Haier HCW3485AES User Manual

Other manuals for HCW3485AES: Installation Instructions Manual

Summary of HCW3485AES

  • Page 1

    30” double convection oven four à convection double de 30” horno de convección doble de 30” user manual guide de l’utilisateur manual del usuario hcw3485aes.

  • Page 3: Table of Contents

    1 table of contents oven safety instructions ...........................................................................2 cooking with the convection oven .........................................................6 features of your oven ...................................................................

  • Page 4: Oven Safety Instructions

    2 oven safety instructions your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. Danger warning caution this is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potent...

  • Page 5: Warning

    3 warnings for electric installation warning electrical shock hazard installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. The models may be powered at 240v or 208v. Always disconnect the power before servicing this unit. This appliance must be properly grounded. Fail...

  • Page 6: Important Safety

    4 important safety instructions • do not cover or block any openings on this appliance. • use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or nonfood products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or coo...

  • Page 7: Important Safety

    5 important safety instructions • during and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. • the trim on the top and sides of the oven door may become hot enough to c...

  • Page 8: •

    6 cooking with the convection oven in a conventional oven, the heat sources cycle on and off to maintain an average temperature in the oven cavity. As the temperature gradually rises and falls, gentle air currents are produced within the oven. This natural convection tends to be inefficient because ...

  • Page 9: Features of Your Oven

    7 features of your oven 4 6 5 3 2 1 i h d d g a b c f e j l k m a a a cooling vents b broil element c control panel d halogen light e convection fan and element f bottom element (not visible) g model and serial # plate h meat probe (if present) i door gasket j oven rack back k oven rack front l broi...

  • Page 10: The Control Panels

    8 the control panels the user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. Lower oven lower oven upper oven upper oven options fast preheat time light upper lower keypad lock door lock + clean off clean off preset...

  • Page 11: Oven Modes

    9 oven modes the following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specific modes. The lower element is concealed under the oven floor. Convection bake (conv bake) set temperature: from 170 °f (75...

  • Page 12: Proof (Warm)

    10 proof (warm) food poisoning hazard do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Warning set temperature: from 80 °f (25 °c) to 120 °f (50 °c) (preset position 100 °f (35 °c) warming (warm plus) food poisoning hazard do ...

  • Page 13: Defrost (Conv)

    11 defrost (conv) does not used any heating element, only the convection fan is used to defrost foods. General oven information before using your oven for the first time remove all packing and foreign materials from the oven(s). Any material of this sort left inside may melt or burn when the applian...

  • Page 14: Convection Fan

    12 convection fan the convection fan operates during any convection mode. When the oven is operating in the convection mode, the fan will turn off automatically when the door is opened. The convection fan always runs during the preheat time. Component cooling fan activates during any cooking or self...

  • Page 15: Operational Suggestions

    13 operational suggestions • use the cooking charts as a guide. • do not set pans on the open oven door. • use the interior oven lights to view the food through the oven door window rather than opening the door frequently. Utensils • glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25°f (15°...

  • Page 16: •

    14 • always be sure to position the oven racks before turning on the oven. Make sure that the racks are level once they are in position. Please refer to “features of your oven” if there is any question as to which side is the front of the rack. • the racks are designed to stop when pulled forward to...

  • Page 17: Setting The Clock and Timer

    15 setting the clock and timer the time of day is displayed in hours and minutes. Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00 am . The clock time will appear during all oven operations except when the...

  • Page 18: Selecting The Oven Mode

    16 selecting the oven mode setting cooking mode and temperature • the following modes can be selected by moving the cooking mode knob to the desired position. To select clean, the temperature knob must be moved into the appropriate clean position too. Off convection bake (conv bake) convection broil...

  • Page 19: Functions

    17 using [options] key to select low temperature functions food poisoning hazard do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Warning • to move the cooking mode selector to low temp modes, one of the following functions mu...

  • Page 20: Time Oven Mode Operation

    18 time oven mode operation food poisoning hazard do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Warning • in double oven models, both ovens can be set independently to operate a timed mode. • be sure that the time-of-day cl...

  • Page 21: Warning

    19 to delay the start of a timed mode food poisoning hazard do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Warning follow steps 1 through 6 or 7 above. • touch [time] key until “stop time” will appear in the display. • the c...

  • Page 22: How to Check A Time Value

    20 how to check a time value • whenever it’s necessary to check a time value that is not displayed, touch the [time] key until the proper writing is displayed to view the desired value for 5 seconds. • example: if the timer value is displayed and you want to check the cooking time, touch the [time] ...

  • Page 23: Bake Tips and Techniques

    21 other modes are not allowed to start if the probe is inserted. The meat probe standard temperature (170°f) flashes on the clock module for 5 seconds. Using the [inc]/[dec] keys, it’s possible to change the probe set. The standard probe temperature set-point is 170°f. The allowed range is between ...

