HoMedics ELLE MACPHERSON Instruction Manual

Other manuals for ELLE MACPHERSON: Instruction Manual
Manual is about: 8 in 1 Pedicure System

Summary of ELLE MACPHERSON

  • Page 1

    2 year guarantee instruction manual by ped-500-eu 8 in 1 pedicure system ib-ped500eu-0313-01_layout 1 27/03/2013 14:00 page 1.

  • Page 2

    2 g b read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Important safeguards: when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: • this appliance is not intended for use by p...

  • Page 3

    3 g b safety cautions : please read this section carefully before using the appliance. • if you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • if you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • if you are suscepti...

  • Page 4

    4 g b instructions for use : a – on/off switch (0/1/2) b – guard c – long abrasive roller (rough/fine) d – small abrasive roller (rough/fine) e – sapphire grain cone f – felt cone g – sapphire disk h – small cylinder shaper i – battery door j – magnetic fitment rod inserting the batteries this pedic...

  • Page 5

    5 g b switching the device on and off - the on/off switch is located in front of the pedicure unit (see figure 1, part a). - slide up switch to the “1” or “2” position to turn on and slide back to “0” position to turn off. - the pedicure unit has 2 speeds , position “1” is low speed , position “2” i...

  • Page 6

    6 f lire toutes les instructions avant utilisation. Les conserver pour pouvoir les consulter ultÉrieurement. PrÉcautions importantes : lors de l’utilisation d’appareils Électriques, particuliÈrement en prÉsence d’enfants, il est conseillÉ de toujours prendre des prÉcautions de base, notamment de sui...

  • Page 7

    7 f prÉcautions de sÉcuritÉ : veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. • si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • si vous êtes sensible aux réactions allergiques ou si vous avez des problèmes circulatoires, demand...

  • Page 8

    8 f consignes d’utilisation a – bouton marche/arrêt (0/1/2) b – protection c – long rouleau à surface abrasive (gros/fin) d – petit rouleau à surface abrasive (gros/fin) e – cône saphir, long et gros grain f – cône feutre g – disque saphir h – ponceuse petit cylindre i – couvercle compartiment des p...

  • Page 9

    9 f mise en marche et arrêt de l'appareil - le bouton marche/arrêt est situé à l'avant de l'appareil de pédicure (voir figure 1, partie a). - faire coulisser sur la position “1” ou “2” pour allumer (on) et sur la position “0” pour éteindre (off). - l'appareil de pédicure dispose de 2 vitesses, la po...

  • Page 10

    10 d lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch. Bewahren sie diese hinweise gut auf. Wichtige sicherheitsvorkehrungen: bei der verwendung elektrischer produkte, insbesondere im beisein von kindern, sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: • dieses g...

  • Page 11

    11 d batterie -richtlinie dieses symbol weist darauf hin, dass die batterien nicht mit dem gewöhnlichen hausmu–ll entsorgt werden dürfen, da sie stoffe enthalten, die sich auf umwelt und gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen sie die batterien bitte an den hierfür vorgesehenen sammelstel...

  • Page 12

    12 d bedienungsanleitung a – ein-/aus-schalter (0/1/2) b – schutz c – lange schleifrolle (grob/fein) d – kleine schleifrolle (grob/fein) e – saphirschleifkegel f – filzkegel g – saphirscheibe h – kleines feinbearbeitungswerkzeug i – batteriefachabdeckung j – magnetischer passstift einlegen der batte...

  • Page 13

    13 d ein- und ausschalten des geräts - der ein-/aus-schalter befindet sich vorne am gerät (siehe abb 1, teil a). - schieben sie den schalter auf die position „1“ oder „2“ zum einschalten und schieben sie ihn auf die position „0“ zurück zum ausschalten. - das pediküregerät hat zwei geschwindigkeiten,...

  • Page 14

    14 e s lea todas las instrucciones antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones importantes : cuando se usen aparatos electricos, especialmente en presencia de niÑos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad, incluidas las siguientes: • este apa...

  • Page 15

    15 e s precauciones importantes : lea esta seccion detenidamente antes de usar el aparato. • si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • si es usted susceptible a reacciones alérgicas o si tiene problemas circulatorios, consulte a un médico antes ...

