) a b d c a b c d pulsante selezione programmi lampade spia programmi tasto on-off lampada spia on-off .35. It la sicurezza, una buona abitudine avviso leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente manuale, in quanto contengono informazioni importanti per...

  • Page 37

    Vista da vicino (interno) a b c d cestello superiore irroratore superiore regolazione altezza cestello cestello inferiore e f g h filtro lavaggio contenitore detersivo e brillantante tappo contenitore sale irroratore inferiore .36. It caratteristiche tecniche larghezza 60 cm profondità 58 cm altezza...

  • Page 38

    .37. It regolazione del consumo del sale la lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile. Ciò permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo del sale, riducendolo al minimo. Per regolare il consumo di sal...

  • Page 39

    .38. It detersivo e brillantante detersivo utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio, seguendo le istruzioni contenute nella "tabella dei cicli di lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova nel pann...

  • Page 40

    Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in a...

  • Page 41

    .40. It come avviare la macchina avviare un ciclo di lavaggio dopo avere completato tutti i passi di installazione nel paragrafo precedente, aprire il rifornimento d’acqua all’apparecchio, aprire parzialmente la porta della lavastoviglie, e premere il tasto on- off “a” che si trova sul pannello di c...

  • Page 42

    Erf 30g 30g 15g 15g 25+5g .41. It tabellal programmi cycle informazione di selezione di ciclo descrizione di ciclo lavaggio normale lavaggio intensivo lavaggio leggero articoli di vetro lavaggio veloce piatti, batteria da cucina di sporcizia normale. Ciclo quotidiano standard. Piatti, batteria da cu...

  • Page 43

    A b .42. It consigli per risparmiare - e' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel fratempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il cicli ammollo. - scegliete il programma adeguato:la scelta del pragramma ...

  • Page 44

    Messaggi di errori la lavastoviglie è equipaggiata con un sistema di sicurezza col quale si riesce a scoprire i problemmi operativi ed i malfunzionamenti. Questi malfunzionamenti sono segnalati da u n r a p i d o l a m p e g g i a m e n t o d i u n a d e l l e s p i e l e d d i programmazione “d”. S...

  • Page 45

    Installazione fig.1 fig.2 fig.3 posizionamento della lavastoviglie sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di alimentazione e scarico che posso...

  • Page 46

    Primer plano (panel de control) a b d c a b c d botón de selección de programas lámpara testigo programas pulsator on-off lámpara testigo on-off .45. Es la seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar - en caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de suministro de agua al...

  • Page 47

    Primer plano (interior) a b c d cesto superior brazo aspersor superior adaptador de la altura del cesto cesto inferior e f g h filtro de lavado distribuidor de detergente y abrillantador tapón del contenedor de sal brazo aspersor inferior .46. Es características técnicas anchura 60 cm fondo 58 cm al...

  • Page 48

    .47. Es regulación del consumo de sal el lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza,para poder,de este modo,optimizar y personalizar el consumo de sal llevándolo al nivel mínimo necesario. Para la regulación seguir las siguientes in...

  • Page 49

    .48. Es detergente y abrillantador atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en los bordes de la cubeta. El abrillantador este producto devuelve la vajilla más brillante y mejora el secado. El depósito del abrillantador está ubic...

  • Page 50

    Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos. Saque la ce...

  • Page 51

    .50. Es empezar la aplicación activar un programa de lavamiento después de cumplir las fases anteriores, hay que poner en funcionamiento el interruptor al agua, y con la puerta media abierta, se puede tocar el botón “a” de on-off, en ese momento se encenderá la lámpara indicadora “b”. Hasta este mom...

  • Page 52

    Tabla de programas de lavado erf 30g 30g 15g 15g 25+5g .51. Es programa i n d i c a c i o n e s p a r a l a elección de los programas descripción del ciclo lavado normal intensivo lavamiento ligero lavado de vidrios rápido vajilla y ollas muy sucias (no usar para piezas delicadas). Vajilla, ollas y ...

  • Page 53

    A b .52. Es - para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice el programa en frío. - elija el programa de lavado correcto: la elección depende del tipo ...

  • Page 54

    Mensajes errors esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los errores, una vez detectados, serán señalados a través de los rápidos centelleos de la lámpara led “d”. Cuando funciona el programa de remojo y lavamiento, si la lá...

  • Page 55

    Instalación colocación del aparato coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, s...