  • Page 24: •

    22 • when using heatproof glass, reduce temperature by 25°f (15°c) from recommended temperature. • use baking sheets with or without sides or jelly roll pans. • dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with more browning. Insulated bake ware will slightly lengthen the cooking time for m...

  • Page 25: •

    23 convection bake tips and techniques reduce recipe baking temperatures by 25°f (15°c). • for best results, foods should be cooked uncovered, in low-sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise specified. • heatproof glass or ...

  • Page 26: Convection Bake Chart

    24 convection bake chart reduce standard recipe temperature by 25 ºf (15 °c) for convection bake. Temperatures have been reduced in this chart. Convection cavity food item rack position temp. °f (°c) (preheated oven) time (min) cake cupcakes bundt cake angel food 2 1 1 325 (160) 325 (160) 325 (160) ...

  • Page 27: Quick and Easy Recipe Tips

    25 quick and easy recipe tips converting from standard bake to convection roast: • temperature does not have to be lowered • roasts, large cuts of meat and poultry generally take 10-20% less cooking time. Check doneness early. • casseroles or pot roasts that are baked covered in convection roast wil...

  • Page 28: •

    26 meats weight (lb) oven temp. °f (°c) rack position time (min. Per lb) internal temp. °f (°c) lamb half leg 3-4 325 (160) 2 22-27 28-33 160 (71) medium 170 (77) well whole leg 6-8 325 (160) 1 22-27 28-33 160 (71) medium 170 (77) well convection broil tips and techniques • place rack in the require...

  • Page 29: •

    27 dehydrate tips and techniques • dehydrating can be done using the dehydrate mode. A lower temperature is used and the circulating heated air slowly removes the moisture for food preservation. • the dehydrate mode temperature is pre-programmed at 140ºf (60ºc). • the dehydrate mode temperatures ava...

  • Page 30: Broil Tips and Techniques

    28 food preparation approximate drying time* (hrs) test for doneness vegetable peppers wash and towel dry. Remove membrane of pepper, coarsely chopped about 1” pieces 16-20 leathery with no moisture inside mushrooms wash and towel dry. Cut of stem end. Cut into 1/8” slices 7-12 tough and leathery, d...

  • Page 31

    29 food and thickness rack position broil setting °f (°c) internal temp. °f (°c) time side 1 (min.)* time side 2 (min.)* hamburgers (3/4”-1”) medium 4 5 160 (71) 8-11 6-9 well 4 5 170 (77) 10-13 8-10 poultry breast (bone-in) 4 4 170 (77) 10-12 8-10 thigh (very well done) 4 3 180 (82) 28-30 13-15 por...

  • Page 32: Special Features

    30 food service temperature guidelines from fsis (usda food safety & inspection service) 140°f (60°c) ham, precooked ( to reheat) 165°f (74°c) stuffing (cooked alone or in bird) 145°f (63°c) fresh beef, veal, lamb (medium rare) leftovers & casseroles 160°f (71°c) ground meat & meat mixtures (beef, p...

  • Page 33: •

    31 • in a double oven it’s possible to set a different offset in each cavity. Select the cavity with upper/lower key. • touch the [options] key to confirm the option and go back to the selection menu or hold the key for 3 second to quit the user option menu and go back to the clock original screen. ...

  • Page 34: •

    32 • oven lights status cannot be changed during sabbath time. • oven temperature can only be lowered but no information can be displayed. • the cooling fan must run in sabbath mode. • preheat lights are inhibited during sabbath mode. • the buzzer must always be silent, regardless of any fault, end ...

  • Page 35: •

    33 • the oven light does not operate during this mode. • during self-clean, the kitchen should be well ventilated to help eliminate odors associated with self-clean. Odors will lessen with use. • three hours is the preset length of cleaning. • the mode automatically stops at the end of the clean hou...

  • Page 36: Setting The Self-Clean Mode

    34 setting the self-clean mode to set the self-clean mode 1. Touch [upper/lower] key to select the cavity to be cleaned, if the oven is a double. 2. Rotate both knobs into the clean position. 3. Clean & time appear. 4. The clean time is displayed automatically, its standard value is 3 hours. 5. At t...

  • Page 37: General Oven Care

    35 to delay the start of cleaning 1. Follow steps 1 through 7 above. 2. Touch the [time] key and verify that “stop time” appears on the display. The hours will begin flashing. 3. Use [inc] or [dec] keys to change the stop time value. 4. To change the minutes, touch the [time] key, the minutes will f...