  • Page 16

    16 e s cómo insertar las baterías este equipo de cuidado de pies usa 2 baterías aa, preferentemente alcalinas. Las baterías se suministran con el producto. - retire la tapa del compartimento para la batería aplicando presión en la zona de sujeción ovalada y deslizando la tapa para quitarla del produ...

  • Page 17

    17 e s cómo encender y apagar el dispositivo - el interruptor on/off (encendido/apagado) se encuentra en la parte de adelante de la unidad para el cuidado de pies (ver figura 1, parte a). - deslice el interruptor a la posición “1” o “2” para encenderlo (on) y deslice hacia atrás a la posición “0” pa...

  • Page 18

    18 i leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive. Note importanti per la sicurezza : al momento di utilizzare apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicur...

  • Page 19

    19 i precauzioni di sicurezza : leggere attentamente la presente sezione prima di utilizzare il prodotto. • in caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • in presenza di suscettibilità a reazioni allergiche o in caso di problemi circolatori, ...

  • Page 20

    20 i istruzioni per l’uso a – interruttore accensione/spegnimento (0/1/2) b – protezione c – rullo abrasivo grande (grana grossa/fine) c – rullo abrasivo piccolo (grana grossa/fine) e – cono in zaffiro f – cono in feltro g – disco in zaffiro h – modellante cilindrico piccolo i – coperchio del vano b...

  • Page 21

    21 i accensione e spegnimento del dispositivo - l’interruttore di accensione/spegnimento è situato sulla parte anteriore dell’unità pedicure (vedere figura 1, parte a). - portare l’interruttore alla posizione “1” o “2” per accendere l’unità (on) e riportarlo alla posizione “0” per spegnerla (off). -...

  • Page 22

    22 p leia todas as instruÇÕes antes de utilizar. Conserve estas instruÇÕes para referÊncia futura. Avisos importantes: quando utilizar aparelhos elÉctricos, especialmente se houver crianÇas por perto, hÁ que respeitar sempre as precauÇÕes bÁsicas de seguranÇa, incluindo as seguintes: • este aparelho...

  • Page 23

    23 p avisos de seguranÇa: por favor leia este capÍtulo com atenÇÃo antes de utilizar o aparelho • se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de utilizar este aparelho. • se for susceptível a reacções alérgicas ou tiver problemas de circulação, consult...

  • Page 24

    24 p instruÇões de utilizaÇÃo a – interruptor ligado/desligado (0/1/2) b – protecção c – rolo abrasivo longo (áspero/macio) d – rolo abrasivo pequeno (áspero/macio) e – cone de grãos de safira f – cone de feltro g – disco de safira h – modelador cilíndrico pequeno i – porta das pilhas j – haste de e...

  • Page 25

    25 p ligar e desligar o dispositivo - o interruptor ligado/desligado situa-se na parte frontal da unidade de pedicura (consulte a figura 1, peça a). - faça deslizar o interruptor para a posição “1” ou “2” para ligar e volte a deslizar para a posição “0” para desligar. - a unidade de pedicura tem 2 v...

  • Page 26

    26 n les alle instrusjonene fØr bruk. Ta vare pÅ disse instruksjonene for fremtidig referanse. Viktige sikkerhetsanordninger: nÅr det brukes elektriske produkter, og spesielt nÅr barn er til stede, skal vanlige sikkerhetsforholdsregler alltid fØlges, inkludert fØlgende: • dette apparatet er ikke til...

  • Page 27

    27 n sikkerhetsadvarsler: vÆr vennlig Å lese nØye gjennom dette avsnittet fØr apparatet tas i bruk. • hvis du har noen betenkninger hva angår helsen din, rådfør deg med en lege før du bruker dette apparatet. • hvis du er mottakelig for allergiske reaksjoner eller har sirkulasjonsproblemer, rådfør de...

  • Page 28

    28 n brukerveiledning a – på/av-bryter (0/1/2) b – beskyttelse c – lang sliperull (grov/fin) d – liten sliperull (grov/fin) e – safirkorn-kjegle f – filtkjegle g – safirplate h – liten sylinderformer i – batteriluke j – magnetstang innsetting av batterier dette pedikyrsettet bruker 2 x aa batterier,...

  • Page 29

    29 n slå apparatet på og av - på/av-bryteren sitter på framsiden av pedikyr-enheten (se figur 1, del a). - skyv opp bryteren til posisjon “1” eller “2” for å slå pÅ (on) og skyv tilbake til “0”-posisjon for å slå av (off). - pedikyr-enheten har to hastigheter; posisjon “1” er lav hastighet , posisjo...

