Haier GDZ22-1-AL User Manual - Branchements Électriques

Manual is about: Haier HLF11E: User Manual

Summary of GDZ22-1-AL

  • Page 1

    Electric dryer user manual- guide de l’utilisateur- manual del usuario- model # modèle para modelo de hlf11e sèche-linge Électrique secador-eléctrico.

  • Page 2: Electric

    Electric dryer user manual- guide de l’utilisateur- manual del usuario- model # modèle para modelo de hlf11e sèche-linge Électrique secador-eléctrico important safety instructions warning – to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic preca...

  • Page 3: Save These Instructions

    2 16. This dryer must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 17. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of electric shock and fire. Check with a qualified electrician or service pe...

  • Page 4: Warning

    3 english as dry cleaning solvents, gasoline, vegetable and cooking oils are highly hazardous materials, items soaked in or spotted with such should not be used in the dryer. Items may still contain a substantial amount of the hazardous material after being washed. When such items are exposed to hea...

  • Page 5: Table of Contents

    Table of contents page safety instructions ............................................................................1 operating instructions ............................................................5 features ........................................................................................

  • Page 6: Features

    5 english features control knob: 1. Dry timer: lets you set the time to dry your clothes, depending on the fabric type and depending on the load size. This is designed for you to set the number of minutes needed to dry the clothes. This cycle provides up to 100 minutes of drying time at the temperat...

  • Page 7

    6 english temperature knob: temperature setting control: to set the heat drying temperature, of the dryer load, depending on the fabric type. • low heat: for knitted and delicate clothes. • med. Heat: for permanent press, synthetic clothes. • high heat: for regular clothes. Always follow directions ...

  • Page 8: Table of Contents

    Table of contents page safety instructions ............................................................................1 operating instructions ............................................................5 features ........................................................................................

  • Page 9: Table of Contents

    Table of contents page safety instructions ............................................................................1 operating instructions ............................................................5 features ........................................................................................

  • Page 10: Table of Contents

    Table of contents page safety instructions ............................................................................1 operating instructions ............................................................5 features ........................................................................................

  • Page 11: Care and Cleaning Guide

    10 english care and cleaning guide • lint filter needs to be cleaned before and after each use for your unit to operate at optimum efficiency. The filter can be slid out, by pulling on the tab located on the inside of the dryer door. The filter may be washed or vacuumed. Remove the excess water from...

  • Page 12: Troubleshooting

    11 english dryer does not operate: • check if unit is plugged in. The plug may have come loose. • check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. • check if the unit is in “off” mode. Press start butt...

  • Page 13: Tools and Materials Required

    12 english select a suitable location for the dryer on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.G. Radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the bottom of the dryer. • phillips head and flath...

  • Page 14: Warning

    English the following are specific requirements for proper and safe operation of your dryer. Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards. Warning 1. Do not use plastic flexible duct to exhaust the dryer. Excessive lint can build up inside exhaust system an...

  • Page 15: Materials

    14 english materials use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper hat open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents....

  • Page 16

    15 english after installation is completed, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable: 1. Connect an inclined or digital manometer between the dryer and the point the exhaust connects to the dryer. 2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool dow...

  • Page 17: Location of Your Dryer

    16 english do not install your dryer: • in an area exposed to dripping water or outside weather conditions. • in an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air. • on carpet. Floor must be solid with a maximum slo...

  • Page 18: Installation In Mobile Home

    17 english • dryer must be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred. • if dryer is exhausted through the floor and area ben...

  • Page 19: Warnings

    18 english 1. This appliance must be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding. 2. Do not use an extension cord with this dryer. Some extension cords are not designed to withstand the amounts of e...

  • Page 20

    English 19 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner. 2. Install a u.L. Approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time. 3....

  • Page 21: 4-Wire Cord Connections

    20 english 4-wire cord connections 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner. 2. Install a u.L. Approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket. Finger tighten the n...

  • Page 22

    English 21 4. Thread a u.L. Approved 30 amp power cord, nema 14-30 type st or srdt through the strain relief. 5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with green ground screw. 6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the power cord and the green ground wire from the d...

  • Page 23: Limited Warranty

    22 english limited warranty full one year in-home warranty for 12 months from the date of original retail purchase, haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Limited warranty after one year from the original retail pu...

  • Page 24: Mesures De Securite

    Mesures de securite importantes : attention : afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocu- tion, ou de blessures, veuillez suivre les mesures de précau- tion de base lors de l’utilisation de l’appareil, y compris les suivantes: 1. Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil....