  • Page 38

    36 part cleaning method part cleaning method black & white oven stainless steel oven black & white oven stainless steel oven 1 door frame e e 10 mesh gasket b b 2 interior door windows f f 11 interior oven door e e 3 removable oven racks a or e a or e 12 door handle d d 4 side trim d d 13 door cooli...

  • Page 39: •

    37 oven finishes / cleaning methods the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • always use the mildest cleaner that will do the job. • rub metal finishes in the direction of the grain. • use c...

  • Page 40: Oven Door Removal

    38 oven door removal to remove door important: • make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. • the oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breakage. • grasp only the side...

  • Page 41: Replacing An Oven Light

    39 2. Move the hinge brackets back down into position. 3. Close and open the door slowly to assure that it is correctly and securely in place. Replacing an oven light warning electrical shock hazard make sure the oven and lights are cool and power to the oven has been turned off before replacing the...

  • Page 42: To Replace A Light Bulb

    40 to replace a light bulb before replacing, make sure the oven is off and cool. 1. Disconnect power at the main power supply (fuse or breaker box). 2. In ovens with lateral rack supports, remove them by unscrewing the four screws. 3. Remove the lens between screw and glass using a screw driver. 4. ...

  • Page 43: •

    41 food is dry or has shrunk excessively • oven temperature too high • baking time too long • oven door opened frequently • pan size too large food is baking or roasting too slowly • oven temperature too low • oven not preheated • oven door opened frequently • tightly sealed with aluminum foil • pan...

  • Page 44: Help Line At 1-877-377-3639.

    42 cooling fan continues to run after oven is turned off the fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently. Oven door is locked and will not release, even after cooling turn the oven off at the circuit breaker and wait a few seconds. Turn breaker back on. The ov...

  • Page 45: Limited Warranty

    43 limited warranty in-home service full two year warranty for 24 months from the date of original retail purchase, haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Haier may replace or repair at their sole discretion any pa...

  • Page 46: Table Des Matieres

    44 table des matieres sÉcuritÉ de de four ..................................................................................... 45 cuisiner avec un four À convection ....................................................... 50 caractÉristiques de votre four ...............................................

  • Page 47: Sécurité De De Four

    45 sÉcuritÉ de de four votre sécurité et celle des autres est très importante. Danger avertissement attention voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité...

  • Page 48: Avertissement

    46 la loi de l’eau potable et des substances toxiques de la californie oblige le gouverneur de californie à publier une liste des substances chimiques connues dans l’état de californie comme causes de cancer, malformations congénitales ou sources d’autres risques pour la reproduction et oblige les s...

  • Page 49: Importantes Instructions

    47 importantes instructions de sÉcuritÉ avertissement : afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : installation correcte • cet appareil doit êt...

  • Page 50: Importantes Instructions

    48 importantes instructions de sÉcuritÉ • ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le four si du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four. • ne pas utiliser la cavité du four pour remisage. Ne pas laisser de produits en ...

  • Page 51: Importantes Instructions

    49 importantes instructions de sÉcuritÉ • ouvrir la porte avec précaution. Entrouvrir la porte pour laisser s’échapper l’air chaud ou la vapeur avant de retirer ou de replacer des aliments. • ne pas chauffer des contenants alimentaires fermés. La pression accumulée pourrait faire éclater le contenan...

  • Page 52: •

    50 cuisiner avec un four À convection dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d’air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n’est...

  • Page 53

    51 caractÉristiques de votre four 4 6 5 3 2 1 i h d d g a b c f e j l k m a a a ouvertures d’aération b elément de gril c panneau de contrôle d ampoule halogène e ventilateur à convection et élément f elément de cuisson (non visible) g plaque de modèle et série n° h sonde pour viandre (se présent) i...

  • Page 54: Les Tableaux De Commande

    52 les tableaux de commande l’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. Lower oven lower oven upper oven upper oven options fast preheat time light upper lower keypad l...

  • Page 55: Boutons

    53 boutons sélecteur de mode de cuisson (multifonction), avec huit modes de cuisson + position off. Sélecteur de mode de cuisson (thermique), avec trios modes de cuisson + position off. Sélecteur de température avec des positions de preset et clean + gamme continue entre les valeurs min et max. Mode...

  • Page 56: Broil (Gril)

    54 broil (gril) sréglage température: de l1 à l5 (position préréglée l3) le gril utilise la chaleur intense émise depuis l’élément supérieur. Warm (test) risque d’intoxication alimentaire ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instr...

  • Page 57: Conv Dehy (Deshydratation)

    55 conv dehy (deshydratation) réglage température: de 120 °f (50 °c) à 160 °f (70 °c) (position préréglée 140 °f (60 °c) déshydrater est similaire à la cuisine à convection et cela garde une température basse optimale alors que l’air chauffé circule pour enlever l’humidité doucement pour préserver l...

