Haier HCW3285AES User Manual

Other manuals for HCW3285AES: Installation Instructions Manual
Manual is about: 30" Double Convection Oven

Summary of HCW3285AES

  • Page 1

    30" double convection oven four à convection double de 30" horno de convección doble de 30" user manual guide de l’utilisateur manual del usuario hcw3285aes part # 0570000878 rev a.

  • Page 3: Table of Contents

    1 table of contents oven safety ............................................................................................................ 2 warnings for electric installation .......................................................................................... 3 parts and features .............

  • Page 4: Oven Safety

    2 oven safety your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Danger warning caution this is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards t...

  • Page 5: Warning

    3 warnings for electric installation warning electrical shock hazard installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. The models may be powered at 240v or 208v. Always disconnect the power before servicing this unit. This appliance must be properly grounded. Fail...

  • Page 6: Important Safety

    4 important safety instructions • do not cover or block any openings on this appliance. • use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or nonfood products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or coo...

  • Page 7: Important Safety

    5 important safety instructions • during and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. • the trim on the top and sides of the oven door may become hot enough to c...

  • Page 8: Parts and Features

    6 parts and features 4 6 5 3 2 1 i h d d g a b c f e j l k m a a a cooling vents b broil element c control panel d halogen light e convection fan and element f bottom element (not visible) g model and serial # plate h temperature probe (upper oven only) i door gasket j oven rack back k oven rack fro...

  • Page 9: Control Panel

    7 control panel 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 cook time settings start cancel cancel timer light start bake broil convection proof self clean bake broil warm lower oven lower oven upper oven upper oven start time c d a b e f h i j k l m g a upper oven controls b display c cook time d start time e upper oven s...

  • Page 10: •

    8 to lock control panel: • press and hold start for 3 seconds or until “locked” appears in the display. “locked” will remain lit in the display. To unlock control panel: • press and hold start for 3 seconds or until “locked” scrolls in the display. Cancel cancel • press the cancel button to stop any...

  • Page 11: •

    9 to set cook time: 1. Select cooking mode. 2. Select temperature. 3. Press cook time. Enter the desired cook time by pressing the number keypad. 4. Press start. The oven will begin preheating. Notes: • the cook time format is hr:min, switching to min:sec during the last minute. • the alert tone wil...

  • Page 12: Settings

    10 settings settings the settings control allows you to access the menu for additional functions and features. Press settings to show menu options 1 - 6. Then, press start to show options 7 - 9. Clock the clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is factory preset fo...

  • Page 13: Sabbath Mode

    11 to adjust sound volume: the oven sound is factory preset for high but can be changed to low. 1. Press settings. The various options will appear in the display. 2. Press “4” on the number keypad. “sound volume” and “high” will appear in the display. 3. Press “1” on the number keypad. High/low” wil...

  • Page 14: •

    12 only the cancel control is functional. • press cancel twice to exit sabbath mode, and resume normal oven operation. The display will return to the time-of-day. Note: if there is a power failure while the oven is in sabbath mode, the oven will exit sabbath mode and resume in normal mode when power...

  • Page 15: •

    13 • preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. • preheating will help to sear roasts and seal in meat juices. • place oven racks in their proper position before preheating. • during preheating, the selected cooking temperature is always displayed. • a be...

  • Page 16: •

    14 5. Press start. The set oven temperature will appear on the display throughout cooking. 6. Enter the desired internal food temperature by pressing the numbers on the keypad, and then press start. Notes: • the internal food temperature can be set between 110°f and 200°f (43°c and 93°c). • when the...

  • Page 17: Oven Door

    15 oven door to avoid oven door glass breakage: • do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or if bakeware extends past the front edge of an oven rack. • do not set objects on the glass surface of the oven door. • do not hit glass surfaces with bakeware or o...

  • Page 18: Oven Modes

    16 adjustment °f (adjustment °c) cooks food 10°f (6°c) a little more 20°f (12°c) moderately more 30°f (17°c) much more -10°f (-6°c) a little less -20°f (-12°c) moderately less -30°f (-17°c) much less to adjust oven temperature calibration: 1. Press settings. The various options will appear in the di...

  • Page 19: Broil

    17 broil broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures. • for best results, use a broiler pan and rack (not provided). It is designed ...

  • Page 20: Warm (Lower Oven)

    18 warm (lower oven) the warm mode keeps hot, cooked foods at serving temperature. Food poisoning hazard do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Warning important: food must be at serving temperature before placing it...

  • Page 21: Convection (Upper Oven Only)

    19 5. Let the dough rise until nearly doubled in size, checking after 20-25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type and quantity. 6. Press cancel when finished proofing. 7. Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s) and cover loosely with plastic wrap, coated ...

  • Page 22

    20 note: after selecting an oven mode and temperature, you have the option to set a cook time and start time before pressing start. See “cook time” and “start time.” 4. The oven will begin preheating once start is pressed. A tone will sound when the oven is at the set temperature. 5. Place the food ...

