HoMedics FS-150 Instruction Manual

Manual is about: Luxury Footspa

Summary of FS-150

  • Page 1

    Fs-150-eu luxury footspa instruction manual ib-fs150-0515-01_layout 1 06/05/2015 12:21 page 1.

  • Page 2

    2 g b read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Important safeguards: when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: • always unplug the appliance from the electr...

  • Page 3

    3 g b safety cautions : please read this section carefully before using the appliance. • if you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended...

  • Page 4

    4 g b product features splash guard max. Fill line fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 bubble spa: enjoy a soothing and rejuvenating bubble massager massage rollers x4: roll beneath your feet for a deep penetrating foot massage magnetic therapy: with 1000 gauss rating spacious design: comfortably fits up to...

  • Page 5

    5 g b instructions for use maintenance: cleaning unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. • do not immerse in any liquid to clean. • never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean. Storage place ...

  • Page 6

    6 f lire toutes les instructions avant utilisation. Les conserver pour pouvoir les consulter ultÉrieurement. PrÉcautions importantes lors de l’utilisation d’appareils Électriques, particuliÈrement en prÉsence d’enfants, il est conseillÉ de toujours prendre des prÉcautions de base, notamment de suivr...

  • Page 7

    7 f prÉcautions de sÉcuritÉ : veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. • si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un ...

  • Page 8

    8 f fonctions du produit : protection anti- éclaboussures limite de remplissage fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 thalasso à bulles : pour un massage à bulles apaisant et revigorant 4 rouleaux de massage : tourner sous vos pieds pour un massage en profondeur thérapie magnétique : avec champ magnétique de ...

  • Page 9

    9 f mode d'emploi : 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de le remplir d’eau. Remplissez d’eau chaude jusqu’à la limite de remplissage située à l'intérieur de la cuvette. Remarque : la chaleur maintiendra uniquement la température de l’eau servant au bain de pieds. Elle ne chauffera pa...

  • Page 10

    10 d lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch. Bewahren sie diese hinweise gut auf. Wichtige sicherheitsvorkehrungen bei der verwendung elektrischer produkte, insbesondere im beisein von kindern, sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: • ziehen si...

  • Page 11

    11 d sicherheitsvorkehrungen : bitte lesen sie diesen abschnitt vor der benutzung des gerÄtes sorgfÄltig durch. • sollten sie vor der verwendung dieses gerätes gesundheitliche bedenken haben, konsultieren sie zuerst einen arzt. • personen mit herzschrittmachern und schwangere sollten vor der benutzu...

  • Page 12

    12 d produkteigenschaften spritzschutz max. Befüllungslinie abb. 1 abb. 2 abb. 3 abb. 4 sprudelbad: genießen sie eine beruhigende und regenerierende sprudelmassage massageroller x4: rollen sie unterhalb ihrer füße für einen tiefenwirksame fußmassage magnettherapie: mit 1000 gauss nennkapazität großz...

  • Page 13

    13 d bedienungsanleitung: 1. Stellen sie sicher, dass das gerät nicht am netzstrom angeschlossen ist, wenn sie es mit wasser befüllen. Füllen sie warmes wasser bis zur max. Befüllungslinie (außen am becken) ein. Hinweis: die wärmeeinstellung unterstützt nur die bewahrung der wassertemperatur im fußb...

  • Page 14

    14 e s lea todas las instrucciones antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones importantes cuando se usen aparatos electricos, especialmente en presencia de niÑos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad, incluidas las siguientes: • inmediatam...

  • Page 15

    15 e s precauciones importantes : lea esta seccion detenidamente antes de usar el aparato. • si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato. No s...

  • Page 16

    16 e s caracterÍsticas del producto: protección contra salpicaduras línea de llenado máx. Fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 spa de burbujas: disfrute de un masajeador de burbujas relajante y rejuvenecedor 4 rodillos de masaje: haga girar por debajo de sus pies para lograr un masaje de pies de penetración ...