  • Page 58: Verrouillage Du Clavier

    56 verrouillage du clavier maintenez les clés indiquées par “keybd. Lock” sur le tableau pendant 3 secondes. Les commandes sont maintenant verrouillées et ”sens lock” va s’afficher chaque fois que vous touchez une clé. Recommencez la même opération pendant 3 secondes pour le déverrouillage coupure d...

  • Page 59: Préchauffage Du Four

    57 après avoir réglé une des fonctions de cuisson pour laquelle le préchauffage rapide est possible, effleurez la clé [fast preheat], l’écriture “fast” est indiquée en plus de “preheat”.. Dès que le point de réglage de la température est atteint, la commande émet un signal d’une “fin de préchauffage...

  • Page 60: •

    58 • pour des croûtes croustillantes, brunes, utilisez des plats anodisés/antiadhésifs ou foncés ou en métal mat ou en verre. Des plats isolés peuvent augmenter le temps de cuisson. • ne cuisez pas avec le gril vide dans le four, cela pour- rait changer la performance de cuisson. Rangez-le en dehors...

  • Page 61

    59 important : eillez à ne pas forcer pour éviter d’endommager l’émail. Pour enlever les grilles: 1. Tirez-les vers vous. 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les. Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. En soulevant vers le haut ...

  • Page 62: Pour Régler L’Horloge

    60 rÉglage de la pendule et la minuterie l’heure est affichée en heures et en minutes. Réglez toujours la pendule immédiatement après une installation ou une coupure de courant. Quand le courant revient, la pendule affiche 12:00 am . L’horloge va apparaître pendant toutes les opérations du four sauf...

  • Page 63: Sélection Du Mode De Four

    61 sÉlection du mode de four pour regler un mode de cuisson et tempÉrature • les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en déplaçant le bouton de mode de cuisson sur la position voulue. Pour sélectionner nettoyage, le bouton de température doit être également placé sur la position nettoyage app...

  • Page 64: Avertissement

    62 en utilisant la clÉ [options] pour sÉlectionner les fonctions de basse tempÉrature risque d’intoxication alimentaire ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. Aver...

  • Page 65: Avertissement

    63 fonction de mode four minutÉ risque d’intoxication alimentaire ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. Avertissement • dans les modèles four double, les deux fou...

  • Page 66: Avertissement

    64 pour retarder le dÉmarrage du mode minuterie risque d’intoxication alimentaire ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. Avertissement suivez les étapes 1 jusqu’à ...

  • Page 67: •

    65 comment vÉrifier une valeurs temps • s’il est nécessaire de vérifier une valeur temps qui n’est pas affichée, effleurez la clé [time] jusqu’à ce que la bonne écriture ne s’affiche pour voir la valeur désirée pendant 5 secondes. • exemple : si la valeur temps est affichée et que vous voulez vérifi...

  • Page 68

    66 les autres modes empêchent le démarrage si la sonde est insérée. La température standard de la sonde thermique pour viande (170°f) clignote sur le module horloge pendant 5 secondes. En utilisant les clés [inc]/[dec], il est possible de changer le réglage de la sonde thermique. Le point de réglage...

  • Page 69: •

    67 conseils et technique de cuisson la cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la ...

  • Page 70: Tableau De Cuisson

    68 tableau de cuisson aliments position de grille temp. °f (°c) (four prÉchauffe) temps (min) gâteau petits gâteaux gâteau bundt gâteau des anges 2 1 1 350 (175) 350 (175) 350 (175) 19-22 40-45 35-39 tarte 2 croûtes, fraiches, 9po 2 croûtes, fruits surgelés, 9po 2 2 375-400 (190-205) 375 (190) 45-50...

  • Page 71: •

    69 • plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs. - 2 grille de cuisson : utilisez positions 1 et 3. - 3 grille de cuisson : utilisez positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et 5. - lor...

  • Page 72: •

    70 tableau de convection europÉenne réduisez la température standard des recettes de 25 °f (15 °c) pour la convection européenne. Les températures ont été réduites dans ce tableau. Convection cavity aliments position de grille temp. °f (°c) (four prÉchauffe) temp (min) gâteau petits gâteaux gâteau b...

  • Page 73: •

    71 • la température minimum de sécurité pour la farce dans la volaille est de 165 °f (75 °c). • après avoir enlever l’objet du four, couvrez sans serrer avec une feuille pendant 10 à 15 minutes avant le découpage s’il est nécessaire d’augmenter la température de l’aliment de 5 à 10 °f (3 à 6 °c). Co...

  • Page 74: •

    72 viandes poids (lb) temp.Four. °f (°c) position grille temps rÔtissage (min. Per lb) temp. Interne °f (°c) volaille poulet-entier 3-4 375 (190) 2 18-21 180 (82) dinde non farcie 12-15 325 (160) 1 10-14 180 (82) dinde non farcie 16-20 325 (160) 1 9-11 180 (82) dinde non farcie 21-25 325 (160) 1 6-1...