  • Page 30

    30 n l alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Deze instructies zorgvuldig bewaren. Belangrijke voorzorgsmaatregelen : bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn, dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen, waa...

  • Page 31

    31 n l voorzorgsmaatregelen : dit gedeelte aandachtig lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • als u vatbaar bent voor allergische reacties of als u problemen heeft met circulatie ...

  • Page 32

    32 n l gebruiksaanwijzing a – aan/uit-knop (0/1/2) b – bescherming c – lange ronde rasp (grof/fijn) d – kleine ronde rasp (grof/fijn) e – kegel met saffierkorrels f – vilten kegel g – saffierschijf h – kleine cilindrische vormer i – batterijdeksel j – magnetisch bevestigingsstaafje de batterijen pla...

  • Page 33

    33 n l het apparaat aan- en uitzetten - de aan/uit-knop bevindt zich aan de voorkant van het pedicuresysteem (zie figuur 1, deel a). - schuif de schakelaar naar de stand 1 of 2 om het apparaat aan te zetten en schuif hem weer naar 0 om het uit te schakelen. - het pedicuresysteem heeft twee snelheden...

  • Page 34

    34 f in lue kaikki ohjeet ennen kÄyttÖÄ. SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet tulevaa tarvetta varten. TÄrkeÄt varotoimenpiteet: perusvarotoimenpiteitÄ tÄytyy aina noudattaa elektronisia laitteita kÄytettÄessÄ, erityisesti lasten lÄsnÄollessa, mukaan lukien seuraavat: • tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä ta...

  • Page 35

    35 f in varoituksia : lue tÄmÄ kappale ennen laitteen kÄyttÖÄ • jos sinulla on terveysongelmia, käänny lääkärisi puoleen ennen kuin käytät tätä laitetta. • jos saat helposti allergisia oireita tai jos sinulla on verenkiertohäiriöitä, keskustele lääkärisi kanssa ennen tämän laitteen käyttöä. • Älä kä...

  • Page 36

    36 f in kÄyttÖohjeet a – on/off -nappula (0/1/2) b – suojus c – pitkä hankaava tela (karkea/hieno) d – lyhyt hankaava tela (karkea/hieno) e – safiirirakeinen kartio f – huopakartio g – safiirikiekko h – pieni lieriömäinen muotoilija i – paristolokeron ovi j – magneettinen kiinnityspuikko paristojen ...

  • Page 37

    37 f in laitteen kytkeminen päälle ja pois - on/off -nappula sijaitsee laitteen edessä (katso kuva 1, osa a). - liu’uta nappulaa asentoon 1 tai 2 kytkeäksesi laitteen päälle, ja asentoon 0 kytkeäksesi sen pois päältä. - jalkahoitolaitteessa on 2 nopeustasoa: 1 on hidas taso, 2 on nopea taso. Jalkaho...

  • Page 38

    38 s lÄs alla instruktionerna fÖre anvÄndning. Spara dessa instruktioner fÖr framtida referens. Viktiga sÄkerhetsÅtgÄrder: vid anvÄndande av elektriska produkter, speciellt nÄr barn Är nÄrvarande, bÖr alltid grundlÄggande fÖrsiktighetsÅtgÄrder fÖljas, inkluderat fÖljande: • denna produkt är inte ämn...

  • Page 39

    39 s hÄlsovarningar : lÄs noga igenom fÖljande innan du anvÄnder fotbadet. • om du är osäker på om du av hälsoskäl kan använda fotbadet måste du tala med din läkare först. • om du lätt får allergiska reaktioner eller om du har cirkulationsproblem, konsultera med en läkare innan du använder denna pro...

  • Page 40

    40 s bruksanvisning a – på/av-kontakt (0/1/2) b – skydd c – lång sliprulle (grov/fin) d – liten sliprulle (grov/fin) e – grov safirkon f – filtkon g – safirskiva h – liten cylinderformare i – batteridörr j – magnetisk installationsstav sätt i batterierna det här pedikyrsettet använder 2 x aa-batteri...