  • Page 25: Conserver Ces Instructions

    14. Ne pas placer d’articles ayant été exposés à de l’huile de cuisson dans l’appareil. Les articles ayant pu être exposés à de l’huile de cuisson risquent d’entraîner une réaction chimique qui pourrait faire prendre feu au linge. 15. Tout matériau ayant été utilisé en conjugaison avec des liquides ...

  • Page 26: Attention

    Dans la mesure où les solvants de pressing, l’essence, et les huiles végétales et de cuisson constituent des matériaux potentiellement dangereux, tout article ayant été trempé ou taché de la sorte ne doit pas être placé dans le sèche-linge. Il est possible que la présence de ces matériaux potentiell...

  • Page 27: Table Des Matières

    Table des matières page mesures de sécurité importantes ..................................................1 instructions d’utilisation ......................................................5 caractéristiques......................................................................................5 carac...

  • Page 28: Caractéristiques :

    Caractéristiques : bouton de commande : 1. Temps de sechage ‘timed dry’: permet de régler le temps de séchage des vêtements, en fonction du type de tissu et du poids du chargement. Cette fonction permet de programmer le nombre de minutes néces saires au séchage des vêtements. Ce cycle permet de prog...

  • Page 29

    Temperature knob: bouton de réglage de la température : permet de régler la température de séchage du linge, en fonction du type de tissu. • chaleur basse ‘low heat’ : laine et vêtements délicats. • chaleur moyenne ‘medium heat’ : linge courant et articles en synthétique. • chaleur élevée ‘high heat...

  • Page 30: Caractéristiques Autres

    Le sèche-linge comporte également les fonctions suivantes, conçues pour vous simplifier la vie : capteur d’humidité (fonction uniquement active en cycle de séchage automatique‘auto dry’) • le capteur détecte la température de tambour. Le sèche-linge s’éteint automatiquement. Signal de fin de cycle :...

  • Page 31: Fonctionnement

    Fonctionnement 1. Trier les vêtements avant de les sécher. Séparer les coloris foncés des clairs, comme pour le lavage. Vérifier qu’il n’y ait pas de tâches sur les vêtements qui auraient résisté au lavage. La chaleur du sèche-linge peut fixer les tâches de manière permanente. Les vêtements séchés c...

  • Page 32: Conseils

    Bruits d’utilisation normale les bruits suivants se font généralement entendre durant le fonctionnement du sèche-linge. • bruits de tambour : ces bruits sont normaux dans la mesure où les vête ments les plus lourds sont continuellement brassés dans le sèche-linge. • bruits de circulation d’air : ces...

  • Page 33

    Guide d’entretien et de nettoyage • le filtre à peluches doit être nettoyé avant et après chaque utilisation de l’appareil, afin que celui-ci fonctionne de manière optimum. Le filtre peut être retiré en tirant sur le taquet situé sur la partie intérieure de la porte du sèche-linge. Le filtre peut êt...

  • Page 34: Dépannage

    Le sèche-linge ne fonctionne pas : • vérifier que l’appareil est branché correctement. La prise a pu se desserrer. • vérifier que la prise murale soit bien à la puissance qui convient pour l’appareil. • il est possible que le disjoncteur ait besoin d’être réinitialisé ; le fusible a besoin d’être ch...

  • Page 35: Branchements Électriques

    Choisir un emplacement adéquat sur une surface dure, éloigné de la lumière du soleil ou de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une cuisinière, etc. Corriger tout défaut du sol à l’aide des pieds de mise à niveau situés en bas du sèche-linge. • tournevis cruciforme et à tête plate • pinces...

  • Page 36: Attention !

    Les indications suivantes concernent les conditions partic- ulières nécessaires au fonctionnement adéquat et sûr du sèche-linge. Le non respect de ces instructions peut entraîner des temps de séchage excessifs et des risques d’incendie. Attention ! 1. Ne pas utiliser le flexible comme bouche d’échap...

  • Page 37

    5. Ne pas mettre d’écran aux extrémités de l’échappement du système de ventila tion, ni utiliser de vis ou de rivets pour assembler le système d’échappement, ceci boucherait le conduit. Le filtre pourrait se retrouver coincé dans l’écran et entraîner des risques d’incendie tout en ralentissant le pr...

  • Page 38: Matériaux

    Matériaux utiliser uniquement un conduit en métal flexible ou rigide de 10,2cm (4 pouces) minimum, et une hotte de ventilation agréé comportant un couvercle rabattant ouvert lorsque le sèche-linge fonctionne. Lorsque le sèche-linge s’arrête, les couvercles rabattants se ferment automatiquement afin ...

  • Page 39

    Une fois l’installation terminée, utiliser la méthode suivante pour déterminer le fonctionnement adéquat du système de ventilation : 1. Connecter un monomètre incliné ou numérique entre le sèche-linge et le point qui relie l’échappement au sèche-linge. 2. Régler la minuterie du sèche-linge et la tem...