  • Page 17

    17 e s instrucciones de uso: 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Llene con agua caliente hasta la línea de llenado mÁx. Ubicada en la parte interna del cubo. Nota: el calor solo contribuirá a mantener la temperatura del agua colocada dentro del spa de pies. No...

  • Page 18

    18 i leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive. Note importanti per la sicurezza al momento di utilizzare apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicurez...

  • Page 19

    19 i precauzioni di sicurezza : leggere attentamente la presente sezione prima di utilizzare il prodotto. • in caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • i portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utiliz...

  • Page 20

    20 i caratteristiche del prodotto: riparo antischizzo livello di riempimento max. Fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 idromassaggio con bolle: idromassaggiatore rilassante e rinvigorente 4 rulli massaggianti: agiscono sotto i piedi per un profondo e intenso massaggio plantare terapia magnetica: con 1000 gau...

  • Page 21

    21 i istruzioni per l’uso: 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa prima di effettuare l’operazione di riempimento con acqua. Riempire con acqua tiepida fino alla linea di livello di riempimento max indicata all’interno della vaschetta. Nota: il calore mantiene solo calda la temp...

  • Page 22

    22 p leia todas as instruÇÕes antes de utilizar. Conserve estas instruÇÕes para referÊncia futura. Avisos importantes: quando utilizar aparelhos elÉctricos, especialmente se houver crianÇas por perto, hÁ que respeitar sempre as precauÇÕes bÁsicas de seguranÇa, incluindo as seguintes: • desligar semp...

  • Page 23

    23 p avisos de seguranÇa: por favor leia este capÍtulo com atenÇÃo antes de utilizar o aparelho • se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de utilizar este aparelho. • pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico antes de u...

  • Page 24

    24 p caracterÍsticas do produto: protecção contra salpicos linha de enchimento máx. Fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 massagem borbulhante: desfrute de um massajador borbulhante calmante e rejuvenescedor. 4 rolos de massagem: rolam sob os seus pés, para uma massagem aos pés intensa e penetrante terapia ma...

  • Page 25

    25 p instruÇÕes de utilizaÇÃo: 1. Antes de encher com água, certifique-se de que a unidade está desligada da tomada. Encha com água quente até à linha de enchimento mÁx. Localizada no interior do aparelho. Nota: o calor só ajudará a manter a temperatura da água colocada dentro do massajador de pés. ...

  • Page 26

    26 n les alle instrusjonene fØr bruk. Ta vare pÅ disse instruksjonene for fremtidig referanse. Viktige sikkerhetsanordninger: nÅr det brukes elektriske produkter, og spesielt nÅr barn er til stede, skal vanlige sikkerhetsforholdsregler alltid fØlges, inkludert fØlgende: • støpselet for apparatet ska...

  • Page 27

    27 n sikkerhetsadvarsler: vÆr vennlig Å lese nØye gjennom dette avsnittet fØr apparatet tas i bruk. • hvis du har noen betenkninger hva angår helsen din, rådfør deg med en lege før du bruker dette apparatet. • personer med pacemaker og gravide kvinner skal rådføre seg med en lege før dette apparatet...

  • Page 28

    28 n produktegenskaper: sprutebeskyttelse maks. Fyllelinje fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 boble-spa: nyt en beroligende og foryngende boblemassasje massasjeruller x 4: rull under foten for en dyp, penetrerende fotmassasje magnetterapi: med 1000 gauss effekt rommelig design: passer komfortabelt opptil s...

  • Page 29

    29 n brukerveiledning: 1. Forsikre deg om at støpselet er trukket ut før det fylles vann. Fyll med varmt vann opp til fyllelinjen på innsiden av karet merk: varme vil kun opprettholde temperaturen på vannet i fotspaet. Den vil ikke varme opp kaldt vann. For en varm vannmassasje, fyll karet med varmt...

  • Page 30

    30 n l alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Deze instructies zorgvuldig bewaren. Belangrijke voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn, dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen, waaro...

  • Page 31

    31 n l voorzorgsmaatregelen : dit gedeelte aandachtig lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens he...

