Haier DW12-KFE ME User Manual

Manual is about: Haier DW12-KFE: User Manual

Summary of DW12-KFE ME

  • Page 1

    A: wiring box b: power switch c: power indicator d: door switch e: water level switch f: drain motor g: overflow switch h: half wash switch i: softer valve j: dispenser valve k: aquastop inlet valve l: washing motor m: temperature limiter n: heater o: relay p: sensor temperature q: salt missing swit...

  • Page 2

    .2. .1. Safety is a good habit to develop close-up view (control panel) a b c on-off button(on-1 off-0) on-off light d e f cycle select button close-up view (interior) a b c d e upper rack rack height adjustor top spray arm lower rack f g h i j washing filter bottom spray arm detergent and rinse aid...

  • Page 3

    .3. .4. S a l t salt the hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. L...

  • Page 4

    .5. Loading the dishwasher turning on the appliance starting a wash cycle after having completed all of the installation steps in the preced- ing paragraphs, turn on the water all the way and press the on- off button (b) located on the control pannel. The "a" indicator light will come on. At this po...

  • Page 5

    .7. .8. - it is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. To prevent odours from form- ing and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware ...

  • Page 6

    .9. .10. Cleaning and special maintenance filter assembly for best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it is advisable to remove the larger f...

  • Page 7

    .12. .11. Gute sicherheit ist eine gewohnheitssache ansicht, bedienfeld a b c taste on off(on-1 off-0) leuchte on off (ein/aus) d e f programmwahlknopf de de wahlknopf, startzeitvorwahl taste, halbe ladung hinweis lesen sie bitte die bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige angaben über...

  • Page 8

    .13. .14. De de s a l z regeneriersalz die härte des wassers ist von ort zur ort unterschiedlich. Wenn hartes wasser für ihren geschirrspüler verwendet wird, können sich kalksteinartige ablagerungen auf dem geschirr bilden. Das gerät verwendet spezielle wasserenthärter mit einem salz, das kalkstein ...

  • Page 9

    .15. .16. Geschirrspüler beladen gerät einschalten ein spülprogramm starten nachdem sie alle vorstehend aufgeführten installationsschritte durchgeführt haben, drehen sie den wasserhahn ganz auf; drücken sie dann auf die taste on off (ein/aus) (b) auf dem bedienfeld. Die anzeigeleuchte "a" leuchtet a...

  • Page 10

    .18. Spülprogrammtabelle programm programmwahl informationen programmbe schreibung geschirrspül mittel klarspüler starkspülpro gramm normalspül programm einweichen geschirr, töpfe und pfannen nor- mal verschmutzt. Übliches tägliches spülen. Geschirr, töpfe und pfannen stark verschmutzt (nicht für de...

  • Page 11

    .19. .20. Installation installation max 100cm min 40cm abb.2 de de reinigung und wartung filtergruppe zur gewährleistung der optimalen leistung und ergebnisse muss die filtergruppe saubergehalten werden. Die filtergruppe sorgt für ein leistungswirksames ausfiltern von speiseresten aus dem spülwasser...

  • Page 12

    .22. .21. La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver premier plan (bandeau de commande) fr fr touche de sélection de la fonction départ retardé avis nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations importantes po...

  • Page 13

    .23. .24. Fr fr s e l sel le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spéciale...

  • Page 14

    .25. .26. Comment remplir votre lave-vaisselle comment mettre l'appareil sous tension comment lancer un programme de lavage dès que l'installation compléte a été réalisée, conformément aux indications fournies dans les paragraphes précédents, ouvrez le robinet d'eau à fond et appuyez sur la touche o...

  • Page 15

    .27. .28. Tableau des cycles de lavage l a v a g e intensif lavage normal trempage plats, cocottes et casseroles normalement sales. Cycle de lav- age quotidien. Plats, cocottes et casseroles très sales (à ne pas utiliser avec de la vaisselle fragile) prélavage de plats, de cocottes et de casseroles ...

  • Page 16

    .29. .30. Installation installation fr fr nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien diagnostic des pannes fig.1 max 100cm min 40cm fig.2 raccordement du tuyau de vidange introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le direct...