  • Page 40: Emplacement Du Sèche-Linge

    Ne pas installer le sèche-linge dans les endroits suivants : • dans un environnement exposé aux fuites d’eau ou aux intempéries. • dans un environnement où il risque d’entrer en contact avec des rideaux, ou tout élément qui risque d’obstruer la circulation ‘d’ air et de la combustion. • sur une moqu...

  • Page 41

    • le sèche-linge doit posséder un système d’échappement extérieur (en dehors du mobile home et non en dessous), qui doit comporter un système de conduit en métal pour non combustible. Le conduit métallique doit être de 10,1cm de diamètre (4 pouces), et ne doit pas être obstrué. Il est préférable d’u...

  • Page 42: Attention !

    1. Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Des risques d’électrocution sont possibles lorsque ces mesures ne sont pas respectées. Se conformer aux instructions du présent guide. 2. Ne pas utiliser de rallonge. Certaines rallonges ne sont pas aptes à supporter le courant électrique du s...

  • Page 43

    1. Retirer les vis de fixation du couvercle d’accès au bloc terminal et le support de montage de l’élément protecteur anti-déformations situé à l’arrière du sèche-linge, dans le coin droit. 2. Installer un élément protecteur anti-déformations agréé u.L. Dans le trou d’entrée du cordon d’alimentation...

  • Page 44

    4- raccordements du câble à 4 fils 1. Retirer les vis de fixation du couvercle d’accès au bloc terminal et le support de montage de l’élément protecteur anti-déformations situé à l’arrière du sèche-linge, dans le coin droit. 2. Installer un élément protecteur anti-déformations agréé u.L. Dans le tro...

  • Page 45

    4. Faire glisser un câble d’alimentation de 30 ampères agréé u/l, de type 14-30 nema, st ou srdt à travers l’élément protecteur antidéformations. 5. Fixer le fil de mise à la terre vert du câble d’alimentation au sèche-linge, à l’aide de la vis de mise à la terre verte. 6. Fixer le conducteur du câb...

  • Page 46: Garantie Limitée

    Garantie limitée garantie de un an sur site haier s’engage à réparer ou remplacer toute pièce sans frais, y compris les frais de main d’œuvre engendrés par des défauts de matériaux ou de main d’œuvre, pendant un délai de 12 mois. Garantie limitée au bout d’un délai de un an à compté de la date d’ach...

  • Page 47: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad importantes advertencia – para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice el electrodomés- tico, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. No se...

  • Page 48: Guarde Estas Instrucciones

    14. No coloque los artículos expuestos a los aceites de cocina en su secado ra. Los artículos contaminados con aceite de cocina podrían contribuir a una reacción química que pudiese causar un incendio. 15. Si un material ha sido usado con cualquier líquido o sólido inflamable, éste no debe ser usado...

  • Page 49: Peligro

    Debido a que los solventes de tintorería, la gasolina, los aceites vegetales y de cocina son materiales altamente peligrosos, los artículos mojados o manchados con tales materiales no deben ser usados en la secadora. Los artículos pueden contener una cantidad considerable del material peligroso aún ...

  • Page 50: Indice

    Indice page instrucciones de seguridad ..................................................1 instrucciones de funcionamiento ......................................5 funciones ..............................................................................................5 otras funciones ..................

  • Page 51: Funciones

    Funciones perilla de control: 1. "timed dry" (secado temporizado): le permite ajustar el tiempo para secar la ropa, dependiendo del tipo de tela y del tamaño de la carga. Esta función está diseñada para poder ajustar el número de minutos necesarios para secar la ropa. Este ciclo provee hasta 100 min...

  • Page 52

    Perilla de temperatura: control de ajuste de temperatura: para ajustar la temperatura de secado según el tipo de tela de la carga de ropa. • temperatura baja: para prendas tejidas y delicadas. • temperatura media: para prendas de planchado permanente y sintéticas. • temperatura alta: para prendas re...

  • Page 53: Otras Funciones

    7 otras funciones español su secadora también posee las siguientes funciones para su comodidad: sensor de secado: (función activa solo en el ciclo de secado automático) • funciona mediante un sensor de humedad. La secadora se apagará automáticamente cuando el sensor detecte que la ropa está seca. Se...

  • Page 54: Funcionamiento

    Funcionamiento 1. Clasifique las prendas para secarlas. Separe las prendas de color obscuro de las de color claro, como lo hace para lavar. Revise que no hayan manchas que puedan no haber desaparecido durante el lava do. El calor de la secadora puede fijar permanentemente algunas manchas. Las prenda...

