HoMedics BMSC-2000H-EU Instructional Manual

Manual is about: Shiatsu Massager

Summary of BMSC-2000H-EU

  • Page 1

    Instruction manual bmsc-2000h-eu shiatsu massager ib-bmsc2000heu-0614-01_layout 1 16/06/2014 10:52 page 1.

  • Page 2

    Read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Important safeguards : when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: • always unplug the appliance from the electrical ...

  • Page 3

    3 g b safety cautions : please read this section carefully before using the appliance. • if you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended...

  • Page 4

    (shiatsu) massager zone buttons: full back pressing this button gives a full massage up and down the back. Upper back pressing this button gives a massage focusing on the mid to upper back. Lower back pressing this button gives a massage focusing on the mid to lower back. Heat button for soothing he...

  • Page 5

    5 instructions for use : important - preparing the appliance for use the shiatsu massager comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the shiatsu feature to function. Use the provided allen k...

  • Page 6

    6 f lire toutes les instructions avant utilisation. Les conserver pour pouvoir les consulter ultÉrieurement. PrÉcautions importantes : lors de l’utilisation d’appareils Électriques, particuliÈrement en prÉsence d’enfants, il est conseillÉ de toujours prendre des prÉcautions de base, notamment de sui...

  • Page 7

    7 f • le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner un risque d’incendie ou de blessure. • risque de brûlures en cas d’utilisation incorrecte. • lorsque l’appareil est en marche, ne touchez pas le mécanisme de massage mobile avec toute partie de votre corps, à l’exception du dos. PrÉcautions...

  • Page 8

    8 f caractÉristiques du produit : boutons d’ajustement de la zone de massage (shiatsu) : full back en appuyant sur ce bouton, vous obtenez un massage complet de haut en bas du dos. Upper back en appuyant sur ce bouton, vous obtenez un massage centré sur le milieu jusqu’en haut du dos. Lower back en ...

  • Page 9

    9 f mode d’emploi : important : préparation de l’appareil avant emploi le coussin masseur shiatsu est livré avec une vis située à l’arrière de l’appareil, pour protéger le mécanisme de massage durant le transport, et qui doit être retirée avant la première utilisation pour permettre un fonctionnemen...

  • Page 10

    10 d lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch. Bewahren sie diese hinweise gut auf. Wichtige sicherheitsvorkehrungen : bei der verwendung elektrischer produkte, insbesondere im beisein von kindern, sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: • ziehen ...

  • Page 11

    11 d • das gerät nicht an einem ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine badewanne oder ein waschbecken fallen könnte. Nicht in wasser oder eine andere flüssigkeit stellen oder fallen lassen. • eine nichtbeachtung der obigen hinweise kann zu einer brand- oder verletzungsgefahr führen. • ei...

  • Page 12

    12 d produktmerkmale : (shiatsu) massagezonen-knöpfe: full back durch drücken dieses knopfes wird eine den ganzen rücken auf und ab verlaufende massage erhalten. Upper back durch drücken dieses knopfes wird eine massage erhalten, die sich auf die mittlere bis obere rückenpartie konzentriert. Lower b...

  • Page 13

    13 d anwendungshinweise : wichtig - vorbereitung des gerätes zur benutzung das shiatsu massagegerät wird mit einer schraube geliefert, die sich hinten am gerät befindet und dazu dient, den massagemechanismus während des transports zu schützen. Diese schraube muss vor der ersten verwendung entfernt w...

  • Page 14

    14 e s lea todas las instrucciones antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones importantes : cuando se usen aparatos electricos, especialmente en presencia de niÑos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad, incluidas las siguientes: • inmediat...

  • Page 15

    15 e s precauciones importantes : lea esta seccion detenidamente antes de usar el aparato. • si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato. No s...

  • Page 16

    16 e s funciones del aparato : botones de zona de masaje (shiatsu): full back pulsando este botón le da masaje completo arriba y abajo de la espalda. Upper back pulsando este botón le centra el masaje en la parte dorsal de la espalda. Lower back pulsando este botón le centra el masaje en la parte lu...