  • Page 23: Bake Tips

    21 bake tips • for best results, bake food on a single rack with at least 1" - 1 ½" (2,5 - 3cm) space between utensils and oven walls. • use one rack when selecting the bake mode. • check for doneness at the minimum time. • use metal bake ware (with or without a non stick finish), heatproof glass, g...

  • Page 24: Convection Bake Tips

    22 convection bake tips reduce recipe baking temperatures by 25°f (15°c). • for best results, foods should be cooked uncovered, in low-sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise specified. • heatproof glass or ceramic can be ...

  • Page 25: Convection Bake Chart

    23 foods recommended for convection bake mode: appetizers, biscuits, coffee cakes cookies (2 to 4 racks), yeast breads cream puffs, popovers casseroles and one-dish entreés oven meals (rack positions 1, 2, 3) air leavened foods (soufflés, meringue, meringue-topped desserts, angel food cakes, chiffon...

  • Page 26: Convection Roast Tips

    24 convection roast tips • do not preheat for convection roast. • roast in a low-sided, uncovered pan. • when roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string. • use the 2-piece broil pan for roasting uncovered. Warning burn hazard use an oven mitt t...

  • Page 27: Convection Roast Chart

    25 convection roast chart meats weight (lb) oven temp. °f (°c) rack position time (min. Per lb) internal temp. °f (°c) beef rib roast 4-6 325 (160) 2 16-20 18-22 145 (63) medium rare 160 (71) medium rib eye roast, (boneless) 4-6 325 (160) 2 16-20 18-22 145 (63) medium rare 160 (71) medium rump, eye,...

  • Page 28: Convection Broil Tips

    26 convection broil tips • place rack in the required position needed before turning on the oven. • use convection broil mode with the oven door closed. • do not preheat oven. • use the 2-piece broil pan. • turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart). Convection bro...

  • Page 29: Dehydrate Chart

    27 dehydrate chart food preparation approximate drying time* (hrs) test for doneness fruit apples dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water, ¼ slices 11-15 slightly pliable bananas dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water, ¼ slices 11-15 slightly pliable cherries wash and towel dry. For fresh...

  • Page 30: Broil Tips

    28 broil tips • place rack in the required position needed before turning on the oven. • use broil mode with the oven door closed. • preheat oven for 5 minutes before use. • use the 2-piece broil pan. • turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart). Broil chart food a...

  • Page 31

    29 food service temperature guidelines from fsis (usda food safety & inspection service) 140°f (60°c) ham, precooked ( to reheat) 165°f (74°c) stuffing (cooked alone or in bird) 145°f (63°c) fresh beef, veal, lamb (medium rare) leftovers & casseroles 160°f (71°c) ground meat & meat mixtures (beef, p...

  • Page 32: Oven Care

    30 oven care general cleaning important: before cleaning, make sure all controls are off and the oven is cool. Always follow the instructions printed on the label of the cleaning products. Using the cleaning chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the following illustration. 2. Find ...

  • Page 33: •

    31 part cleaning method part cleaning method black & white oven stainless steel oven black & white oven stainless steel oven 1 door frame e e 10 mesh gasket b b 2 interior door windows f f 11 interior oven door e e 3 removable oven racks a or e a or e 12 door handle d d 4 side trim d d 13 door cooli...

  • Page 34

    32 the cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package directions. Part cleaning method a chrome plated wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub with soft scrub ® , bon-ami ® , comet ® , ajax ® , bri...

  • Page 35: Automatic Self-Cleaning

    33 automatic self-cleaning warning burn hazard do not touch the oven during the self-cleaning cycle. Keep children away from oven during self-cleaning cycle. Failure to do so can result in burns. This oven features a self-cleaning function that eliminates the need to manually scrub the oven interior...

  • Page 36: Before Self-Cleaning

    34 before self-cleaning 1. Remove all utensils and bakeware. 2. Remove non-porcelain oven racks. If chromed racks are left in the oven during the self-clean cycle, they will permanently lose the shiny finish and change to a dull dark finish. See oven cleaning chart for proper care. 3. Wipe up any so...

  • Page 37: Self-Clean Cycle

    35 self-clean cycle note: only one oven can use the self-clean cycle at a time, and a 24-hour wait is recommended before starting the next self-clean cycle. To self-clean: 1. Close the oven door. 2. Press self clean. “press 1 for upper oven” will appear in the upper oven text area of the display and...

  • Page 38

    36 to remove the oven door: 1. Open the door completely. 2. Flip up the hinge latch on each side. A a a hinge bracket 3. Holding the door firmly, close the oven door completely. 4. Grasping both sides, lift up on the oven door while pushing it closed, and then pull it away from the door frame. 5. Pl...