  • Page 32

    32 n l productkenmerken spatscherm max. Vullijn fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 bubbelspa: geniet van een kalmerende en verjongende bubbelmassage 4 massagerollen: de rollen bewegen onder uw voeten voor een diep doordringende voetmassage magnetische therapie: met een sterkte van 1000 gauss royaal ontwerp...

  • Page 33

    33 n l gebruiksaanwijzing 1. Controleer dat de stekker uit het stopcontact is gehaald alvorens het apparaat met water te vullen. Vul de voetspa tot aan de max vullijn aan de binnenkant van het bad met warm water. Let op! De warmte houdt het water in de voetspa uitsluitend op temperatuur. Koud water ...

  • Page 34

    34 f in lue kaikki ohjeet ennen kÄyttÖÄ. SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet tulevaa tarvetta varten. TÄrkeÄt varotoimenpiteet: perusvarotoimenpiteitÄ tÄytyy aina noudattaa elektronisia laitteita kÄytettÄessÄ, erityisesti lasten lÄsnÄollessa, mukaan lukien seuraavat: • irrota pistoke aina pistorasiasta välittömästi...

  • Page 35

    35 f in varoituksia : lue tÄmÄ kappale ennen laitteen kÄyttÖÄ • jos sinulla on terveysongelmia, käänny lääkärisi puoleen ennen kuin käytät tätä laitetta. • jos sinulla on sydämentahdistin tai olet raskaana, käänny lääkärisi puoleen ennen kuin käytät tätä laitetta. Käyttö ei ole suositeltavaa diabeet...

  • Page 36

    36 f in tuotteen ominaisuudet: roiskesuoja maksimi veden täyttöraja kuva 1 kuva 2 kuva 3 kuva 4 porekylpy: nauti rauhoittavasta ja nuorentavasta porehierojasta hierontarullat x4: vieritä jalkojen alla ja nauti syvälle tehoavasta jalkahieronnasta magneettiterapia: 1000 gaussin teho tilava malli: tarp...

  • Page 37

    37 f in kÄyttÖohjeet: 1. Varmista, että laite on pois kytketty ennen kuin täytät sen vedellä. Täytä vedellä ”max” merkintään asti, joka on merkitty altaan sisäpuolelle. Huom. Lämmitystoiminto säilyttää vain jalkakylvyn sisällä olevan lämpimän veden lämpötilan. Se ei lämmitä kylmää vettä. Jos haluat ...

  • Page 38

    38 s lÄs alla instruktionerna fÖre anvÄndning. Spara dessa instruktioner fÖr framtida referens. Viktiga sÄkerhetsÅtgÄrder: vid anvÄndande av elektriska produkter, speciellt nÄr barn Är nÄrvarande, bÖr alltid grundlÄggande fÖrsiktighetsÅtgÄrder fÖljas, inkluderat fÖljande: • ta alltid ur produktens k...

  • Page 39

    39 s hÄlsovarningar : lÄs noga igenom fÖljande innan du anvÄnder fotbadet. • om du är osäker på om du av hälsoskäl kan använda fotbadet måste du tala med din läkare först. • personer med pacemaker och gravida kvinnor bör rådfråga en läkare innan de använder fotbadet. Rekommenderas inte för diabetike...

  • Page 40

    40 s produktfunktioner: stänkskydd max påfyllningslinje fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 bubbelspa: njut av en lindrande och vitaliserande bubbelmassage massagerullar x4: rulla under fötterna för en djup inträngande fotmassage magnetisk terapi: med 1 000 gauss-märkning rymlig design: passar bekvämt upp t...

  • Page 41

    41 s bruksanvisning: 1. Se till att enheten är urkopplad innan vatten fylls på. Fyll med varmvatten till max-fyllinjen på insidan av baljan obs! Värmen hjälper endast till att hålla vattentemperaturen inuti detta fotspa. Det värmer inte upp kallt vatten. För en varmvattensmassage, fyll enheten med v...

