HoMedics BA-110-EU Instruction Manual

Manual is about: Massaging Bath Cushion

Summary of BA-110-EU

  • Page 1

    1 instruction manual ba-110-eu massaging bath cushion ib-ba-110-0810.01.Qxd:layout 1 25/08/2010 15:17 page 1.

  • Page 2

    Ib-ba-110-0810.01.Qxd:layout 1 25/08/2010 15:17 page 2.

  • Page 3

    3 g b read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Important safeguards: when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: • this appliance is not intended for use by p...

  • Page 4

    4 g b maintenance: recommended cleaning instructions: to clean, unzip and remove plush cover. Machine wash warm 40˚c, do not iron, do not tumble dry. A warm wash 40˚ b do not bleach c do not iron d do not tumble dry e do not dry clean to store: place cushion in its box or in a safe, dry, cool place....

  • Page 5

    5 g b product features: instructions for use: • this cushion is for use in the bath and is fully water submersible. • place the cushion behind your back and adjust headrest to desired position. • use included suction cups by attaching the hooks to the loops on the back of the cushion. • affix suctio...

  • Page 6

    6 f lire toutes les instructions avant utilisation. Les conserver pour pouvoir les consulter ultÉrieurement. PrÉcautions importantes: lors de l’utilisation d’appareils Électriques, particuliÈrement en prÉsence d’enfants, il est conseillÉ de toujours prendre des prÉcautions de base, notamment de suiv...

  • Page 7

    7 f entretien recommandations concernant le nettoyage : pour nettoyer, ouvrir la fermeture zippée et enlever la housse en peluche. Laver au lave-linge à 40°, ne pas repasser, séchage cycle doux. A laver à 40° b ne pas utiliser d’eau de javel c ne pas repasser d séchage réglé au minimum e ne pas nett...

  • Page 8

    8 f caractÉristiques du produit mode d’emploi: • ce coussin est conçu pour une utilisation dans le bain et est entièrement étanche. • placer le coussin derrière votre dos et régler le repose-tête à la position désirée. • utiliser les ventouses incluses en attachant les crochets aux boucles situées à...

  • Page 9

    9 d lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch. Bewahren sie diese hinweise gut auf. Wichtige sicherheitsvorkehrungen: bei der verwendung elektrischer produkte, insbesondere im beisein von kindern, sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: • dieses ge...

  • Page 10

    10 d wartung: empfohlene reinigungsanweisungen: zur reinigung den reißverschluss am plüschbezug öffnen und den bezug abnehmen. Maschinenwäsche bei warmer temperatur (40°c), nicht bügeln, nicht in den wäschetrockner geben. A 40°c feinwaschgang b chlorbleiche nicht möglich c nicht bügeln d trocknen mi...

  • Page 11

    11 d produktmerkmale: gebrauchsanweisung: • dieses kissen ist zur verwendung in der badewanne vorgesehen und kann vollständig in wasser eingetaucht werden. • das kissen hinter dem rücken platzieren und die kopfstütze in die gewünschte position bringen. • die mitgelieferten saugnäpfe verwenden und üb...

  • Page 12

    12 e s lea todas las instrucciones antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones importantes: cuando se usen aparatos electricos, especialmente en presencia de niÑos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad, incluidas las siguientes: • este apar...

  • Page 13

    13 e s mantenimiento : instrucciones de limpieza: quite la cubierta felposa abriendo la cremallera para limpiar. Lavar a maquina max. 40ºc, no planchar, no usar secadora. A lave en templado a 40ºc b no ponga en lejía c no planche d seque con aire a una temperatura mínima e no limpie en seco para gua...

  • Page 14

    14 e s funciones del aparato: instrucciones de uso: • este cojín es para usar en la bañera y es completamente sumergible. • coloque el cojín detrás de la espalda y ajuste el reposacabezas hasta conseguir la posición deseada. • utilice las ventosas conectando los ganchos a los ojales en la parte tras...