  • Page 17

    17 e s instrucciones de uso : importante – preparación del aparato para su uso el shiatsu massager tiene un tornillo situado en la parte trasera de la unidad para proteger al mecanismo de masajes durante el transporte. Este se debe retirar antes de usar por primera vez para poder usar la función de ...

  • Page 18

    18 i leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive. Note importanti per la sicurezza : al momento di utilizzare apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicur...

  • Page 19

    19 i • non riporre né conservare l’apparecchio laddove potrebbe cadere o scivolare in una vasca da bagno o in un lavandino. Non immergere in acqua o altri liquidi. • la mancata osservanza delle precauzioni sopra elencate comporta il rischio di incendi o infortuni. • un utilizzo improprio può provoca...

  • Page 20

    20 i caratteristiche del prodotto : (shiatsu) pulsanti per il massaggio a zone full back premendo questo pulsante si aziona un massaggio completo lungo tutta la schiena. Upper back premendo questo pulsante si aziona un massaggio concentrato nella zona mediana e superiore della schiena. Lower back pr...

  • Page 21

    21 i istruzioni per l’uso : importante - predisposizione dell’apparecchio all’uso il massaggiatore shiatsu viene venduto completo di una vite situata nella parte posteriore dell’unità per proteggere il meccanismo massaggiante durante la spedizione. Per consentire il funzionamento della funzione shia...

  • Page 22

    22 p leia todas as instruÇÕes antes de utilizar. Conserve estas instruÇÕes para referÊncia futura. Avisos importantes: quando utilizar aparelhos elÉctricos, especialmente se houver crianÇas por perto, hÁ que respeitar sempre as precauÇÕes bÁsicas de seguranÇa, incluindo as seguintes: • desligar semp...

  • Page 23

    23 p • a falta de cumprimento desta recomendação poderá resultar num risco de incêndio ou ferimento. • uma má utilização pode resultar em queimaduras. • quando a unidade estiver em funcionamento, não tocar com nenhuma parte do corpo (excepto as costas) no mecanismo de massagem em movimento. Avisos d...

  • Page 24

    24 p caracterÍsticas do produto: botões da zona de massagem (shiatsu): full back premindo este botão fará uma massagem completa nas costas para cima e para baixo. Upper back premindo este botão a massagem centra-se na zona dorsal das costas. Lower back premindo este botão a massagem centra-se na zon...

  • Page 25

    25 p instruÇÕes de utilizaÇÃo: importante – preparação do aparelho para utilização o massajador shiatsu é fornecido com um parafuso localizado na parte de trás da unidade para proteger o mecanismo de massagem durante o transporte, devendo o mesmo ser retirado antes da primeira utilização de modo a p...

  • Page 26

    26 n l alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Deze instructies zorgvuldig bewaren. Belangrijke voorzorgsmaatregelen : bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn, dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen, waa...

  • Page 27

    27 n l • indien u zich niet aan bovenstaande voorschriften houdt, kan dit leiden tot brand of verwondingen. • onjuist gebruik kan leiden tot brandwonden. • wanneer het apparaat in werking is, dient u het bewegende massagemechanisme met geen enkel lichaamsdeel aan te raken, behalve met uw rug. Voorzo...

  • Page 28

    28 n l productkenmerken : (shiatsu) knoppen massagezone: full back door deze knoppen in te drukken, wordt de hele rug gemasseerd. Upper back door deze knop in te drukken, wordt de bovenste helft van de rug gemasseerd. Lower back door deze knop in te drukken wordt de onderste helft van de rug gemasse...

  • Page 29

    29 n l gebruiksaanwijzing : belangrijk! Het apparaat op het gebruik voorbereiden aan de achterkant van de shiatsu massager is een schroef bevestigd om het mechanisme van de massager te beschermen gedurende het transport. Deze dient verwijderd te worden voor u de shiatsu voor het eerst gaat gebruiken...

  • Page 30

    30 t r kullanmadan Önce tÜm talİmatlari okuyun. Bu talİmatlari daha sonra baŞvurmak Üzere saklayin. Önemlİ gÜvenlİk Önlemlerİ: Özellİkle Çocuklarin bulunduĞu ortamlarda elektrİklİ ÜrÜnlerİ kullanirken, aŞaĞidakİler de dahİl olmak Üzere temel gÜvenlİk Önlemlerİne her zaman uyulmalidir: • aygıtı kulla...