  • Page 39: Replacing An Oven Light

    37 replacing an oven light warning electrical shock hazard make sure the oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the light bulb(s). The lenses must be in place when using the oven. The lenses serve to protect the light bulb from breaking. The lenses are ma...

  • Page 40: Troubleshooting

    38 note: to avoid damage to or decreasing the life of the new bulb, do not touch the bulb with bare fingers. Wear cotton gloves or use a tissue when replacing the light bulb. 4. Replace the bulb, and then replace the bulb cover. 5. Reconnect power at the main power supply (fuse or breaker box). Trou...

  • Page 41: •

    39 cakes pale, flat and may not be done inside • oven temperature too low • incorrect baking time • cake tested too soon • oven door opened too often • pan size may be too large cakes high in middle with crack on top • oven temperature too high • baking time too long • pans touching each other or ov...

  • Page 42

    40 oven is not cooking evenly oven rack is not in correct position. Refer to cook charts for recommended rack position. Convection bake mode always reduce recipe temperature by 25°f (15 °c) when baking with convention bake mode. Oven light is not working properly. Light bulb is loose or burned out. ...

  • Page 43: Limited Warranty

    41 limited warranty in-home service full two year warranty for 24 months from the date of original retail purchase, haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Haier may replace or repair at their sole discretion any pa...

  • Page 44: Table Des Matieres

    42 table des matieres sÉcuritÉ de de four ............................................................................................ 43 avertissements pour l’installation de electrique .............................................................. 44 caractÉristiques de votre four ...................

  • Page 45: Sécurité De De Four

    43 sÉcuritÉ de de four votre sécurité et celle des autres est très importante. Danger avertissement attention voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité...

  • Page 46: Electrique

    44 avertissements pour l’installation de electrique risque de choc électrique l’installation et les opérations de dépannage doivent être effectuées par un installateur qualifié ou par une agence de réparation. L’alimentation des modèles peut être de 240 v ou de 208 v. Toujours déconnecter la source d...

  • Page 47: Importantes Instructions

    45 importantes instructions de sÉcuritÉ • ne pas utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé, jusqu’à ce qu’il soit examiné par un réparateur agréé. • n’installer et ne choisir l’emplacement de cet appareil qu’en conformité avec les instructions d’installation. ...

  • Page 48: Importantes Instructions

    46 importantes instructions de sÉcuritÉ • ne jamais utiliser le four pour réchauffer ou chauffer une pièce. Cela peut endommager les composants du four. Sécurité personnelle • ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil à moins qu’ils ne se trouvent sous la stricte surveillance d’un adulte. Les...

  • Page 49: Importantes Instructions

    47 importantes instructions de sÉcuritÉ • utiliser uniquement des mitaines de four sèches. Utiliser des mitaines de four humides ou trempées pour manipuler des ustensiles de cuisson chauds peut entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants brûla...

  • Page 50

    48 caractÉristiques de votre four 4 6 5 3 2 1 i h d d g a b c f e j l k m a a a ouvertures d’aération b elément de gril c panneau de contrôle d ampoule halogène e ventilateur à convection et élément f elément de cuisson (non visible) g plaque de modèle et série n° h sonde thermique (four supérieur s...

  • Page 51: Tableau De Commande

    49 tableau de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 cook time settings start cancel cancel timer light start bake broil convection proof self clean bake broil warm lower oven lower oven upper oven upper oven start time c d a b e f h i j k l m g a commandes du four supérieur b affichage c durée de cuisson d h...

  • Page 52: •

    50 verrouillage du tableau de commande le tableau de commande du four peut être verrouillé afin d'éviter l’utilisation involontaire du four. Remarques : • les commandes ne peuvent pas être verrouillées si le four est en cours d'utilisation ou si la fonction cook time (durée de cuisson) est activée. ...

  • Page 53: Durée De Cuisson

    51 durÉe de cuisson cook time la fonction cook time (durée de cuisson) permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée, puis d’éteindre le four automatiquement. Important : avant de pouvoir régler une durée de cuisson, un mode du four...

  • Page 54: Avertissement

    52 risque d’intoxication alimentaire ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. Avertissement 6. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four. 7. Appuye...

  • Page 55: Signaux Sonores

    53 signaux sonores les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements : nombre de signaux sonores indique 1 sélection valide saisie d’une fonction four préchauffé 2 appui sur une touche non valide 4 fin de programme fin de la minuterie activation/désactivation du son : le son du four...

  • Page 56: Mode Sabbat

    54 3. Appuyer sur “1“ sur le clavier numérique. “degree f/c” (degrés f/c) s’affiche. 4. Appuyer sur la touche numérique “1” pour modifier l'unité de température en degrés celsius. 5. Appuyer sur settings (réglages) pour confirmer. Les unités de température ont été modifiées. 6. Appuyer sur settings ...