  • Page 17

    .32. .31. La sicurezza: una buona abitudine ansicht, bedienfeld a b c tasto on/off (on-1 off-0) spia on-off d e f tasto di selezione del ciclo it it tasto mezzo carico tasto avvio ritardato avvertenza leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente manuale, in quanto contengono informazi...

  • Page 18

    .33. .34. It it c b a c c f s a l e s a l e la durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato per eliminare c...

  • Page 19

    .35. .36. Come caricare la lavastoviglie accensione della lavastoviglie it it prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le prestazioni dell'elettrodomestico. Se i residui alimentari presenti su pentole e pade...

  • Page 20

    .37. Tabella dei cicli di lavaggio it it suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie consigli per il risparmio energetico - per risparmiare energia, è importante fare funzionare la avastoviglie a pieno carico. Per impedire la formazione di cattivi odori o che i residui di cibo si attacchin...

  • Page 21

    .39. .40. Pulizia e manutenzione speciale gruppo del filtro per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il ciclo. Per questo motivo si ...

  • Page 22

    Es es .42. .41. La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar primer plano (panel de control) a b c botón on-off (on-1 off-0) indicador luminoso on-off d e f botón de selección del programa botón media carga botón de selección de inicio diferido nota lea atentamente las instrucciones ...

  • Page 23

    .43. .44. S a l el recipiente de la sal debe rellenarse cuando se enciende el indicador luminoso de "añadir sal" (situado en el panel de control). Para evitar la formación de óxido, añada sal inmediatamente an- tes de iniciar un programa de lavado. Ajuste del consumo de sal el diseño del lavavajilla...

  • Page 24

    .45. .46. Carga del lavavajillas puesta en marcha del aparato inicio del programa de lavado una vez completados todos los pasos de la instalación descritos anteriormente, abra el grifo del agua y pulse el botón on- off (b) situado en el panel de control. Se enciende el indicador luminoso "a". En est...

  • Page 25

    .47. .48. - para ahorrar energía es importante probar e utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice el programa en frío. - elija el programa de lavado correcto: la elección depende del tipo de...

  • Page 26

    .49. .50. Limpieza y mantenimiento especial conjunto del filtro para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es necesario limpiar el filtro. El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta razón, se aconse...

  • Page 27

    Pt pt .52. .51. A segurança é um bom hábito a desenvolver vista detalhada (painel de controlo) a b c botão on-off(on-1 off-0) indicador on-off d e f selector do ciclo botão meia carga selector de temporizaçã o aviso leia atentamente as instruções do presente manual, dado que elas contêm informações ...

  • Page 28

    .53. .54. S a l sal o grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais ...

  • Page 29

    .55. .56. Introduzir a loiça na máquina ligar o aparelho iniciar um ciclo de lavagem depois de completar todas as fases de instalação descritas nos parágrafos anteriores, abra totalmente a torneira da água e prima o botão on- off (b) localizado no painel de controlo. O indicador "a" acender-se-á. O ...

  • Page 30

    .57. .58. - É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia. Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio. - seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende d...

  • Page 31

    .59. .60. Limpeza e manutenção especial conjunto do filtro limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um rendimento mais elevado. O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por este motivo, é aconselháv...

  • Page 32

    Nl nl .62. .61. Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen detailopname (bedieningspaneel) a b c knop aan-uit(on-1 off-0) aan-uit controlelampje d e f programmaselectie-knop knop halve belading uitstel keuzeknop belangrijk lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien ze bela...

  • Page 33

    .63. .64. Z o u t zout de hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de borden en het keukengerei. De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water ...

  • Page 34

    .65. .66. De vaatwasser inruimen aan het einde van het wasprogramma er klinkt zes maal een geluidssignaal om aan te geven dat het was programma is afgewerkt en het signaallampje (f) voor het programmagaat uit. Schakel de vaatwasser uit met de knop aan- uit. Zet de watertoevoer naar de vaatwasser dic...

  • Page 35

    .67. .68. - het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden vastdroogt, kunt u het programma koud voorspoelen gebruiken. - kies het juiste wasprogramma: de keuze is...

  • Page 36

    .69. .70. Reiniging en speciaal onderhoud filterassemblage voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage worden gereinigd. De filter verwijdert efficient etensresten uit het waswater, zodat het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden. Het is om deze reden dan ook aa...