  • Page 31

    31 t r gÜvenlİk Önlemlerİ: bu aygiti kullanmadan Önce lÜtfen bu bÖlÜmÜ okuyun. • sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışın. • kalp pili takanlar ve hamile kadınlar bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışmalıdır. Şeker hastalarının kullanması önerilmez. • beb...

  • Page 32

    32 t r ÜrÜn Özellİklerİ: (shiatsu) masaj aleti bölge düğmeleri: full back (tüm sırt) bu düğmeye basılması sırtta yukarı ve aşağı tam masaj sağlar. Upper back (Üst sırt) bu düğmeye basılması orta ile üst sırta odaklanan bir masaj sağlar. Lower back (alt sırt) bu düğmeye basılması orta ile alt sırta o...

  • Page 33

    33 t r kullanim talİmatlari: Önemlİ - aygıtı kullanım için hazırlama shiatsu masaj aygıtı, nakliye sırasında aygıtın masaj mekanizmasını korumak için arka bölümünde bulunan bir vidayla gelir ve shiatsu özelliğinin çalışabilmesi için ilk kullanımdan önce bu vidanın çıkarılması gerekir. Ürünle birlikt...

  • Page 34

    34 e l ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Να ...

  • Page 35

    35 e l • Εαν δεν ακολουθησετε τις παραπανω οδηγιες, υπαρχει κινδυνος πυρκαγιας ή τραυματισμου. • Η ακαταλληλη χρηση μπορει να προκαλεσει εγκαυματα. • Όταν η συσκευή λειτουργεί, μην αγγίζετε τον κινούμενο μηχανισμό μασάζ με οποιοδήποτε μέρος του σώματός σας εκτός από την πλάτη σας. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕ...

  • Page 36

    36 e l ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ : Κουμπιά ζώνης μασάζ (shiatsu): full back Με το πάτημα αυτού του κουμπιού γίνεται πλήρες μασάζ στην πλάτη και στη μέση. Upper back Με το πάτημα αυτού του κουμπιού το μασάζ εστιάζεται στο μέσο της πλάτης. Lower back Με το πάτημα αυτού του κουμπιού το μασάζ εστιάζεται ...

  • Page 37

    37 e l ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ : ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Προετοιμασία της συσκευής για χρήση Η συσκευή μασάζ shiatsu παραδίδεται με μια βίδα στην πίσω όψη της, για προστασία του μηχανισμού μασάζ κατά τη μεταφορά, η οποία πρέπει να αφαιρεθεί πριν την πρώτη χρήση, ώστε να λειτουργεί κανονικά το μασάζ shiatsu. Χρησιμοποιήσ...

  • Page 38

    38 r u ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсоединя...

  • Page 39

    39 r u Берегите прибор от контакта с водой и другими жидкостями. • Несоблюдение вышеперечисленного может привести к риску пожара или ранения. • Вы можете получить ожоги из-за неправильного использования. • Когда изделие работает, не прикасайтесь к движущемуся массажному механизму какой- либо частью ...

  • Page 40

    40 r u СВОЙСТВА ПРИБОРА : Кнопки массажных зон шиатцу (shiatsu): full back нажатие на эту кнопку производит полный массаж вверх и вниз по спине. Upper back нажатие на эту кнопку производит массаж, сосредоточенный от середины спины до её верхней части. Lower back нажатие на эту кнопку производит масс...

  • Page 41

    41 r u ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ : ВАЖНО! Подготовка прибора к работе Шиатцу-массажер поставляется с болтом, находящимся на задней части изделия, для того, чтобы защитить механизм массажера при транспортировке. Этот болт должен быть вынут перед первым использованием изделия, чтобы могло действоват...

  • Page 42

    42 p l przed uŻyciem naleŻy przeczytaĆ caŁĄ instrukcjĘ. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ na przyszŁoŚĆ. Zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa : podczas korzystania z urzĄdzeŃ elektrycznych, szczegÓlnie w obecnoŚci dzieci, naleŻy zawsze przestrzegaĆ podstawowych przepisÓw bezpieczeŃstwa - w tym nastĘpujĄcych:...