  • Page 75: •

    73 aliments et Épaisseur position de grille reglage du gril °f (°c) temp. Interne °f (°c) temps cÔtÉ 1 (min.)* temps cÔtÉ 2 (min.)* volaille poitrine (avec os) 4 450 (235) 180 (82) 16-18 10-13 deux demi poulets 3 450 (235) 180 (82) 25-27 15-18 cuisses 4 450 (235) 170 (77) 13-15 9-13 porc porc cotele...

  • Page 76

    74 ailment prÉparation temps de sechage approx.* (heures) verifier la cuisson cerises laver et assécher à la serviette. Pour les cerises fraîches, dénoyauter 10-15 pliables, tannees, moelleuses pelures d’orange et tranches 1⁄4 po d’épaisseur ; partie de la pelure finement peléée peels 2-4 slices: 12...

  • Page 77: •

    75 conseils et techniques de grill • placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • utilisez le gril à convection avec la porte fermée. • préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation. • utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. • tourner les viandes une fois...

  • Page 78: Usda)

    76 aliments et Épaisseur position de grille reglage du gril temp. Interne °f (°c) temps cÔtÉ 1 (min.)* temps cÔtÉ 2 (min.)* médium 5 5 160 (71) 6-8 4-6 bien cuit 5 5 170 (77) 7-9 5-7 pain l’ail (1 po) tranches 4 5 2-2,30 l’ail (1 po) tranches 3 5 4-6 * temps de gril à convection sont approximatifs e...

  • Page 79: •

    77 pour choisir les options spéciales, veuillez suivre les étapes suivantes: • effleurez et maintenez les clés [options] et [time] pendant au moins 3 secondes. L’horloge disparaît et l’écran suivant s’affiche: • effleurez la clé [inc] ou [dec] pour dérouler toutes les options disponibles, jusqu’à tr...

  • Page 80: •

    78 • effleurez [options] pour entrer le mode édition : l’élément choisi s’inscrit en chiffre vert sur la gauche et son statut sur les chiffres rouges vont clignoter. • effleurez à nouveau les clés [inc]/[dec] pour régler le mode sabbat sur on ou off (défault=off). Effleurez [options] pour confirmer ...

  • Page 81: Auto-Nettoyage Du Four

    79 entretien du four et nettoyage auto-nettoyage du four risque de brûlures ne pas toucher le four au cours du programme d’autonettoyage. Ne pas laisser les enfants s’approcher du four au cours du programme d’autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. Avertissement c...

  • Page 82

    80 4. Revoyez l’illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de s.O.S. ® . Nettoyez ...

  • Page 83

    81 1. Pour changer le réglage de 3 heures, sélectionnez moins d’heures lorsqu’il y a peu de résidus ou 4 heures lorsqu’il y a beaucoup de résidus immédiatement, après le début. 2. Pour changer les heures, effleurez la clé [time]. 3. Les heures vont clignoter. 4. Utilisez les clés [inc] ou [dec] pour...

  • Page 84: Entretien Général Du Four

    82 entretien gÉnÉral du four comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc....

  • Page 85: •

    83 4 habillage latérale d d 13 ouvertures de refroidissement de la porte e e 5 habillage du tableau de commande c c 14 porte avant c & d c & d 6 tableau de commande c c 15 habillage du four d d 7 ouvertures de refroidissement du four d d 16 end caps d d 8 cadre avant du four e e 17 grille de plat de...

  • Page 86: Pour Enlever La Porte

    84 d peint nettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du fantastik ® ou du formula 409 ® d’abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d’utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer. E porcelaine iessuyez immédiatement les é...

  • Page 87: Pour Remettre La Porte

    85 a a a support de charnière 3. Maintenez la porte fermement des deux côtés en utilisant les deux mains et fermez la porte. 4. Maintenez fermement ; la porte est lourde 5. Placez la porte dans un endroit approprié. Pour remettre la porte 1. Insérez les bras supérieurs des deux charnières dans les f...

  • Page 88: Avertissement

    86 remplacement d’une ampoule du four risque de choc électrique assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. Les lentilles servent à protéger l'ampo...

  • Page 89: Pour Remplacer Une Ampoule

    87 pour remplacer une ampoule avant le remplacement, se assurer que le four est éteint et froid. 1. Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). 2. Dans les fours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en dévissant les quatre vis. 3. Enlevez les lentilles à chang...

  • Page 90: •

    88 aliment sec ou ayant excessivement rétréci • température du four trop élevé • temps de cuisson trop long • porte du four trop souvent ouverte • plat trop grand aliment cuisant ou rôtissant trop lentement • température du four top basse • four non préchauffé • porte du four trop souvent ouverte • ...