  • Page 57: Autonettoyage

    55 2. Appuyer sur “6“ sur le clavier numérique. “language, english1, and french 2” (langue, anglais1 et français2) s'affiche. 3. Appuyer sur “2“ sur le clavier numérique pour sélectionner french (français). 4. Appuyer sur settings (réglages), puis suivre les instructions à l'écran pour ramener le ré...

  • Page 58: •

    56 • un signal va confirmer que le four est préchauffé et l’écriture “preheat” s’éteindra. Suggestions d'utilisation • utilisez les tableaux de cuisson comme guide. • ne posez pas les plats sur la porte ouverte. • utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de...

  • Page 59: •

    57 remarques : • la température interne des aliments peut être réglée entre 110 °f et 200 °f (43 °c et 93 °c). • lorsque la température réglée de la sonde est atteinte, le four s’éteint automatiquement. 7. Appuyer sur cancel (annulation) une fois la cuisson terminée. Débrancher la sonde thermique et...

  • Page 60: •

    58 pour remplacer une grille: • placer la grille de four sur les supports en métal positionnés le long des parois latérales du four. Incliner légèrement le bord avant et faire glisser la grille vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle arrive à la butée d'arrêt. Abaisser l'avant et faire glisser la grille d...

  • Page 61: Modes De Four

    59 commande de la tempÉrature du four le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être modifié en degrés fahrenheit ou celsius. Un signe moins sign...

  • Page 62: •

    60 1. Appuyer sur bake (cuisson au four) pour sélectionner le mode bake (cuisson au four). “bake” (cuisson au four) et 350 °f (177 °c) s'affichent. “set temp or press start” (régler la température ou appuyer sur mise en marche) s'affiche. 2. Appuyer sur start (mise en marche) si une cuisson au four ...

  • Page 63: •

    61 cuisson au gril : 1. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis mettre le plat dans le four. Fermer la porte du four. Remarque : le préchauffage n’est pas nécessaire. 2. Appuyer sur broil (cuisson au gril) pour le four que l'on souhaite utiliser. “broil” (cuisson au gril), “set temp or...

  • Page 64: •

    62 1. Appuyer sur la touche warm (maintien au chaud). “warm” (maintien au chaud) et “set temp or press start” (rég. Temp. Ou appuyer sur mise en marche) et 170 °f (78 °c) s'affichent. 2. Utiliser le clavier numérique pour entrer la température souhaitée. La température peut être réglée entre 140 °f ...

  • Page 65: Ventilateur De Convection

    63 convection (four supÉrieur uniquement) lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler l'air chaud de façon uniforme dans le four. Le déplacement de l'air chaud autour des aliments peut accélérer la cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides. En mode convection, l...

  • Page 66

    64 entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur start (mise en marche). La température peut être réglée entre 170 °f (77 °c) et 500 °f (260 °c). Remarque : après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de ...

  • Page 67: •

    65 2. Appuyer une fois sur convection. “convection” et “press 1-3 to choose” (appuyer sur 1 à 3 pour choisir) s'affichent. 3. Appuyer sur “ 3 “ pour convect roast (rôtissage par convection) sur l'écran du menu. “set temp or press start “ (rég. Temp. Ou appuyer sur mise en marche) et 325 °f (163 °c) ...

  • Page 68: Tableau De Cuisson

    66 tableau de cuisson aliments position de grille temp. °f (°c) (four prÉchauffe) temps (min) gâteau petits gâteaux gâteau bundt gâteau des anges 2 1 1 350 (175) 350 (175) 350 (175) 19-22 40-45 35-39 tarte 2 croûtes, fraiches, 9" 2 croûtes, fruits surgelés, 9" 2 2 375-400 (190-205) 375 (190) 45-50 6...

  • Page 69: •

    67 • plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs. - 2 grille de cuisson : utilisez positions 1 et 3. - lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les pl...

  • Page 70: •

    68 aliments position de grille temp. °f (°c) (four prÉchauffe) temp (min) tarte 2 croûtes, fraiches, 9" 2 croûtes, fruits surgelés, 9" 2 2 350-400 (175-205) 350 (175) 40-52 68-78 biscuit sucre brisures de chocolat carrés au chocolat (brownies) 2 2 2 325-350 (160-175) 325-350 (160-175) 325 (160) 9-12...

  • Page 71: •

    69 • les gros oiseaux doivent aussi être recouverts d’une feuille (et les plats rôtis) pendant une certaine durée de la cuisson pour empêcher que le plat ne soit brûlé. • la température minimum de sécurité pour la farce dans la volaille est de 165 °f (75 °c). • après avoir enlever l’objet du four, c...

  • Page 72: Grill

    70 viandes poids (lb) temp.Four. °f (°c) position grille temps rÔtissage (min. Per lb) temp. Interne °f (°c) agneau demi gigot 3-4 325 (160) 2 22-27 28-33 160 (71) médium 170 (77) bien cuit gigot entier 6-8 325 (160) 1 22-27 28-33 160 (71) médium 170 (77) bien cuit conseils et techniques pour le con...