  • Page 15

    15 i leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive. Note importanti per la sicurezza: al momento di utilizzare apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicure...

  • Page 16

    16 i manutenzione: istruzioni per la pulizia consigliate: per la pulizia, aprire la cerniera e rimuovere la fodera in felpa. Lavare in lavatrice in acqua calda a 40°c, non stirare, non asciugare in asciugatrice. A: lavare a 40° b: non candeggiare c: non stirare d: asciugare in asciugatrice a bassa t...

  • Page 17

    17 i caratteristiche del prodott : istruzioni per l’uso: • questo cuscino è concepito per l’utilizzo nella vasca da bagno e può essere immerso completamente in acqua. • collocare il cuscino dietro la schiena e regolare il poggiatesta alla posizione desiderata. • utilizzare le ventose incluse attacca...

  • Page 18

    18 p leia todas as instruÇÕes antes de utilizar. Conserve estas instruÇÕes para referÊncia futura. Avisos importantes: quando utilizar aparelhos elÉctricos, especialmente se houver crianÇas por perto, hÁ que respeitar sempre as precauÇÕes bÁsicas de seguranÇa, incluindo as seguintes: • este aparelho...

  • Page 19

    19 p manutenÇÃo: instruÇÕes de limpeza recomendadas: para limpar, abra o fecho de correr e remova a protecção de peluche. Lavar à máquina a 40 ˚c, não passar a ferro, não secar na máquina. A lavar à temperatura de 40º b não utilizar lixívia c não passar a ferro d secar com o ar à temperatura mínima ...

  • Page 20

    20 p características do produto: instruÇÕes de utilizaÇÃo: • esta almofada destina-se a utilização no banho e pode ser totalmente submersa. • coloque a almofada por detrás das costas e regule o apoio para a cabeça na posição pretendida. • utilize as ventosas incluídas fixando os ganchos às presilhas...

  • Page 21

    21 n les alle instrusjonene fØr bruk. Ta vare pÅ disse instruksjonene for fremtidig referanse. Viktige sikkerhetsanordninger: nÅr elektriske produkter brukes, og nÅr barn er til stede, skal vanlige sikkerhetsforholdsregler alltid fØlges, inkludert fØlgende: • denne anordningen er ikke tiltenkt til b...

  • Page 22

    22 n vedlikehold: anbefalte rengjØringsinstrukser: for å vaske, trekk ned glidelåsen og ta av plysjtrekket. Maskinvaskbart på 40 ˚c - må ikke strykes – må ikke tørkes i tørketrommel. A vaskes på 40˚ b må ikke blekes c må ikke strykes d må ikke tørkes i tørketrommel e må ikke tørr-renses oppbevaring:...

  • Page 23

    23 n produktegenskaper: brukerveiledning: • denne puta er til bruk i badekaret og kan senkes helt ned i vann. • plasser puta bak ryggen din og juster hodestøtten til ønsket stilling. • bruk sugekoppene som følger med ved å feste krokene i hempene bak på puta. • fest sugekoppene i badekaret for å hol...

  • Page 24

    24 n l alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Deze instructies zorgvuldig bewaren. Belangrijke voorzorgsmaatregelen: bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn, dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen, waar...

  • Page 25

    25 n l onderhoud: aanbevolen reiniging: voor reiniging, de luxe hoes losritsen en verwijderen. Machinaal wassen op 40˚c, niet strijken, niet in de droogtrommel. A warme was 40°c b geen bleekmiddel gebruiken c niet strijken d laagste stand droogtrommel e niet geschikt voor de stomerij opslag: stop he...

  • Page 26

    26 n l productkenmerken: gebruiksaanwijzing: • dit kussen is voor gebruik in het bad en kan helemaal worden ondergedompeld in water. • plaats het kussen achter uw rug en stel de hoofdsteun naar wens in. • bevestig de inbegrepen zuignappen door de haakjes aan de lussen op de achterkant te bevestigen....