  • Page 43

    43 p l • nie należy umieszczać ani przechowywać urządzenia w miejscu, z którego może ono spaść lub zostać wciągnięte do wanny bądź zlewu. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnej innej cieczy. • nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować pożar lub obrażenia ciała. • nieprawidłow...

  • Page 44

    44 p l funkcje produktu : przyciski stref masażu (shiatsu): full back naciśnięcie tego przycisku aktywuje pełny masaż w górę i w dół pleców. Upper back naciśnięcie tego przycisku aktywuje masaż skoncentrowany na środkowej i górnej części pleców. Lower back naciśnięcie tego przycisku aktywuje masaż s...

  • Page 45

    45 p l instrukcja uŻytkowania : waŻne – przygotowanie urządzenia do użycia urządzenie do masażu shiatsu posiada śrubę znajdującą się w tylnej części, która zabezpiecza mechanizm urządzenia podczas transportu. Aby urządzenia do masażu shiatsu działało prawidłowo, śrubę tą należy wykręcić przed pierws...

  • Page 46

    46 s lÄs alla instruktioner innan anvÄndning. Spara dessa instruktioner fÖr framtida referens. Viktiga sÄkerhetsÅtgÄrder : nÄr elektriska produkter anvÄnds, speciellt nÄr barn Är nÄrvarande, bÖr alltid grundlÄggande fÖrsiktighetsÅtgÄrder fÖljas, inkluderat fÖljande: • ta alltid ur kontakten från elu...

  • Page 47

    47 s sÄkerhetsfÖreskrifter : lÄs hela denna del noga innan enheten anvÄnds. • om du har några frågor angående din hälsa, konsultera med din läkare innan du använder denna produkt. • individer med pacemakers och gravida kvinnor bör konsultera med en läkare innan denna enhet används. Rekommenderas int...

  • Page 48

    48 s produktfunktioner : (shiatsu) massagezon-knapp: full back tryck på denna knapp ger en full massage upp och ner över ryggen. Upper back tryck på denna knapp ger dig en massage som fokuserar på mellan- till övre ryggen. Lower back tryck på denna knapp ger dig en massage som fokuserar på mellan- t...

  • Page 49

    49 s bruksanvisning : viktigt – förberedning av enheten för användning shiatsu massage-enheten kommer med en skruv på baksidan av enheten för att skydda massagemekanismen under frakt, och den måste tas bort innan användning så att shiatsufunktionen att fungera. Använd medföljande sexkantnyckeln. Avy...

  • Page 50

    50 d k lÆs hele vejledningen igennem fØr brug. Gem denne vejledning til senere brug. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger : nÅr du anvender elektriske produkter, og sÆrligt nÅr der er bØrn til stede, skal de almindelige sikkerhedsforan- staltninger altid fØlges, herunder fØlgende: • apparatets stik sk...

  • Page 51

    51 d k sikkerhedsmeddelelser : lÆs denne sektion grundigt, fØr apparatet tages i brug. • hvis du har spørgsmål vedrørende dit helbred, skal du konsultere en læge, før du bruger dette apparat. • personer med pacemaker og gravide kvinder skal konsultere en læge, før de anvender dette produkt. Ikke anb...

  • Page 52

    52 d k produktfunktioner : knapper til shiatsu-massagestol: full back et tryk på denne knap giver dig en komplet massage op og ned ad ryggen. Upper back et tryk på denne knap giver dig en massage med fokus på den midterste og øverste del af ryggen. Lower back et tryk på denne knap giver dig en massa...

  • Page 53

    53 d k brugsvejledning: vigtigt - klargøring af apparatet til brug shiatsu massageapparatet leveres med en skrue, der er placeret bag på enheden for at beskytte massagemekanismen under transport og som skal fjernes før apparatet bruges for første gang, for at gøre det muligt for shiatsu-funktionen a...

  • Page 54

    54 n les alle instruksjoner fØr bruk. Ta vare pÅ instruksjonene for fremtidig referanse. Viktige sikkerhetsanordninger : nÅr elektriske produkter brukes, og spesielt nÅr det er barn til stede, skal vanlige sikkerhetsforholdsregler alltid fØlges, inkludert fØlgende: • støpselet for apparatet skal all...