  • Page 42

    42 d k lÆs hele vejledningen igennem fØr brug. Gem denne vejledning til senere brug. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger : nÅr elektriske produkter anvendes, isÆr hvis der er bØrn tilstede, skal grundlÆggende sikkerhedsforanstaltninger altid trÆffes, inklusive fØlgende: • apparatets stik skal altid t...

  • Page 43

    43 d k sikkerhedsadvarsler : dette afsnit skal lÆses omhyggeligt, fØr apparatet anvendes. • hvis du har spørgsmål vedrørende dit helbred, skal du konsultere en læge, før du bruger dette apparat. • personer med pacemaker og gravide kvinder skal konsultere en læge, før de anvender dette produkt. Ikke ...

  • Page 44

    44 d k produktfunktioner: stænkskærm maksimal opfyldningslinje fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 boble spa: nyd en beroligende og foryngende boblemassage massageruller x4: rul under dine fødder for en dyb gennemtrængende fodmassage magnetisk terapi: med 1000 gauss rummeligt design: passer komfortabelt op ...

  • Page 45

    45 d k brugsanvisning: 1. Sørg for, at enheden ikke er tilsluttet en stikkontakt, inden der påfyldes vand. Fyld med varmt vand op til max-linjen, som er placeret på indersiden af karret. BemÆrk: varme vil kun holde vandtemperaturen inde i fodspa'en. Det vil ikke opvarme koldt vand. For en varm vandm...

  • Page 46

    46 t r kullanmadan Önce tÜm talİmatlari okuyun. Bu talİmatlari daha sonra baŞvurmak Üzere saklayin. Önemlİ gÜvenlİk Önlemlerİ: Özellİkle Çocuklarin bulunduĞu ortamlarda elektrİklİ ÜrÜnlerİ kullanirken, aŞaĞidakİler de dahİl olmak Üzere temel gÜvenlİk Önlemlerİne her zaman uyulmalidir: • aygıtı kulla...

  • Page 47

    47 t r gÜvenlİk Önlemlerİ: bu aygiti kullanmadan Önce lÜtfen bu bÖlÜmÜ okuyun. • sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışın. • kalp pili takanlar ve hamile kadınlar bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışmalıdır. Şeker hastalarının kullanması önerilmez • bebe...

  • Page 48

    48 t r ÜrÜn Özellİklerİ: sıçrama koruması maks. Doldurma çizgisi Şek. 1 Şek. 2 Şek. 3 Şek. 4 hava kabarcıklı spa: rahatlatıcı ve canlandırıcı hava kabarcıklı masaj aletinin keyfini çıkarın 4 adet masaj silindiri: derin etkili ayak masajı için ayağınızın altında yuvarlayın manyetik terapi: 1000 gauss...

  • Page 49

    49 t r kullanim talİmatlari: 1. Su doldurmadan önce cihazın prize takılı olduğundan emin olun. Ayak küvetinin içinde bulunan max yazılı doldurma çizgisine kadar ılık suyla doldurun. Not: isı sadece ayak banyosu içinde bulunan suyun sıcaklığını korumaya yardımcı olacaktır. Soğuk suyu ısıtmayacaktır. ...

  • Page 50

    50 e l ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Να βγ...

  • Page 51

    51 e l ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησ...

  • Page 52

    52 e l ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Ποδιά ενάντια στα πιτσιλίσματα Γραμμή μέγιστης στάθμης Σχ.1 Σχ. 2 Σχ. 3 Σχ. 4 Σπα με φυσαλίδες: Απολαύστε ένα χαλαρωτικό και αναζωογονητικό μασάζ με φυσαλίδες 4 κύλινδροι μασάζ: Περιστρέφονται κάτω από τα πέλματά σας για βαθύ, διεισδυτικό μασάζ στα πέλματα Θεραπεία μ...

  • Page 53

    53 e l ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη στην πρίζα, πριν τη γεμίσετε με νερό. Γεμίστε με χλιαρό νερό μέχρι τη γραμμή πλήρωσης με την ένδειξη max, στο εσωτερικό της λεκάνης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η θέρμανση της συσκευής βοηθά μόνο στη συντήρηση της θερμοκρασίας του νερού που το...

