HoMedics HHP-150-EU Instruction Manual

Summary of HHP-150-EU

  • Page 1

    Instruction manual contour point handheld massager hhp-150-eu ib-hhp150-0114-01_layout 1 06/02/2014 11:01 page 1.

  • Page 2

    Ib-hhp150-0114-01_layout 1 06/02/2014 11:01 page 2.

  • Page 3

    3 g b read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Important safeguards: when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: • this appliance can be used by children aged...

  • Page 4

    4 1. Press in and slide the battery compartment door off (located at base of handle). 2. Install or replace 4 x aaa batteries into the battery compartment. Be sure to observe the correct polarity as indicated inside the battery compartment. 3. Replace the battery compartment door by sliding it back ...

  • Page 5

    5 to change attachments your massager comes equipped with three custom massage attachments. Pin point multi-node soothing heat to change to a different attachment, simply twist off (counterclockwise) and twist on (clockwise) the attachment that is desired. To store attachments, simply twist on (cloc...

  • Page 6

    6 f lire toutes les instructions avant utilisation. Les conserver pour pouvoir les consulter ultÉrieurement. PrÉcautions importantes: lors de l’utilisation d’appareils Électriques, particuliÈrement en prÉsence d’enfants, il est conseillÉ de toujours prendre des prÉcautions de base, notamment de suiv...

  • Page 7

    7 f caractÉristiques du produit : 1. Appuyez sur le volet du compartiment à piles (situé dans la base du manche) et faites-le glisser pour l'enlever. 2. Posez ou remplacez 4 x piles aaa dans le compartiment à piles. Veillez à bien respecter la polarité, telle qu'elle apparaît à l'intérieur du compar...

  • Page 8

    8 f changement d'accessoires votre masseur s'accompagne de trois accessoires de massage. Localisé nœuds multiples chaleur apaisante pour changer d'accessoire, il suffit de détacher l'accessoire en place par un mouvement de torsion (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et d'y mettre à la ...

  • Page 9

    9 d lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch. Bewahren sie diese hinweise gut auf. Wichtige sicherheitsvorkehrungen: bei der verwendung elektrischer produkte, insbesondere im beisein von kindern, sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: • dieses ge...

  • Page 10

    10 d produktmerkmale : 1. Drücken sie auf das batteriefach und schieben sie die abdeckung auf (an der handgriff- basis). 2. Legen sie 4 x aaa-batterien in das batteriefach ein oder ersetzen sie diese. Stellen sie bitte sicher, dass sie die batterien mit der richtigen polarität einlegen, wie auf der ...

  • Page 11

    11 d austausch der aufsÁtze ihr massagegerät ist mit drei individuellen massageaufsätzen ausgestattet. Nadelpunkt mehrfach-knoten entspannende wärme zum auswechseln des aufsatzes schrauben sie diesen einfach ab (entgegen dem uhrzeigersinn) und schrauben den gewünschten aufsatz (im uhrzeigersinn) auf...

  • Page 12

    12 e s lea todas las instrucciones antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones importantes: cuando se usen aparatos electricos, especialmente en presencia de niÑos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad, incluidas las siguientes: • este apar...

  • Page 13

    13 e s funciones del aparato : 1. Ejerciendo una ligera presión deslice la tapa del compartimento (situado en la base del mango). 2. Meta o sustituya 4 pilas aaa en el compartimento para pilas. Asegúrese de respetar la polaridad indicada en el compartimento para pilas. 3. Vuelva a poner la tapa del ...

  • Page 14

    15 14 e s para cambiar de accesorio su masajeador viene equipado con tres accesorios específicos para masaje. Masaje en un punto múltiples nodos calor relajante preciso para cambiar de accesorio solo tiene que girar el accesorio deseado, primero en sentido contrario a las agujas del reloj, y después...

  • Page 15

    15 14 i leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive. Note importanti per la sicurezza: al momento di utilizzare apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, occorre sempre osservare alcune precauzioni di sic...

  • Page 16

    17 16 i caratteristiche del prodotto : 1. Premere e sfilare il vano batteria (situato alla base del manico). 2. Inserire o sostituire 4 batterie ‘aaa’ nel vano batteria. Assicurarsi di rispettare la corretta polarità come indicato all’interno del vano batteria. 3. Rimettere il coperchio del vano bat...

  • Page 17

    17 16 i sostituzione accessori il massaggiatore viene fornito con tre accessori per un massaggio personalizzato. Localizzato cuscinetti acupressori calore a effetto distensivo per cambiare accessorio, è sufficiente svitare (in senso antiorario) e avvitare (in senso orario) l’accessorio desiderato. P...

  • Page 18

    19 18 p leia todas as instruÇÕes antes de utilizar. Conserve estas instruÇÕes para referÊncia futura. Avisos importantes: quando utilizar aparelhos elÉctricos, especialmente se houver crianÇas por perto, hÁ que respeitar sempre as precauÇÕes bÁsicas de seguranÇa, incluindo as seguintes: • este apare...

  • Page 19

    19 18 p caracterÍsticas do produto: 1. Pressione e faça deslizar a porta do compartimento das pilhas (localizada na base do punho). 2. Instale ou substitua 4 pilhas aaa no respectivo compartimento. Certifique-se de que cumpre a polaridade correcta conforme indicado no interior do compartimento das p...