  • Page 73: •

    71 conseils et techniques de dÉshydratation en circulant, l'air chauffé à plus basse température élimine progressivement l'humidité afin de préserver les aliments. • la température du four pour déshydrater est comprise entre 120 °f (50 °c) et 160 °f (70 °c). • plusieurs grilles peuvent être utilisée...

  • Page 74: Conseils De Grill

    72 ailment prÉparation temps de sechage approx.* (heures) verifier la cuisson légumes poivrons lavées et sechés à la serviette. Retirer la mambrane, grssierèment couplés environ 1" 16-20 cassants sans humidité à l’intérieur champignons lavées et sechés à la serviette. Couper la tige. Morceaux de 1/8...

  • Page 75: Tableau De Grill

    73 tableau de grill aliments et Épaisseur position de grille reglage du gril temp. Interne °f (°c) temps cÔtÉ 1 (min.)* temps cÔtÉ 2 (min.)* beouf steak (3⁄4 à 1") médium saignant 5 5 145 (65) 5-7 4-6 médium 5 5 160 (71) 6-8 5-7 bien cuit 5 5 170 (77) 8-10 7-9 hamburgers (3⁄4 à 1") médium 4 5 160 (7...

  • Page 76: Usda)

    74 guide de temperature de service de la fsis (service d’inspection et securute des aliments usda) 140°f (60°c) jambon précuirt (pour réchauffer) 165°f (74°c) farce (seule ou dans une voaille) 145°f (63°c) bœuf, veau, agneau frais (médium saignant) restes, casseroles 160°f (71°c) viande hachee et me...

  • Page 77

    75 piÈce mÉthode de nettoyage piÈce mÉthode de nettoyage four noir/ blanc four acier inoxy- dable four noir/ blanc four acier inoxy- dable 1 cadre de porte e e 10 joint de maille b b 2 fenêtre de porte intérieure f f 11 porte de four intérieure e e 3 grilles de four démontable a or e a or e 12 poign...

  • Page 78: •

    76 finitions du four / mÉthodes de nettoyage le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • frottez les f...

  • Page 79: Autonettoyage Automatique

    77 g acier inoxydable essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du fantastik ® ou du formula 409 ® vaporisé sur des feuilles en papier. Protégez ou polissez avec du stainless steel magic ® et un chiffon ...

  • Page 80: •

    78 • le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de 2,5 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de nettoyage suggérées sont de 2 h pour les saletés légères et entre 3,0 h et 3,5 h pour les saletés moyennes à intenses. • le mode s’arrête automatiquement à la fin des heures de ...

  • Page 81: Programme D'Autonettoyage

    79 programme d'autonettoyage remarque : le programme d'autonettoyage ne peut être utilisé que par un seul four à la fois, et il est recommandé d’attendre 24 heures avant d’effectuer un autre programme d’autonettoyage. Autonettoyage : 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer sur self clean (autonettoya...

  • Page 82

    80 dépose de la porte du four : 1. Ouvrez la porte complètement. 2. Relever le loquet de charnière de chaque côté. A a a support de charnière 3. En maintenant la porte fermement, fermer la porte du four complètement. 4. En saisissant les deux côtés, soulever la porte en la poussant en position fermé...

  • Page 83: Avertissement

    81 remplacement d’une ampoule du four risque de choc électrique assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. Les lentilles servent à protéger l'ampo...

  • Page 84: Dépannage

    82 3. Sortir l'ampoule de la douille. Remarque : pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Porter des gants en coton ou utiliser de l'essuie-tout lors du remplacement de l'ampoule. 4. Remplacer l'ampoule, puis remettre le pr...

  • Page 85: •

    83 aliment sec ou ayant excessivement rétréci • température du four trop élevé • temps de cuisson trop long • porte du four trop souvent ouverte • plat trop grand aliment cuisant ou rôtissant trop lentement • température du four top basse • four non préchauffé • porte du four trop souvent ouverte • ...

  • Page 86

    84 un autre code d’erreur f_ apparaît sur la fenêtre d’affichage. Déconnecter la source de courant électrique principale (fusible ou boîtier de disjoncteurs), attendre quelques secondes et remettre en marche. Si le problème persiste, noter le numéro du code et contacter un centre de service agréé. L...

  • Page 87

    85 le four ne s’autonettoie pas correctement. Le four était encore chaud lorsque le mode de nettoyage a été sélectionné. Laisser le four refroidir avant de démarrer l’autonettoyage. Le four est très sale. Toujours essuyer pour décoller les saletés ou les gros renversements avant de démarrer l’autone...

  • Page 88: Garantie Limitée

    86 garantie limitÉe service À domicile garantie complÈte de deux ans pendant 24 mois à compter de la date d’achat d’origine, haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main- d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Haier peut choisir à sa seule dis...