  • Page 27

    27 f in lue kaikki ohjeet ennen kÄyttÖÄ. SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet tulevaa tarvetta varten. TÄrkeÄt varotoimenpiteet: kun sÄhkÖlaitteita kÄytetÄÄn erityisesti lasten lÄsnÄollessa, on aina noudatettava perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavaa: • tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä ky...

  • Page 28

    28 f in huolto: suositellut puhdistusohjeet: avaa vetoketju ja irrota froteesuoja puhdistusta varten. Lämmin konepesu 40˚c, ei saa silittää, ei saa rumpukuivata. A lämmin pesu 40˚ b Älä käytä valkaisuaineita c Älä silitä d Älä rumpukuivaa e Älä kuivapese sÄilytys: pane tyyny sen omaan laatikkoon tur...

  • Page 29

    29 f in laitteen ominaisuudet: kÄyttÖohjeet: • tyyny on tarkoitettu käytettäväksi kylvyssä ja voidaan upottaa täysin veteen. • pane tyyny selän taakse ja säädä niskatuki haluamaasi asentoon. • käytä toimitukseen kuuluvia imukuppeja ja liitä koukut tyynyn takana oleviin lenkkeihin. • kiinnitä imukupi...

  • Page 30

    30 s lÄs alla instruktionerna fÖre anvÄndning. Spara dessa instruktioner fÖr framtida referens. Viktiga fÖr sÄkerhetsÅtgÄrder: vid anvÄndande av elektriska produkter, speciellt nÄr barn Är nÄrvarande, bÖr alltid grundlÄggande fÖrsiktighetsÅtgÄrder fÖljas, inkluderat fÖljande: • denna produkt är inte...

  • Page 31

    31 s underhÅll: anvisningar fÖr rekommenderad rengÖring: dra upp blixtlåset och ta bort det mjuka överdraget för rengöring. Maskikntvätt 40˚c, stryk ej, torktumla ej. A handvarm tvätt 40˚ b blek ej c stryk ej d torktumla ej e kemtvätta ej fÖrvaring: förvara kudden i kartongen eller på ett säkert, to...

  • Page 32

    32 s produktens delar: bruksanvisning: • kudden är avsedd att användas i badkaret och kan utan fara nedsänkas i vatten. • lägg kudden bakom ryggen och justera huvudstödet i önskat läge. • använd de medföljande sugkopparna för att fästa krokarna på öglorna på baksidan av kudden. • fäst sugkopparna på...

  • Page 33

    33 d k lÆs hele vejledningen igennem fØr brug. Gem denne vejledning til senere brug. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: nÅr elektriske produkter anvendes, isÆr hvis der er bØrn tilstede, skal grundlÆggende sikkerhedsforanstaltninger altid trÆffes,inklusive fØlgende: • dette apparat er ikke beregnet...

  • Page 34

    34 d k vedligehold: anbefalet regØringsvejledning: for rengøring åbn lynlåsen i plysbetrækket og tag det af. Maskinvaskes ved 40˚c, må ikke stryges, må ikke tørretumbles. A en varm vask 40˚ b må ikke bleges c må ikke stryges d må ikke tørretumbles e må ikke renses opbevaring: placér puden i sin boks...

  • Page 35

    35 d k produktfunktioner: brugsvejledning: • denne pude er beregnet til brug i badet og kan nedsænkes helt i vand. • placér puden bag din ryg og justér hovedstøtten til den ønskede position. • brug de medfølgende sugekopper ved at hæfte hægterne fast i løkkerne bag på puden. • sæt sugekopperne fast ...

  • Page 36

    36 t r kullanmadan Önce tÜm talİmatlari okuyun. Bu talİmatlari daha sonra baŞvurmak Üzere sak Önemlİ korunma Önlemlerİ Özellİkle Çocuklarin bulunduĞu ortamlarda elektrİklİ ÜrÜnlerİ kullanirken, aŞaĞidakİler de dahİl olmak Üzere temel gÜvenlİk Önlemlerİne her zaman uyulmalidir: • güvenliklerinden sor...