  • Page 91

    89 le display du four ne s’éteint pas coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé. Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteint le ventilateur s’étein...

  • Page 92: Garantie Limitée

    90 garantie limitÉe service À domicile garantie complÈte de deux ans pendant 24 mois à compter de la date d’achat d’origine, haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main- d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Haier peut choisir à sa seule dis...

  • Page 93: Índice

    91 Índice seguridad del horno .................................................................................. 90 cocinar con hornos de convecciÓn ...................................................... 95 caracterÍsticas de su horno ....................................................................

  • Page 94: Seguridad Del Horno

    92 seguridad del horno su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Peligro advertencia precauciÓn este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los ...

  • Page 95: Advertencia

    93 la ley de agua potable y sustancias tóxicas de california obliga al gobernador de california a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en el estado de california como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga a las empresas a advertir ...

  • Page 96: Instrucciones Importantes

    94 instrucciones importantes de seguridad advertencia: para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el horno, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: instalación correcta • la instalación y conexión a tierra del aparato deben ser efectua...

  • Page 97: Instrucciones Importantes

    95 instrucciones importantes de seguridad • no use la cavidad para almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no la utiliza. • si se encienden los materiales dentro del horno, mantenga la puerta cerrada. Apague el horno y desconecte el circuito...

  • Page 98: Instrucciones Importantes

    96 instrucciones importantes de seguridad • siempre coloque las parrillas del horno en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si se debe mover la parrilla mientras el horno está caliente, no permita que la agarradera de ollas entre en contacto con el elemento calefactor caliente. • use solo a...

  • Page 99: •

    97 cocinar con hornos de convecciÓn en un horno convencional, las fuentes de calor se encienden y se apagan para mantener una temperatura media en la cavidad del horno. Debido a que la temperatura aumenta y disminuye gradualmente, se producen ligeras corrientes de aire en el interior del horno. Esta...

  • Page 100: Características De Su Horno

    98 caracterÍsticas de su horno 4 6 5 3 2 1 i h d d g a b c f e j l k m a a a aberturas de enfriamiento del horno b elemento para asar c panel de control d lámparas halógenas e ventilador de convección y elemento f elemento de horneado (no visible) g placa con # de serie y modelo h sonda para carne (...

  • Page 101: Paneles De Control

    99 paneles de control la intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. Lower oven lower oven upper oven upper oven options fast preheat time light upper lower keypad ...

  • Page 102: Selectores

    100 selectores selector de modo de cocción (multifunción), con ocho modos de cocción + posición de apagado. Selector de modo de cocción (térmico), con tres modos de cocción + posición de apagado. Selector de temperatura con posiciones de valor preestablecido y limpieza + intervalo continuo entre los...

  • Page 103: Broil (Asado)

    101 broil (asado) temperatura establecida: de l1 a l5 (preset position l3) el asado usa el calor intenso que radia el elemento superior. Warm (calentamiento) peligro de intoxicación por alimentos no deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta inst...

  • Page 104: Deshidratado (Conv Dehy)

    102 deshidratado (conv dehy) temperatura establecida: de 120 °f (50 °c) a 160 °f (70 °c) (posición preestablecida en 140 °f (60 °c) el deshidratado es similar al cocinado de convección y soporta una baja temperatura óptima mientras circula el aire seco caliente para quitar la ligera humedad para con...

  • Page 105: Bloque Del Teclado

    103 bloque del teclado mantenga pulsadas las teclas indicadas con “keybd. Lock” durante 3 segundos. Los controles estarán entonces bloqueados y en la pantalla aparecerá escrito “sens lock” cada vez que toque una tecla. Repita la misma operación durante 3 segundos para desbloquear. Error de apagÓn cu...

  • Page 106: Precalentar El Horno

    104 después de definir una de las funciones de cocción para las que está disponible el precalentamiento rápido, toque la tecla [fast preheat] y se mostrarán las indicaciones “fast” y “preheat”. Una vez alcanzada el valor de temperatura establecido, el control emitirá un tono de “fin de precalentamie...

  • Page 107: •

    105 • utilice recipientes de metales oscuros antiadherentes/anodizados o moldes de metal sin brillo o moldes de vidrio de horneado para obtener una costra dorada. Los moldes aislantes de horneado pueden aumentar el tiempo de cocción. • no hornee con la bandeja de asado vacía dentro del horno ya que ...

  • Page 108

    106 importante: asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte. Para sacar las rejillas del horno: 1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela. Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de...