  • Page 54

    54 r u ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсоединяйт...

  • Page 55

    55 r u МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР. • Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора. • Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные же...

  • Page 56

    56 r u ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА Брызгозащитное приспособление. Метка максимального уровня заполнения водой. рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4 Пузырьковый СПА- массажер: позволяет насладиться успокаивающим и восстанавливающим силы пузырьковым массажем. 4 массажных ролика: вращаясь, обеспечивают глубоко прони...

  • Page 57

    57 r u ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Прежде чем наполнять прибор водой, убедитесь, что он не подключен к розетке. Наполните гидромассажную ванночку теплой водой до ограничительной линии max, находящейся во внутренней части прибора. ПРИМЕЧАНИЕ. Нагревательный элемент гидромассажной ванночки помогает ...

  • Page 58

    58 p l przed uŻyciem naleŻy przeczytaĆ caŁĄ instrukcjĘ. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ na przyszŁoŚĆ. Zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa podczas korzystania z urzĄdzeŃ elektrycznych, szczegÓlnie w obecnoŚci dzieci, naleŻy zawsze przestrzegaĆ podstawowych przepisÓw bezpieczeŃstwa - w tym nastĘpujĄcych: •...

  • Page 59

    59 p l Środki ostroŻnoŚci : przed przystĄpieniem do korzystania z urzĄdzenia naleŻy dokŁadnie przeczytaĆ poniŻsze informacje. • w przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskie...

  • Page 60

    60 p l funkcje produktu: osłona przeciwbryzgowa linia maks. Poziomu napełniania rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 spa z bąbelkami kojący i ujędrniający masaż z bąbelkami wałki masujące x 4: wałek pod stopami zapewnia głębszy penetrujący masaż stóp terapia magnetyczna: o mocy 1000 gausów konstrukcja: zapew...

  • Page 61

    61 p l instrukcja obsŁugi: 1. Przed napełnieniem urządzenia wodą upewnij się, że jest ono odłączone od sieci. Napełnij urządzenie wodą do linii max znajdującej się wewnątrz naczynia. Uwaga: funkcja podgrzewania zapewnia tylko utrzymanie temperatury wody nalanej do spa do stóp. Nie służy ona do podgr...

  • Page 62

    62 c z pŘed pouŽitÍm si pŘeČtĚte veŠkerÉ pokyny. NÁvod uschovejte pro pozdĚjŠÍ pouŽitÍ. DŮleŽitÁ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ: pŘi pouŽÍvÁnÍ elektrickÝch zaŘÍzenÍ, pŘedevŠÍm jsou-li v blÍzkosti dĚti, je nutnÉ vŽdy dodrŽovat zÁkladnÍ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ, vČetnĚ nÁsledujÍcÍch: • zařízení vŽdy odpojte z ele...

  • Page 63

    63 c z bezpeČnostnÍ pokyny: pŘed pouŽitÍm zaŘÍzenÍ si peČlivĚ pŘeČtĚte tuto ČÁst. • máte-li jakékoli obavy týkající se vašeho zdraví, poraďte se před použitím zařízení s lékařem. • osoby s kardiostimulátorem a těhotné ženy by se měly před použitím zařízení poradit se svým lékařem. Použití zařízení s...

  • Page 64

    64 c z funkce produktu: ochrana proti vyšplíchnutí Čára maximálního plnění obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 4 perličková koupel: užijte si zklidňující a osvěžující perličkovou koupel 4 masážní válečky: otáčejte válečky pod chodidly a užijte si hlubokou masáž magnetická terapie: výkon 1 000 gaussů prostorné...

  • Page 65

    65 c z nÁvod k pouŽitÍ: 1. Než vaničku naplníte vodou, zkontrolujte že jednotka není zapojena do zásuvky. Vaničku naplňte teplou vodou po čáru maximálního plnění na boční straně. PoznÁmka: funkce ohřevu pomáhá udržet teplotu vody ve vaničce. Studenou vodu neohřeje. Vyžadujete-li masáž teplou vodou, ...