  • Page 41

    41 s aktivera och stänga av enheten - på/av-kontakten sitter längst fram på pedikyrenheten (se figur 1, del a). - dra kontakten upp till ”1” eller ”2” positionen för att sätta pÅ och dra tillbaka till ”0” positionen för att stänga av. - pedikyrenheten har 2 hastigheter, position ”1” är låg hastighet...

  • Page 42

    42 d k lÆs hele vejledningen igennem fØr brug. Gem denne vejledning til senere brug. Vigtigt: nÅr elektriske produkter anvendes, isÆr hvis der er bØrn tilstede, skal grundlÆggende sikkerhedsforanstaltninger altid trÆffes, inklusive fØlgende: • dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af per...

  • Page 43

    43 d k sikkerhedsadvarsler : dette afsnit skal lÆses omhyggeligt, fØr apparatet anvendes. • hvis du har spørgsmål vedrørende dit helbred, skal du konsultere en læge, før du bruger dette apparat. • hvis du har tendens til allergiske reaktioner, eller hvis du har problemer med blodomløbet, skal du kon...

  • Page 44

    44 d k brugsanvisning a – tænd-/slukknap (0/1/2) b – stænkskærm c – lang slibende rulle (grov/fin) d – lille slibende rulle (grov/fin) e – safirkegle f – filtkegle g – safirskive h – lille cylinderform i – batteridæksel j – magnetisk monteringstap isætning af batterier dette pedicuresæt bruger 2 x a...

  • Page 45

    45 d k tænd/sluk - tænd-/slukknappen er placeret forrest på pedicure-enheden (se figur 1, del a). - skub knappen til "1" eller "2" position for at tænde og skub tilbage til "0" position for at slukke. - pedicure-enheden har 2 hastigheder: position "1" er lav hastighed og position "2" er høj hastighe...

  • Page 46

    46 t r kullanmadan Önce tÜm talİmatlari okuyun. Bu talİmatlari daha sonra baŞvurmak Üzere saklayin. Önemlİ gÜvenlİk Önlemlerİ: Özellİkle Çocuklarin bulunduĞu ortamlarda elektrİklİ ÜrÜnlerİ kullanirken, aŞaĞidakİler de dahİl olmak Üzere temel gÜvenlİk Önlemlerİne her zaman uyulmalidir: • güvenlikleri...

  • Page 47

    47 t r gÜvenlİk Önlemlerİ: bu aygiti kullanmadan Önce lÜtfen bu bÖlÜmÜ okuyun. • sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışın. • alerjik reaksiyonlara karşı duyarlıysanız veya dolaşım sorunlarınız varsa, bu ürünü kullanmadan önce bir doktora danışın. • tahriş ol...

  • Page 48

    48 t r kullanim talimatlari a – on/off [aç/kapa] düğmesi (0/1/2) b – koruyucu c – uzun törpüleyici silindir (kaba/ince) d – kısa törpüleyici silindir (kaba/ince) e – safir öğütme konisi f – keçe koni g – safir disk h – küçük silindir şekillendirici i – pil kapağı j – manyetik teçhizat Çubuğu pilleri...

  • Page 49

    49 t r cihazı açma ve kapama - on/off [aç/kapa] düğmesi pedikür ünitesinin ön tarafında bulunmaktadır (bkz. Şekil 1, bölüm a). - aÇmak [on] için "1" ya da "2" konumuna ve kapatmak [off] için "0" konumuna geri getirin. - pedikür ünitesinin, düşük [low] hız için "1" konumu ve yüksek [high] hız için "2...

  • Page 50

    50 e l ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Αυτή η ...

  • Page 51

    51 e l ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Αν είστε ευαίσθητοι σε αλλεργικές αντιδράσεις ή εάν έχετε προβλήματα του κυκλοφορικού, συ...

  • Page 52

    52 e l ΟΔΗΓίΕΣ ΧΡήΣΗΣ a – Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (0/1/2) b – Προστατευτικό c – Μεγάλος κύλινδρος απόξεσης (τραχύς/λεπτός) d – Μικρός κύλινδρος απόξεσης (τραχύς/λεπτός) e – Κώνος με κόκκους ζαφειριού f – Τσόχινος κώνος g – Δίσκος ζαφειριού h – Μικρός κύλινδρος διαμόρφωσης i – Πορτάκι...