  • Page 55: Sugerencias

    Sonidos normales de operación los siguientes sonidos son comunes durante el funcionamiento de la secadora. • sonidos de volteretas: esto es normal ya que las prendas mojadas son agitadas continuamente dentro de la secadora. • sonidos de corrientes de aire: esto ocurre debido a que el tambor de la se...

  • Page 56: Guía De Limpieza Y Cuidados

    Español 10 guía de limpieza y cuidados • el filtro de pelusas necesita limpiarse antes y después de cada uso para que su unidad tenga un funcionamiento óptimo. El filtro puede sacarse jalando la pestaña localizada en el interior de la puerta de la secadora. El filtro puede lavarse o limpiarse con un...

  • Page 57: Problemas Y Soluciones

    La secadora no funciona: • revise que esté conectada. La clavija puede haberse aflojado. • revise si el tomacorriente eléctrico tiene el voltaje apropiado. • revise si el cortacircuito necesita reajustarse o si el fusible necesita reemplazarse. • revise si la unidad está en la modalidad de "apagado"...

  • Page 58: Instrucciones De Instalacion

    Seleccione un lugar adecuado para la secadora, un lugar firme y uniforme alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor por ejemplo radiadores, calentadores, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregida con las patas niveladoras ubicadas debajo de la secadora. • ...

  • Page 59: Advertencia

    Los siguientes son requerimientos específicos para un fun- cionamiento adecuado y seguro de su secadora. El no seguir estas instrucciones pueden producir tiempos de secado exce- sivos y peligros de incendio. Advertencia 1. No use un conducto plástico flexible para evacuar la secadora. El exceso de p...

  • Page 60: Materiales

    Materiales apersianada (9,14 m) (3,05 m) (5,49 m) (6,71 m) (4,24 m) (4,27 m) use solamente un conducto metálico de 10,2 cm de diámetro (mínimo), rígido o flexible y una tapa de evacuación aprobada que tenga una capucha oscilante abierta cuando la secadora esté en funcionamiento. Cuando la secadora p...

  • Page 61

    Después de completar la instalación, debe utilizar el siguiente método para determinar si el sistema de evacuación es aceptable: 1. Conecte un manómetro inclinado o digital entre la secadora y el punto donde el conducto de evacuación se conecta a la secadora. 2. Ajuste el temporizador de la secadora...

  • Page 62: Ubicación De Su Secadora

    16 español no instale su secadora : • en un área expuesta a goteras o a condiciones climáticas exteriores. • en un área donde pueda entrar en contacto con las cortinas o cualquier cosa que pueda obstruir el flujo de combustión y el aire de ventilación. • sobre alfombra. El piso debe ser sólido con u...

  • Page 63

    • la secadora debe evacuarse hacia el exterior (hacia afuera, no por debajo de la casa móvil) usando conductos metálicos no combustibles. • si la secadora es evacuada a través del piso y el área por debajo de la casa móvil está cercada, el sistema de evacuación debe ter minar en el exterior de la ce...

  • Page 64: Advertencias

    1. Este aparato debe contar con una conexión a tierra adecuada. Puede pro ducirse una descarga eléctrica si la secadora no es conectada a tierra correcta mente. Siga las instrucciones en este manual para una conexión a tierra ade cuada. 2. No utilice un cable de extensión con esta secadora. Algunos ...

  • Page 65

    1. Quite los tornillos que aseguran la tapa de acceso del bloque terminal y el soporte de instalación del protector contra tirones localizados en la parte posterior de la esquina superior de la secadora. 2. Instale un protector contra tirones, aprobado u.L., en el orificio de entrada del cable eléct...

  • Page 66

    Conexiones de cables tetrafilares 1. Quite los tornillos que aseguran la tapa de acceso del bloque terminal y el soporte de instalación del protector contra tirones localizados en la parte posterior de la esquina superior de la secadora. 2. Instale un protector contra tirones, aprobado u.L., en el o...

  • Page 67

    4. Inserte un cable eléctrico de 30 a, aprobado u.L., nema 14-30 tipo st o srdt, a través del protector contra tirones. 5. Fije el alambre a tierra verde del cable eléctrico al gabinete de la secadora con el tornillo a tierra verde. 6. Fije el conductor blanco (neutral) del cable eléctrico y el alam...

  • Page 68: Garantía Limitada

    Español 22 garantía limitada full one year in-home warranty for 12 months from the date of original retail purchase, haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Limited warranty after one year from the original retail p...

  • Page 69: Important

    Gdz22-1-02 issued: june-01 important do not return this product to the store if you have a problem with this product, please contact the "haier customer satisfaction center" at 1-877-337-3639. Dated proof of purchase required for warranty service important ne pas réexpédier ce produit au magasin pou...