  • Page 89: Índice

    87 Índice seguridad del horno .................................................................................. 88 advertencias para la instalación eléctrica ..................................................................89 caracterÍsticas de su horno ...............................................

  • Page 90: Seguridad Del Horno

    88 seguridad del horno su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Peligro advertencia precauciÓn este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los ...

  • Page 91: Advertencia

    89 advertencias para la instalaciÓn elÉctrica peligro de choque eléctrico la instalación y el servicio deberán llevarse a cabo por parte de un instalador competente o una agencia de servicio. Los modelos funcionan a 240 v o 208 v de potencia. Siempre desconecte el suministro de energía antes de darl...

  • Page 92: Instrucciones Importantes

    90 instrucciones importantes de seguridad • no encienda el aparato si no funciona correctamente o está dañado, hasta que lo revise un técnico de servicio autorizado. • instale o coloque este aparato sólo conforme a las instrucciones de instalación. • este horno debe usarse conforme al fin para el cu...

  • Page 93: Instrucciones Importantes

    91 instrucciones importantes de seguridad • no almacene artículos que interesen a los niños sobre el horno. Si los niños se trepan al aparato para alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave. • para su seguridad personal, use prendas de vestir adecuadas. Nunca debe ponerse ropa holgada o ...

  • Page 94: Instrucciones Importantes

    92 instrucciones importantes de seguridad • confirme que la puerta se traba y no se abre cuando ambos selectores se encuentran en la posición clean (limpiar) y aparece el icono de bloqueo de puerta. Si la puerta no se traba, gire el selector de modo de cocción a la posición off (apagado) y no efectú...

  • Page 95: Características De Su Horno

    93 caracterÍsticas de su horno 4 6 5 3 2 1 i h d d g a b c f e j l k m a a a aberturas de enfriamiento del horno b elemento para asar c panel de control d lámparas halógenas e ventilador de convección y elemento f elemento de horneado (no visible) g placa con # de serie y modelo h sonda de temperatu...

  • Page 96: Panel De Control

    94 panel de control 1 2 3 4 5 6 7 8 0 9 cook time settings start cancel cancel timer light start bake broil convection proof self clean bake broil warm lower oven lower oven upper oven upper oven start time c d a b e f h i j k l m g a controles del horno superior b pantalla c tiempo de cocción d hor...

  • Page 97: •

    95 para bloquear el panel de control: • mantenga presionado start (inicio) durante 3 segundos o hasta que aparezca “locked” (bloqueado) en la pantalla. “locked” (bloqueado) permanecerá encendido en la pantalla. Para desbloquear el panel de control: • mantenga presionado start (inicio) durante 3 segu...

  • Page 98: •

    96 • al final del tiempo de cocción programado, el horno se apagará automáticamente, sonará el tono de fin de ciclo y aparecerá la leyenda “cooking complete” (cocción terminada) en el área de texto. Para programar un tiempo de cocción: 1. Seleccione el modo de cocción. 2. Seleccione la temperatura. ...

  • Page 99: Ajustes

    97 ajustes settings el control settings (ajustes) le permite acceder al menú para utilizar funciones y características adicionales. Presione settings (ajustes) para mostrar las opciones del menú 1 a 6. Luego, presione start (inicio) para mostrar las opciones 7 a 9. Reloj el reloj se puede programar ...

  • Page 100: Grados Fahrenheit Y Celsius

    98 3. Presione “1” en el teclado numérico. “on/off” (encendido/apagado) aparecerá en la pantalla. 4. Presione “1” en el teclado numérico para apagar el sonido. 5. Presione settings (ajustes) para confirmar. Ahora se ha apagado el sonido. 6. Presione settings (ajustes) y, a continuación, siga las ind...

  • Page 101: •

    99 para encender/apagar el modo sabbath (día de descanso): 1. Asegúrese de que el horno esté apagado, y la sonda de carne no esté enchufada. Nota: el modo sabbath (día de descanso) no se puede programar cuando el horno está encendido. El horno no reconocerá la sonda de carne mientras esté en el modo...

  • Page 102: Uso Del Horno

    100 uso del horno antes de utilizar el horno 1. Gire el control de temperatura al ajuste más alto. 2. Gire el control de selección de modo de cocción a un modo de cocción. 3. Deje que el horno funcione durante 30 minutos con la puerta cerrada y sin alimento en la cavidad. 4. Apague horno y espere a ...

  • Page 103: Sonda De Temperatura

    101 sonda de temperatura peligro de quemaduras use un guante de horno para quitar la sonda de temperatura. No toque el elemento para asar. No seguir esta instrucción puede ocasionar quemaduras. Advertencia la sonda de temperatura controla la temperatura interna de los alimentos, que frecuentemente s...