  • Page 55

    55 n sikkerhetsadvarsler : vÆr vennlig og les nØye gjennom dette avsnittet fØr apparatet tas i bruk. • hvis du har noe anliggende når det gjelder din helse, rådfør deg med lege før apparatet brukes. • enkeltpersoner med pacemaker og gravide kvinner skal rådføre seg med lege før apparatet brukes. Anb...

  • Page 56

    56 n produktegenskaper : soneknapp for (shiatsu) massasjeapparat: full back ved å trykke på denne knappen får du full massasje opp og ned på ryggen. Upper back ved å trykke på denne knappen får du fokusert massasje på midtre til øvre del av ryggen. Lower back ved å trykke på denne knappen får du fok...

  • Page 57

    57 n brukerveiledning : viktig – klargjøre massajeapparatet for bruk shiatsu massasjeapparatet leveres med en skrue som sitter bak på enheten for å beskytte mekanismen under forsendelse. Skruen skal fjernes før første bruk for at shiatsu-massasjen skal kunne fungere. Bruk umbrakonøkkelen som følger ...

  • Page 58

    58 f in lue kaikki ohjeet ennen kÄyttÖÄ. SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet tulevaa tarvetta varten. TÄrkeitÄ varotoimenpiteitÄ : perusvarotoimenpiteitÄ tÄytyy aina noudattaa sÄhkÖlaitteita kÄytettÄessÄ, erityisesti lasten lÄsnÄollessa, mukaan lukien seuraavat: • irrota pistoke aina pistorasiasta välittömästi käyt...

  • Page 59

    59 f in varotoimenpiteet : lue tÄmÄ osio huolellisesti ennen laitteen kÄyttÖÄ. • jos sinulla on terveyttäsi koskevia huolenaiheita, neuvottele lääkärin kanssa ennen tämän laitteen käyttöä. • sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ja raskaana olevien naisten pitäisi aina neuvotella lääkärin kanssa...

  • Page 60

    60 f in laitteen ominaisuudet : (shiatsu)-hierontapainike: full back tätä painiketta painettaessa laite hieroo koko selän alueen ylhäältä alas. Upper back tätä painiketta painettaessa hieronta keskittyy keski-yläselän alueelle. Lower back tätä painiketta painettaessa hieronta keskittyy keski-alaselä...

  • Page 61

    61 f in kÄyttÖohjeet : tÄrkeÄÄ – laitteen käyttövalmistelut shiatsu-hierontalaitteen takana on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana. Ruuvi täytyy poistaa ennen ensimmäistä käyttökertaa, jotta shiatsu-toiminto toimisi. Käytä toimituksen mukana tullutta kuusioavainta. Hävitä ruuvi ...

  • Page 62

    62 c z pŘed pouŽitÍm si pŘeČtĚte veŠkerÉ pokyny. NÁvod uschovejte pro pozdĚjŠÍ pouŽitÍ. DŮleŽitÁ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ pŘi pouŽÍvÁnÍ elektrickÝch zaŘÍzenÍ, pŘedevŠÍm v pŘÍtomnosti dĚtÍ, je tŘeba vŽdy dodrŽovat zÁkladnÍ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ, vČetnĚ nÁsledujÍcÍch: • zařízení vŽdy odpojte z elektrické...

  • Page 63

    63 c z bezpeČnostnÍ pokyny: pŘed pouŽitÍm zaŘÍzenÍ si peČlivĚ pŘeČtĚte tuto ČÁst. • máte-li jakékoli obavy týkající se vašeho zdraví, poraďte se před použitím zařízení s lékařem. • osoby s kardiostimulátorem a těhotné ženy by se měly před použitím zařízení poradit se svým lékařem. Použití zařízení s...

  • Page 64

    64 c z tlačítka zón masážního přístroje (shiatsu): celá záda stisknutí tohoto tlačítka aktivuje úplnou masáž na celá záda. Horní část zad stisknutí tohoto tlačítka aktivuje masáž zaměřenou na střední a horní část zad. Dolní část zad stisknutí tohoto tlačítka aktivuje masáž zaměřenou na střední a dol...