  • Page 109: Para Configurar La Hora

    107 para configurar la hora 1. Toque [time] hasta que la pantalla muestre la 1. Indicación “set time”. 2. Toque [inc] o [dec] para configurar la hora 2. Deseada, y las horas comenzarán a parpadear: continúe hasta que se hayan seleccionado el valor de horas correcto y la indicación am o pm. 3. Vuelva...

  • Page 110: •

    108 selecciÓn de los modos del horno para configurar el modo de cocinar y temperatura • los siguientes modos se pueden seleccionar girando la perilla de los modos de cocinado en la posición deseada. Para seleccionar la función de limpieza, el selector de temperatura también se debe mover hacia la po...

  • Page 111: Advertencia

    109 uso de la tecla [options] para seleccionar las funciones de temperatura baja peligro de intoxicación por alimentos no deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Advertencia • ...

  • Page 112: Advertencia

    110 modos cronometrados de cocinar peligro de intoxicación por alimentos no deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Advertencia • en los modelos de horno dobles, se pueden conf...

  • Page 113: Advertencia

    111 para retardar el inicio de un modo temporizado peligro de intoxicación por alimentos no deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Advertencia siga los pasos 1 al 6 o 7 anteri...

  • Page 114: •

    112 cÓmo comprobar un valor de tiempo • cuando sea necesario comprobar un valor de tiempo que no esté en pantalla, toque la tecla [time] hasta que se muestre la indicación adecuada para ver el valor deseado durante 5 segundos. • ejemplo: si se muestra el valor de temporizador y no desea comprobar el...

  • Page 115

    113 no es posible iniciar otros modos si se ha introducido la sonda. La temperatura estándar de la sonda para carne (170°f) parpadeará en el módulo del reloj durante 5 segundos. Si utiliza las teclas [inc]/[dec], podrá cambiar la configuración de la sonda. El valor establecido de temperatura estánda...

  • Page 116: •

    114 directrices generales • para obtener los mejores resultados hornee los alimentos en una única rejilla con al menos 1” - 11⁄2” (2,5 – 3 cm) espacio entre los moldes y las paredes del horno. • use una rejilla cuando selecciona el modo de horneado. • controle para que estén cocidos en el menor tiem...

  • Page 117: •

    115 consejos y tÉcnicas de horneado de convecciÓn reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°f (15°c). • para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para aprovechar la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillant...

  • Page 118: Convección:

    116 alimentos recomendados para modo de horneado de convecciÓn: galletitas saladas y hojaldres galletas para el café pasteles (de 2 a 4 rejillas) masa de levadura bollos de crema popovers guisos y entrantes comidas preparadas al horno (posición de las rejillas 1, 2, 3) alimentos que se elevan con ai...

  • Page 119: •

    117 consejos y tÉcnicas de grill de convecciÓn • no precalentar para el asado por convección. • cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. • cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina. • use el recipiente para asar a la par...

  • Page 120

    118 tabla de grill de convecciÓn cavidad de convecciÓn carnes peso (lb) temp. Horno °f (°c) posiciÓn de rejilla tiempo (min. Per lb) temperatura interna °f (°c) res costillas 4-6 325 (160) 2 16-20 18-22 145 (63) medium rare 160 (71) medium rib eye (sin heuso) 4-6 325 (160) 2 16-20 18-22 145 (63) med...

  • Page 121: •

    119 consejos y tÉcnicas del asado de convecciÓn • coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.Use • use el modo de asado de convección con la puerta del horno cerrada. • no precaliente el horno. • use un recipiente de 2 piezas. • voltee la carne una vez a mitad del tiempo ...

  • Page 122: •

    120 consejos y tÉcnicas de deshidratado • para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula suavemente elimina la humedad de los alimentos para conservarlos. • la temperatura del modo de deshidratado está programada a 140 °f (60 °c). • las tempe...

  • Page 123

    121 alimiento preparaciÓn tiempo* de secado (hrs) aproximado prueba del terminado verduras chiles lavar y secar c/toalla. Quitar la membrana del chile, cortada en rebanadas grandes de aprox. 1” 16-20 duro sin tener humedad en el interior mushrooms lavar y secar c/toalla. Cortar el tallo, cortar en r...

  • Page 124: •

    122 consejos y tÉcnicas del asado • coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.Use broil mode with the oven door closed. • use el modo de asado con la puerta del horno cerrada. • precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo. • use un recipiente de 2 piezas. • vo...

  • Page 125: Seguridad De Alimentos Usda)

    123 alimiento y grosor posiciÓn de rejilla posiciÓn de asado temperatura interna °f (°c) tiempo lado 1 (min.)* tiempo lado 2 (min.)* cordero chuletas (1”) vuelta y vuelta 5 5 145 (63) 5-7 4-6 medio 5 5 160 (71) 6-8 4-6 bien cocido 5 5 170 (77) 7-9 5-7 bread pan, rebanadas de 1” 4 5 2-2,30 pan de ajo...