  • Page 53

    53 e l Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής - Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης βρίσκεται στην πρόσοψη της συσκευής πεντικιούρ (βλ. σχήμα 1, τμήμα a). - Σύρετε το διακόπτη προς τα επάνω, στη θέση “1” ή “2”, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και σύρετέ τον και πάλι στη θέση “0” για να ...

  • Page 54

    54 r u ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • Прибор не должен...

  • Page 55

    55 r u МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР. • Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора. • Лицам, страдающим аллергией или имеющим проблемы с крово...

  • Page 56

    56 r u ИНСТРУКцИя ПО ЭКСПЛУАТАцИИ a. Переключатель питания (0/1/2) Б. Ограничитель В. Большая шлифующая насадка (для огрубевшей кожи/мелкозернистая) Г. Малая шлифующая насадка (для огрубевшей кожи/мелкозернистая) Д. Сапфировый зернистый конус Е. Войлочный конус Ж. Сапфировый диск З. Маленькая цилинд...

  • Page 57

    57 r u Включение и выключение устройства - Переключатель питания расположен на передней части маникюрно-педикюрного набора (см. рис. 1, деталь a). - Переместите переключатель в положение «1» или «2», чтобы ВКЛЮЧИТЬ прибор, и в положение «0», чтобы его ВЫКЛЮЧИТЬ. - Маникюрно-педикюрный набор может ра...

  • Page 58

    58 p l przed uŻyciem naleŻy przeczytaĆ caŁĄ instrukcjĘ. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ na przyszŁoŚĆ. Zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa : podczas korzystania z urzĄdzeŃ elektrycznych, szczegÓlnie w obecnoŚci dzieci, naleŻy zawsze przestrzegaĆ podstawowych przepisÓw bezpieczeŃstwa - w tym nastĘpujĄcych:...

  • Page 59

    59 p l Środki ostroŻnoŚci : przed przystĄpieniem do korzystania z urzĄdzenia naleŻy dokŁadnie przeczytaĆ poniŻsze informacje. • w przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • osoby ze skłonnością do reakcji alergicznych i chorobami układu krążenia powinny prz...

  • Page 60

    60 p l instrukcja obsługi a – wyłącznik (0/1/2) b – osłona c – długa rolka ścierna (szorstka/drobna) d – krótka rolka ścierna (szorstka/drobna) e – stożek szafirowy f – stożek filcowy g – tarcza szafirowa h – mały walec do formowania i – pokrywa baterii j – magnetyczny drążek mocujący instalacja bat...

  • Page 61

    61 p l włączanie i wyłączanie urządzenia - wyłącznik znajduje się z przodu urządzenia do pedicure (patrz rys. 1, część a). - ustaw wyłącznik w położeniu „1” lub „2”, aby włączyć urządzenie lub przesuń go do położenia „0”, aby wyłączyć urządzenie. - urządzenie do pedicure pracuje na 2 prędkościach: p...

  • Page 62

    62 c z pŘed pouŽitÍm si pŘeČtĚte veŠkerÉ pokyny. NÁvod uschovejte pro pozdĚjŠÍ pouŽitÍ. DŮleŽitÁ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ: pŘi pouŽÍvÁnÍ elektrickÝch zaŘÍzenÍ, pŘedevŠÍm jsou-li v blÍzkosti dĚti, je nutnÉ vŽdy dodrŽovat zÁkladnÍ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ, vČetnĚ nÁsledujÍcÍch: • toto zařízení není určeno k...

  • Page 63

    63 c z bezpeČnostnÍ pokyny: please read this section carefully before using the appliance. • máte-li jakékoli obavy týkající se vašeho zdraví, poraďte se před použitím zařízení s lékařem. • máte-li sklony k alergickým reakcím nebo trpíte potížemi se špatným krevním oběhem, poraďte se před použitím p...

  • Page 64

    64 c z nÁvod k pouŽitÍ a – tlačítko zapnutí/vypnutí (0/1/2) b – chránič c – dlouhý brusný váleček (hrubý/jemný) d – malý brusný váleček (hrubý/jemný) e – safírový zrnitý kužel f – plstěný kužel g – safírový disk h – malý tvarovací váleček i – kryt baterie j – magnetická osa na nástavce vložení bater...