  • Page 104: Recipientes

    102 recipientes • los recipientes de vidrio para hornear absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno 25 °f (15 °c) cuando hornea con moldes de vidrio. • use los recipientes que producen el dorado deseado. El tipo de acabado del recipiente ayuda a determinar la cantidad de dorado que se produ...

  • Page 105: Puerta Del Horno

    103 puerta del horno para evitar la rotura del vidrio de la puerta del horno: • no cierre la puerta del horno si las rejillas no están totalmente dentro de la cavidad del horno o cuando los utensilios para hornear sobresalen del borde frontal de la rejilla del horno. • no coloque objetos sobre la su...

  • Page 106: Modos Del Horno

    104 ajuste en °f (ajuste en °c) cocina los alimentos 10°f (6°c) un poco más 20°f (12°c) moderadamente más 30°f (17°c) mucho más -10°f (-6°c) un poco menos -20°f (-12°c) moderadamente menos -30°f (-17°c) mucho menos para ajustar la calibración de la temperatura del horno: 1. Presione settings (ajuste...

  • Page 107: •

    105 notas: • la temperatura se puede cambiar en cualquier momento durante la cocción. Presione cancel (cancelar) para borrar los ajustes. Seleccione el modo del horno, luego ingrese la temperatura deseada, presionando el teclado numérico y, a continuación, presione start (inicio). • después de selec...

  • Page 108: •

    106 4. “broil” (asar a la parrilla) aparecerá en pantalla, después de que se presione start (inicio). Notas: • la temperatura se puede cambiar en cualquier momento durante la cocción. Presione cancel (cancelar) para borrar los ajustes. Seleccione el modo del horno, luego ingrese la temperatura desea...

  • Page 109: Leudar (Horno Superior)

    107 leudar (horno superior) el modo proof (leudar) prepara la masa para el horneado activando la levadura. Siga las instrucciones de la receta como guía. Peligro de intoxicación por alimentos no deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucc...

  • Page 110: •

    108 ventajas de cocinar por convecciÓn • ahorra tiempo y energía. • se logra un horneado parejo, dorado y crocante. • durante el asado, los jugos y sabores se conservan mientras que el exterior es crocante. • los panes de levadura son más ligeros, con una textura más uniforme, más dorados y con cort...

  • Page 111

    109 asar a la parrilla por convecciÓn cuando ase a la parrilla por convección, ingrese su temperatura normal para asar. La puerta del horno debe estar cerrada para asar a la parrilla por convección. No es necesario precalentar el horno con esta función. 1. Coloque los alimentos en el horno y cierre ...

  • Page 112: Consejos De Horneado

    110 6. Presione cancel (cancelar) cuando termine y quite los alimentos del horno. Consejos de horneado • para obtener los mejores resultados hornee los alimentos en una única rejilla con al menos 1" - 11⁄2" (2,5 – 3 cm) espacio entre los moldes y las paredes del horno. • use una rejilla cuando selec...

  • Page 113: •

    111 alimiento posiciÓn de rejilla temp. °f (°c) (horno precalendado) tiempo (min) pizza congelada fresca 2 2 400-450 (205-235) 475 (246) 23-26 15-18 consejos de horneado de convecciÓn reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°f (15°c). • para obtener mejores resultados, se recomienda p...

  • Page 114: •

    112 • consulte solución de problemas para obtener sugerencias para la resolución de hornear y asar problemas. Alimentos recomendados para modo de horneado de convecciÓn: galletitas saladas y hojaldres galletas para el café pasteles (de 2 a 4 rejillas) masa de levadura bollos de crema popovers guisos...

  • Page 115: •

    113 consejos de grill de convecciÓn • no precalentar para el asado por convección. • cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. • cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina. • use el recipiente para asar a la parrilla de 2 ...

  • Page 116

    114 tabla de grill de convecciÓn carnes peso (lb) temp. Horno °f (°c) posiciÓn de rejilla tiempo (min. Per lb) temperatura interna °f (°c) res costillas 4-6 325 (160) 2 16-20 18-22 145 (63) medium rare 160 (71) medium rib eye (sin heuso) 4-6 325 (160) 2 16-20 18-22 145 (63) medium rare 160 (71) medi...

  • Page 117: •

    115 consejos del asado de convecciÓn • coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. • use el modo de asado de convección con la puerta del horno cerrada. • no precaliente el horno. • use un recipiente de 2 piezas. • voltee la carne una vez a mitad del tiempo recomendado pa...

  • Page 118: •

    116 • las rejillas especiales de secado se pueden comprar en tiendas de menaje de cocina especializadas. • si se usan servilletas de papel, algunas humedades de los alimentos pueden ser absorbidas antes de empezar la deshidratación (como por los tomates o duraznos cortados en rodajas). Tabla de desh...