  • Page 65

    65 c z nÁvod k pouŽitÍ: dŮleŽitÉ: příprava zařízení k použití na zadní straně masážního zařízení shiatsu je šroub, který chrání masážní mechanismus během přepravy. Aby bylo možné masážní zařízení shiatsu použít, tento šroub je třeba před použitím odstranit. Použijte dodaný inbusový klíč. Potom šroub...

  • Page 66

    66 h u hasznÁlat elŐtt olvassa el az Összes ÚtmutatÓt. Tegye el az ÚtmutatÓkat a kÉsŐbbi hasznÁlathoz. Fontos ÓvintÉzkedÉsek elektromos kÉszÜlÉkek hasznÁlatakor, kÜlÖnÖsen gyermekek jelenlÉtÉben mindig tartsa be az alapvetŐ biztonsÁgi ÓvintÉzkedÉseket, az alÁbbiakat is ideÉrtve: • mindig azonnal húz...

  • Page 67

    67 h u • ne tárolja a készüléket olyan helyen, és ne helyezze olyan helyre, ahonnan leeshet, vagy ahonnan fürdőkádba vagy mosogatóba eshet. Ne tegye vagy ne dobja bele vízbe vagy más folyadékba. • a fent leírtak be nem tartása esetén tűz vagy sérülés keletkezhet. • a helytelen használat égési sérülé...

  • Page 68

    68 h u (shiatsu) masszírozó zónagombjai: teljes hát ezt a gombot megnyomva a teljes hátmasszázst választhatja ki. Felső hát ezt a gombot megnyomva a háta középső és felső részén végezhet masszázst. Alsó hát ezt a gombot megnyomva a háta középső és alsó részén végezhet masszázst. Melegítés (heat) gom...

  • Page 69

    69 h u hasznÁlati utasÍtÁs: fontos! – a készülék előkészítése a használathoz a shiatsu masszázskészülék hátulján található egy csavar, mely a masszírozó mechanizmus elmozdulását hivatott megakadályozni a szállítás során. Ezt a csavart az első használatba vétel előtt el kell távolítani, hogy a shiats...

  • Page 70

    70 s k pred pouŽitÍm si preČÍtajte vŠetky pokyny. UloŽte tieto pokyny na budÚce pouŽitie. DÔleŽitÉ bezpeČnostnÉ opatrenia pri pouŽÍvanÍ elektrickÝch vÝrobkov, najmÄ keĎ sÚ v domÁcnosti deti, musÍte vŽdy dodrŽiavaŤ zÁkladnÉ bezpeČnostnÉ opatrenia vrÁtane nasledujÚcich: • vŽdy odpojte zariadenie od el...

  • Page 71

    71 s k • v dôsledku nesprávneho použitia môžu vzniknúť popáleniny. • keď je jednotka v prevádzke, nedotýkajte sa pohyblivého masážneho mechanizmu žiadnou inou časťou tela ako chrbtom. BezpeČnostnÉ upozornenia: pred pouŽitÍm zariadenia si pozorne preČÍtajte tÚto ČasŤ. • ak máte akékoľvek obavy o svoj...

  • Page 72

    72 s k tlačidlá pre zóny masážneho zariadenia (shiatsu): celý chrbát stlačením tohto tlačidla spustíte úplnú masáž hore a dole chrbtom. Horná časť chrbta stlačením tohto tlačidla spustíte masáž zameranú na strednú až hornú časť chrbta. Spodná časť chrbta stlačením tohto tlačidla spustíte masáž zamer...

  • Page 73

    73 s k pokyny na pouŽitie: dÔleŽitÉ: príprava zariadenia na použitie masážne zariadenie pre masáž shiatsu sa dodáva so skrutkou umiestnenou na zadnej strane jednotky na ochranu masážneho mechanizmu počas prepravy, ktorá sa musí pred prvým použitím odobrať, aby mohla funkcia shiatsu fungovať. Použite...

  • Page 74

    Ib-bmsc2000heu-0614-01_layout 1 16/06/2014 10:52 page 74.

  • Page 75

    Ib-bmsc2000heu-0614-01_layout 1 16/06/2014 10:52 page 75.

  • Page 76

    Ib-bmsc2000heu-0614-01 ib-bmsc2000heu-0614-01_layout 1 16/06/2014 10:52 page 76.