  • Page 65

    65 c z zapnutí a vypnutí zařízení - tlačítko zapnutí/vypnutí se nachází na přední straně jednotky (viz obrázek 1, část a). - zařízení zapnete posunutím přepínače do polohy „1“ nebo „2“ a vypnete posunutím přepínače zpět do polohy „0“. - pedikúrní jednotka má dvě rychlosti. Poloha „1“ odpovídá nízké ...

  • Page 66

    66 h u hasznÁlat elŐtt olvassa el az Összes ÚtmutatÓt. Tegye el az ÚtmutatÓkat a kÉsŐbbi hasznÁlathoz. Fontos ÓvintÉzkedÉsek: elektromos kÉszÜlÉkek hasznÁlatakor, kÜlÖnÖsen gyermekek jelenlÉtÉben mindig tartsa be az alapvetŐ biztonsÁgi ÓvintÉzkedÉseket, az alÁbbiakat is ideÉrtve: • ezt a készüléket ...

  • Page 67

    67 h u biztonsÁgi ÓvintÉzkedÉsek: kÉrjÜk, a kÉszÜlÉk hasznÁlata elŐtt figyelmesen olvassa el ezt a szakaszt. • ha bármilyen aggodalma van egészségével kapcsolatban, a készülék használata előtt forduljon orvosához. • ha Ön hajlamos az allergiás reakciókra, vagy ha keringési problémái vannak, forduljo...

  • Page 68

    68 h u hasznÁlati utasÍtÁs a – be/ki kapcsoló (0/1/2) b – védőlemez c – hosszú csiszológörgő (durva/finom) d – kis csiszológörgő (durva/finom) e – zafír csiszolókúp f – filckúp g – zafírlemez h – kis hengeres alakító i – elemtartó fedele j – mágneses illesztőrúd az elemek behelyezése ehhez a pedikűr...

  • Page 69

    69 h u a készülék be- és kikapcsolása - a be/ki kapcsoló a készülék elején található (lásd 1. ábra, „a” rész). - a bekapcsoláshoz csúsztassa fel a kapcsolót az „1” vagy „2” helyzetbe, és csúsztassa vissza „0” helyzetbe a kikapcsoláshoz. - a pedikűr gépnek 2 fokozata van: az „1” helyzet a lassú fokoz...

  • Page 70

    70 s k pred pouŽitÍm si preČÍtajte vŠetky pokyny. UloŽte tieto pokyny na budÚce pouŽitie. DÔleŽitÉ bezpeČnostnÉ opatrenia: pri pouŽÍvanÍ elektrickÝch spotrebiČov, hlavne v prÍpade, Že sÚ prÍtomnÉ deti, musÍte vŽdy dodrŽiavaŤ zÁkladnÉ bezpeČnostnÉ opatrenia vrÁtane nasledujÚcich: • toto zariadenie ne...

  • Page 71

    71 s k bezpeČnostnÉ upozornenia: pred pouŽitÍm spotrebiČa si pozorne preČÍtajte tÚto ČasŤ. • ak máte akékoľvek obavy o svoje zdravie, poraďte sa pred použitím tohto zariadenia s lekárom. • ak máte sklon k alergickým reakciám alebo ak máte problémy s krvným obehom, poraďte sa s lekárom pred použitím ...

  • Page 72

    72 s k ipokyny na pouŽitie a – vypínač (0/1/2) b – kryt c – dlhý abrazívny valec (hrubý/jemný) c – krátky abrazívny valec (hrubý/jemný) e – kužeľ so zafírovým zrnom f – plstený kužeľ g – zafírový disk h – malý tvarovací valec i – dvierka priestoru pre batérie j – magnetická tyčka na koncovky vloženi...

  • Page 73

    73 s k zapínanie a vypínanie zariadenia - vypínač sa nachádza na prednej strane jednotky (pozri obr. 1, časť a). - prepnutím spínača do polohy „1“ alebo „2“ jednotku zapnete. Prepnutím do polohy „0“ ju vypnete. - pedikúra jednotka má 2 rýchlosti otáčania. Poloha „1“ je nízka a poloha „2“ je vysoká. ...

  • Page 74

    Ib-ped500eu-0313-01_layout 1 27/03/2013 14:00 page 74.

  • Page 75

    Ib-ped500eu-0313-01_layout 1 27/03/2013 14:00 page 75.

  • Page 76

    Ib-ped500eu-0313-01 by ib-ped500eu-0313-01_layout 1 27/03/2013 14:00 page 76.