  • Page 126: Características Especiales

    124 caracterÍsticas especiales la función de las características especiales se puede utilizar para seleccionar las siguientes características especiales del horno: 1. Sab => modo sÁbado (para creyentes de religiones que no permiten “trabajar” los sábados) 2. Ofs => configuraciÓn de off del horno (se...

  • Page 127: •

    125 instrucciones del modo sÁbado • acceda al menú de opciones de usuario manteniendo pulsadas las teclas [options] y [time] durante 3 segundos. Desplácese por la lista de opciones (deg, ofs, hr, sab) que muestra el módulo de temperatura en rojo pulsando [inc]/[dec] hasta que se encuentre el element...

  • Page 128: •

    126 • nunca se debe utilizar la sonda para carne en el modo de sabbat. • el tiempo de cocción máximo permitido debe ser de 72 horas. • el usuario puede apagar el horno manualmente, incluso durante el modo de sabbat, moviendo el selector de modo de cocción a la posición de apagado. • los ciclos de lo...

  • Page 129: Antes De La Autolimpieza

    127 antes de la autolimpieza 1. Quite todos los recipientes y la bandeja de asado. 2. Quite las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas en el horno durante la autolimpieza perderán su acabado brillante y dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías de las rejillas. Vea la tabla de limpieza ...

  • Page 130

    128 configuraciÓn del modo de autolimpieza para configurar el modo de autolimpieza 1. Pulseelbotónupper/lowerpara seleccionar el interior del horno que hay que limpiar, si el horno el doble. 2. Gire ambas perillas a la posición de autolimpieza. 3. Clean & time aparecen en la pantalla. 4. Se muestra ...

  • Page 131

    129 para retardar el inicio de la limpieza 1. Siga los pasos que aparecen arriba del 1 a 7. 2. Toque la tecla [time] y compruebe que “stop time” aparece en pantalla. Las horas comenzarán a parpadear. 3. Utilice las teclas [inc] o [dec] para cambiar el valor de la hora de apagado. 4. Para cambiar los...

  • Page 132: Cuidado General Del Horno

    130 cuidado general del horno cÓmo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o ne...

  • Page 133: •

    131 4 molduras laterales d d 13 aberturas de enfriamiento de la puerta e e 5 moldura del panel de control c c 14 frente de la puerta c & d c & d 6 panel de control c c 15 molduras del horno d d 7 aberturas de enfriamiento del horno d d 16 tapa terminal d d 8 marco frontal del horno e e 17 bandeja de...

  • Page 134: Quitar La Puerta Del Horno

    132 d pintura limpie con agua jabonosa caliente o aplique fantastik ® o formula 409 ® primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra metálica y detergentes para hornos. E porcelana limpie de inmediato derrames ácidos como jugo...

  • Page 135

    133 a a a soporte de la bisagra 3. Sujete la puerta con firmeza en ambos lados con las dos manos y cierre la puerta. 4. Sujete con firmeza; la puerta es pesada. 5. Coloque la puerta en un lugar adecuado. Para volver a colocar la puerta 1. Introduzca los brazos superiores de ambas bisagras en las ran...

  • Page 136: Advertencia

    134 cambiar una lÁmpara del horno peligro de choque eléctrico asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el horno. Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas....

  • Page 137: Para Remplazar La Bombilla

    135 para remplazar la bombilla antes de reemplazar, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. 1. Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). 2. En los hornos de convección quite la tapa del ventilador destornillando los 4 tornillos con un destornillador. 3. Retire la lente p...

  • Page 138: Solución De Problemas

    SoluciÓn de problemas resoluciÓn de los problemas de horneado tanto con el horneado como con el horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que...

  • Page 139: •

    137 los pasteles no se doran y quedan planos, tal vez sin terminar por adentro • temperatura del horno muy baja • tiempo de hornear incorrecto • se probó el pastel antes de tiempo • se abrió la puerta del horno frecuentemente • el molde es demasiado grande los pasteles quedan elevados en el centro c...

  • Page 140: 1-877-377-3639.

    138 el horno no cocina de un modo uniforme revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es necesario (vea compensación de la temperatura del horno). Consulte las tablas de cocinar para las posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la temperatura de recetas 25 °f (15 °c) cuand...

  • Page 141: Garantía Limitada

    139 garantÍa limitada servicio en el hogar garantÍa completa por dos aÑos durante 24 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en ...

  • Page 144: Important

    Important do not return this product to the store if you have a problem with this product, please contact the “haier customer satisfaction center” at 1-877-337-3639. Dated proof of purchase, model #, and serial # required for warranty service important ne pas réexpédier ce produit au magasin pour to...