  • Page 119: Consejos Del Asado

    117 alimiento preparaciÓn tiempo* de secado (hrs) aproximado prueba del terminado especies orégano, perejil verde, tomillo e hinojo albahaca enjuagar y secar con toalla de papel secar a 120°f (60°c) 3-5 hrs crujiente y frágil albahaca usar las hojas de albahaca de 3" a 4" desde la punta. Rociar con ...

  • Page 120: Tabla De Asado

    118 tabla de asado alimiento y grosor posiciÓn de rejilla posiciÓn de asado temperatura interna °f (°c) tiempo lado 1 (min.)* tiempo lado 2 (min.)* carne de res filete (3/4"-1) vuelta y vuelta 5 5 145 (65) 5-7 4-6 medio 5 5 160 (71) 6-8 5-7 bien cocido 5 5 170 (77) 8-10 7-9 hamburguesas (3/4"-1") me...

  • Page 121: Seguridad De Alimentos Usda)

    119 pautas e seguir para la temperatura de alimentos de fsis(servicio de inspecciÓn y seguridad de alimentos usda) 140°f (60°c) jamón , precocido (para recalentar) 165°f (74°c) relleno (cocido solo o en el ave) 145°f (63°c) carne fresca de res, tenera, cordero (vuelta y vuelta) sobras y guisados 160...

  • Page 122

    120 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza phe de la página siguiente. Parte método de limpieza parte método de limpieza horno negro/ blanco horno de acero inoxidable horno negro/ blanco horno de acero inoxidable 1 marco de la puerta e e 10 empaque metálico b b 2 interior de la ventana...

  • Page 123: •

    121 8 marco frontal del horno e e 17 bandeja de grill e e 9 cavidad del horno e e 18 bandeja del horno inferior e e acabados del horno / mÉtodos de limpieza el horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persis...

  • Page 124: Autolimpieza Automática

    122 g acero inoxidable siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie con fantastik ® o formula 409 ® aplicado a una toalla de papel. Proteja y limpie con stainless steel magic ® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vin...

  • Page 125: •

    123 • el modo se para automáticamente al final de las horas de limpieza. • cuando el calor del horno baja a una temperatura segura, se activa el bloqueo automático de la puerta y esta se puede abrir. Antes de la autolimpieza 1. Quite todos los recipientes y la bandeja de asado. 2. Retire las parrill...

  • Page 126: Quitar La Puerta Del Horno

    124 3. Presione “1” o “2” en el teclado numérico para seleccionar el horno deseado. Aparecerá “remove racks” (quitar parrillas) en el área de texto del horno seleccionado. 4. Aparecerá “2:00 3:00 3:30” en la pantalla. 5. Utilice el teclado numérico para seleccionar el nivel de limpieza. 6. Si desea ...

  • Page 127

    125 a a a soporte de la bisagra 3. Sostenga la puerta del horno con firmeza y ciérrela por completo. 4. Tome ambos lados, levante la puerta del horno mientras la empuja para cerrarla y jálela hacia afuera del marco de la puerta. 5. Coloque la puerta en un lugar protegido. Para volver a colocar la pu...

  • Page 128: Advertencia

    126 cambiar una lÁmpara del horno peligro de choque eléctrico asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno. Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas....

  • Page 129: Solución De Problemas

    127 nota: para evitar dañar o disminuir la vida útil del nuevo foco, no lo toque con los dedos descubiertos. Utilice guantes de algodón o un pañuelo de papel cuando cambie el foco. 4. Reemplace el foco y, a continuación, vuelva a colocar la cubierta del foco. 5. Vuelva a conectar la electricidad des...

  • Page 130: •

    128 los alimentos quedan muy secos o muy encogidos • temperatura del horno muy alta • tiempo de hornear muy largo • se abrió la puerta del horno frecuentemente • el molde es demasiado grande los alimentos se hornean o asan muy lentamente • temperatura del horno muy baja • el horno no está precalenta...

  • Page 131

    129 otro error f_ aparece en la pantalla. Apague el suministro eléctrico en la principal fuente de energía (caja de fusibles o el cortacircuitos), espere unos segundos y vuelva a encenderlo nuevamente. Si la condición continúa, tome nota del número de código y llame a un centro de servicio técnico a...

  • Page 132

    130 no se puede quitar la cubierta del lente de la luz. La cubierta del lente está sucia. Podría haber acumulación de suciedad alrededor de la cubierta del lente. Limpie el área de la cubierta del lente con una toalla seca y limpia antes de intentar quitarla. El horno no se autolimpia correctamente....

  • Page 133: Garantía Limitada

    131 garantÍa limitada servicio en el hogar garantÍa completa por dos aÑos durante 24 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en ...

  • Page 136: Important

    Important do not return this product to the store if you have a problem with this product, please contact the “haier customer satisfaction center” at 1-877-337-3639. Dated proof of purchase, model #, and serial # required for warranty service important ne pas réexpédier ce produit au magasin pour to...