  • Page 37

    37 t r bakim: Önerİlen temİzleme talİmatlari temizlemek için, fermuarı açın ve kılıfı çıkarın. Çamaşır makinesi sıcaklığı 40˚c, Ütülemeyin, Çamaşır kurutma makinesinde kurutmayın. A 40˚ sıcaklıkta yıkayın b Çamaşır suyu kullanmayın c Ütülemeyin d Çamaşır kurutma makinesinde kurutmayın e kuru temizle...

  • Page 38

    38 t r ÜrÜn Özellİklerİ: kullanim talİmatlari: • bu minder banyoda kullanım içindir ve tamamen suya daldırılabilir. • minderi sırtınızın arkasına yerleştirin ve koltuk başlığını istediğiniz konuma ayarlayın. • kancaları minderin arkasındaki bantlara takarak verilen vakum ağzını kullanın. • banyo sır...

  • Page 39

    39 e l ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Αυτή η σ...

  • Page 40

    40 e l ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ: Για να το καθαρίσετε, ανοίξτε το φερμουάρ του μαλακού καλύμματος και αφαιρέστε το. Πλένεται στο πλυντήριο στους 40˚c. Δεν σιδερώνεται. Δεν στίβεται στο στεγνωτήριο. A Πλένετε στο πλυντήριο στους 40° b Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά Γ Μην το σιδερώνετ...

  • Page 41

    41 e l ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: • Αυτό το μαξιλάρι προορίζεται για χρήση στο μπάνιο και μπορεί να βυθιστεί ολόκληρο μέσα στο νερό. • Τοποθετήστε το μαξιλάρι πίσω από την πλάτη σας και ρυθμίστε το προσκέφαλο στην επιθυμητή θέση. • Χρησιμοποιήστε τις βεντούζες που το συνοδεύουν, στερε...

  • Page 42

    42 r u ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • Прибор не должен ...

  • Page 43

    43 r u ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: РЕКОМЕНДАЦИИ И ИНСТРУКЦИИ ПО ЧИСТКЕ Для чистки расстегните молнию и снимите плюшевый чехол. Машинная стирка при температуре 40˚c. Не гладить. Не применять сушку в стиральной машине. A Стирать в машине при температуре воды 40° b Не отбеливать c Не гладить d Сушить в б...

  • Page 44

    44 r u СВОйСТВА ПРИБОРА: iИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: • Подушка предназначена для использования в ванной, и ее можно полностью погружать под воду. • Положите подушку под спину и установите подголовник в удобном положении. • Воспользуйтесь прилагаемыми присосками, зафиксировав крючки в петлях на зад...

  • Page 45

    45 p l przed uŻyciem naleŻy przeczytaĆ caŁĄ instrukcjĘ. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ na przyszŁoŚĆ. Zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa: podczas korzystania z urzĄdzeŃ elektrycznych, szczegÓlnie w obecnoŚci dzieci, naleŻy zawsze przestrzegaĆ podstawowych przepisÓw bezpieczeŃstwa - w tym nastĘpujĄcych: ...

  • Page 46

    46 p l czyszczenie i przechowywanie: zalecane instrukcje dotyczĄce czyszczenia: aby wyczyścić produkt, należy odpiąć i wyjąć pluszową osłonę. Pranie mechaniczne w pralce w temp. 40˚c, nie prasować, nie suszyć w suszarce. A prać w ciepłej wodzie 40oc b nie chlorować c nie prasować d można suszyć w su...

  • Page 47

    47 p l funkcje produktu: iinstrukcja obsŁugi: • ta wkładka jest przeznaczona do stosowana w kąpieli i można ją całkowicie zanurzać w wodzie. • umieść wkładkę za plecami i ustaw zagłówek w odpowiednim położeniu. • użyj dołączonych przyssawek, zaczepiając rzepy z typu wkładki. • zamocuj przyssawki do ...

  • Page 48

    Ib-ba110-0810-01 ib-ba-110-0810.01.Qxd:layout 1 25/08/2010 15:17 page 48.