  • Page 66

    66 h u hasznÁlat elŐtt olvassa el az Összes ÚtmutatÓt. Tegye el az ÚtmutatÓkat a kÉsŐbbi hasznÁlathoz. Fontos ÓvintÉzkedÉsek: elektromos kÉszÜlÉkek hasznÁlatakor, kÜlÖnÖsen gyermekek jelenlÉtÉben mindig tartsa be az alapvetŐ biztonsÁgi ÓvintÉzkedÉseket, az alÁbbiakat is ideÉrtve: • mindig azonnal hú...

  • Page 67

    67 h u biztonsÁgi ÓvintÉzkedÉsek: kÉrjÜk, a kÉszÜlÉk hasznÁlata elŐtt figyelmesen olvassa el ezt a szakaszt. • ha bármilyen aggodalma van egészségével kapcsolatban, a készülék használata előtt forduljon orvosához. • szívritmusszabályzóval rendelkező személyek, valamint terhes nők a készülék használa...

  • Page 68

    68 h u a kÉszÜlÉk tulajdonsÁgai: fröccsenésgátló max. Feltöltési vonal 1. ábra. 2. ábra. 3. ábra. 4. ábra. Buborékos fürdő: Élvezze a nyugtató és megfiatalító masszírozógépet masszírozó görgők, 4 db: a lábai alatt forgó görgők mélyreható lábmasszázst végeznek mágneses terápia: 1000 gauss értékkel tá...

  • Page 69

    69 h u hasznÁlati utasÍtÁs: 1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen húzva, mielőtt vízzel feltölti. Töltse fel meleg vízzel a készülék belsejében lévő max jelzésig. MegjegyzÉs: a hő csak segít megőrizni a lábfürdőbe engedett víz hőmérsékletét. Nem melegíti fel a hideg vizet. Melegvizes masszázshoz...

  • Page 70

    70 s k pred pouŽitÍm si preČÍtajte vŠetky pokyny. UloŽte tieto pokyny na budÚce pouŽitie. DÔleŽitÉ bezpeČnostnÉ opatrenia: pri pouŽÍvanÍ elektrickÝch spotrebiČov, hlavne v prÍpade, Že sÚ prÍtomnÉ deti, musÍte vŽdy dodrŽiavaŤ zÁkladnÉ bezpeČnostnÉ opatrenia vrÁtane nasledujÚcich: • vŽdy odpojte zaria...

  • Page 71

    71 s k bezpeČnostnÉ upozornenia: pred pouŽitÍm spotrebiČa si pozorne preČÍtajte tÚto ČasŤ. • ak máte akékoľvek obavy o svoje zdravie, poraďte sa pred použitím tohto zariadenia s lekárom. • jedinci s kardiostimulátorom a tehotné ženy by sa pred použitím tohto zariadenia mali poradiť s lekárom. Neodpo...

  • Page 72

    72 s k vlastnosti produktu: kryty proti špliechaniu ryska maximálneho naplnenia obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 4 bublinkový kúpeľ: vychutnajte si upokojujúcu a omladzujúcu bublinkovú masáž masážne valčeky, 4 ks: pre hlbokú masáž chodidiel ich otáčajte pod chodidlami magnetoterapia: hodnota 1 000 gaussov ...

  • Page 73

    73 s k pokyny na pouŽitie: 1. Pred nalievaním vody sa uistite, že je prístroj odpojený. Naplňte ho teplou vodou po rysku max na vnútornej strane vaničky. PoznÁmka: vyhrievanie pomôže udržať teplotu vody v kúpeli. Nezohreje studenú vodu. Na masáž v teplej vode naplňte prístroj teplou vodou. 2. Zariad...

  • Page 74

    Ib-fs150-0515-01_layout 1 06/05/2015 12:23 page 74.

  • Page 75

    Ib-fs150-0515-01_layout 1 06/05/2015 12:23 page 75.

  • Page 76

    Ib-fs150-eu-0515-01 ib-fs150-0515-01_layout 1 06/05/2015 12:23 page 76.