  • Page 56

    A b d c a b c d selector de programas lâmpada indicadora programas botão on-off indicador on-off .55. Pt a segurança é um bom hábito a desenvolver - não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire. - se o aparelho não func...

  • Page 57

    Vista detalhada (interior) a b c d cesto superior braço aspersor superior ajustador da altura do cesto cesto inferior e f g h filtro de lavagem compartimento do detergente e do abrilhantador tampa do compartimento do sal braço aspersor inferior .56. Pt características técnicas largura 60 cm profundi...

  • Page 58

    .57. Pt s a l sal o grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da...

  • Page 59

    .58. Pt detergente e abrilhantador detergente utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruçães fornecidas na "tabela de ciclos de lavagem". O compartimento está situado no painel in- terior ...

  • Page 60

    Fig.B fig.A .59. Pt 2 3 4 antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, de...

  • Page 61

    .60. Pt utilização da máquina de lavar louça iniciar um ciclo de lavagem depois de acabar todo o processo de instalação referido nos anteriores parágrafos, abre a torneira de água para o aparelho, abre meio a porta dela e carregue “a”do botão “on-off”.E depois, a luz indicadora “b” brilhará. Então, ...

  • Page 62

    Erf 30g 30g 15g 15g 25+5g .61. Pt tabela de ciclos de lavagem ciclo selecção do ciclo informa ções descrição do ciclo lavagem normal intensivo lavagem ligeira copos lavagem rápida pratos, tachos e panelas com grau de sujidade nor- mal. Ciclo diário standard. Pratos, tachos e panelas muito sujos (não...

  • Page 63

    A b .62. Pt - É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia. Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio. - seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende...

  • Page 64

    Informações erradas este aparelho tem um sistema de segurança que consegue verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas. A avaria encontrada mostra-se através do acendimento da luz indicadora “led”do programa “d”. Se a luz indicadora brilhar rapidamente no ciclo de lavagem imergente(ver...

  • Page 65

    Instalação posicionar o aparelho posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que podem ser posicionada...

  • Page 66

    Detailopname (bedieningspaneel) a b d c a b c d programma knop controlelampje programma’s knop on-off on-off controlelampje .65. Nl veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen - niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen. - wanneer h...

  • Page 67

    Detailopname (binnenzijde) a b c d bovenkorf bovenste sproeiarm korfhoogte afstelling onderkorf e f g h afwasfilter zeep- en glansspoelmiddel-dispenser dop zoutreservoir onderste sproeiarm .66. Nl technische kenmerken breedte 60 cm diepte 58 cm 82 cm capaciteit 12 standaardcouverts druk leidingwater...

  • Page 68

    .67. Nl z o u t zout de hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de borden en het keukengerei. De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te...

  • Page 69

    .68. Nl zeep en glansspoelmiddel zeep men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "wasprogramma tabel." de dispenser zit aan de binnenzijde van de deur. Zeep aanbrengen druk op knop ...

  • Page 70

    Afb.B afb.A .69. Nl 2 3 4 de vaatwasser inruimen alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt. Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk te verwijderen ...

  • Page 71

    .70. Nl begin het toestel te gebruiken begin een wascyclus na de voltooiing van alle installatiestappen in de voorafgaande paragrafen, zet het water aan tot de capaciteit, en dan doe de deur van de afwasmachine gedeeltelijk open, en druk de aan- uit- knop"a" op het controle paneel. Het indicatorlich...

  • Page 72

    Erf 30g 30g 15g 15g 25+5g .71. Nl wasprogrammatabel waspro- gramma wasprogrammakeuze informatie b e s c h r i j v i n g v a n wasprogramma normale afwas krachtig programma gereduceerde afwas glaswerk snelle vaat n o r m a a l v u i l e b o r d e n , s c h a l e n e n p a n n e n . S t a n d a a r d ...

  • Page 73

    A b .72. Nl - het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden vastdroogt, kunt u het programma koud voorspoelen gebruiken. - kies het juiste wasprogramma: de keuze ...

  • Page 74

    .73. Nl foutenmeldingen de afwasmachine heeft een veiligheidssysteem dat werkende problemen en defecten kan ontdekken. Deze defecten worden gesignaleerd door snelle van één van het "d" programma leden te knipperen.Slechts wanneer het indicatorlicht voor cyclus (zie lijst voor cycli) knipoogjes snel ...

  • Page 75

    .74. Nl installatie afb.3 de vaatwasser plaatsen plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en -afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht o...

  • Page 76

    Installation diagram.