  • Page 20

    21 20 p para substituir os acessÓrios o seu massajador inclui três acessórios de massagem personalizados. Massagem num massagem de vários massagem com calor ponto pontos relaxante para substituir por um acessório diferente, basta rodar o acessório pretendido para um lado (no sentido oposto ao dos po...

  • Page 21

    21 20 n l alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Deze instructies zorgvuldig bewaren. Belangrijke voorzorgsmaatregelen : bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn, dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen, ...

  • Page 22

    23 22 productkenmerken : n l 1. Druk de afdekking van de batterijhouder (onder in de handgreep) in en schuif deze naar buiten. 2. Plaats 4 aaa-batterijen in de batterijhouder of vervang de aanwezige batterijen. Zorg ervoor dat u hierbij de juiste polariteit aanhoudt, zoals aangegeven in de batterijh...

  • Page 23

    23 22 n l van hulpstuk wisselen het massageapparaat wordt geleverd met drie speciale massagehulpstukken. Puntmassage meerdere kalmerende warmte massagepunten als u van hulpstuk wilt wisselen, kunt u het aangebrachte hulpstuk (linksom) losdraaien en verwijderen, en vervolgens het gewenste hulpstuk (r...

  • Page 24

    25 24 t r kullanmadan Önce tÜm talİmatlari okuyun. Bu talİmatlari daha sonra baŞvurmak Üzere sak. Önemlİ korunma Önlemlerİ: Özellİkle Çocuklarin bulunduĞu ortamlarda elektrİklİ ÜrÜnlerİ kullanirken, aŞaĞidakİler de dahİl olmak Üzere temel gÜvenlİk Önlemlerİne her zaman uyulmalidir: • gözetimlerinin ...

  • Page 25

    25 24 t r ÜrÜn Özellİklerİ: 1. Pil bölmesi kapağını içeri doğru bastırıp, dışarı doğru kaydırın (kabzanın dibinde bulunur). 2. 4 adet aaa tipi pili, pil bölmesine takın ya da eski pilleri değiştirin. Pil bölmesinin içinde gösterildiği şekilde doğru kutuplara göre taktığınızdan emin olun. 3. Pil bölm...

  • Page 26

    27 26 t r aksesuarlari deĞİŞtİrme masaj aletinizle beraber üç özel masaj aksesuarı verilmektedir. Noktasal Çoklu yumru rahatlatıcı isı farklı bir aksesuar takmak için, aksesuarı (saat yönünün tersine) çevirerek çıkarmanız ve istenilen aksesuarı (saat yönünde) çevirerek takmanız yeterli. Aksesuarları...

  • Page 27

    27 26 e l ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΟΝΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΤΑ ΕΞΗΣ: •...

  • Page 28

    29 28 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: e l 1. Πιέστε προς τα μέσα και αφαιρέστε, σύροντάς το, το πορτάκι της μπαταριοθήκης (βρίσκεται στη βάση της λαβής). 2. Εγκαταστήστε ή τοποθετήστε 4 μπαταρίες aaa στη μπαταριοθήκη. Προσέξτε να τοποθετήσετε σωστά τους πόλους των μπαταριών, σύμφωνα με τις ενδείξεις στο ε...

  • Page 29

    29 28 e l ΓΙΑ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η συσκευή σας μασάζ διαθέτει τρία εξαρτήματα προσαρμοσμένου μασάζ. Σημειακό μασάζ Μασάζ πολλών Ανακουφιστική κόμβων θέρμανση Για να αλλάξετε εξάρτημα, αφαιρέστε το συνδεδεμένο εξάρτημα περιστρέφοντάς το ( αριστερόστροφα) και στερεώστε το επιθυμητό περιστρέφοντάς ...

  • Page 30

    31 30 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ,ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • Данный прибор может ...

  • Page 31

    31 30 r u СВОЙСТВА ПРИБОРА : 1. Нажмите на крышку отсека для батарей (который расположен в нижней части рукоятки) и сдвиньте ее. 2. Установите 4 батареи типоразмера ААА в отсек для батарей или замените батареи, установленные ранее. При установке батарей необходимо соблюдать правильную полярность в с...

  • Page 32

    33 32 r u СМЕНА НАСАДОК В комплект поставки массажера входит три стандартные насадки для массажа. Насадка для точечного Многофункциональная Насадка для расслабляющего массажа. массажная насадка. прогревания. Чтобы сменить насадку, прокрутите установленную насадку против часовой стрелки, а затем уста...

  • Page 33

    33 32 p l przed uŻyciem naleŻy przeczytaĆ caŁĄ instrukcjĘ. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ na przyszŁoŚĆ. Zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa podczas korzystania z urzĄdzeŃ elektrycznych, szczegÓlnie w obecnoŚci dzieci, naleŻy zawsze przestrzegaĆ podstawowych przepisÓw bezpieczeŃstwa - w tym nastĘpujĄcych...

  • Page 34

    35 34 p l funkcje produktu: 1. Nacisnąć i wysunąć pokrywę przedziału na baterie (znajdującego się w podstawie uchwytu). 2. Zamontować lub wymienić na nowe 4 baterie aaa w przedziale na baterie. Sprawdzić prawidłową biegunowość zgodnie ze wskazaniem wewnątrz przedziału na baterie. 3. Ponownie zamonto...

  • Page 35

    35 34 p l wymiana koŃcÓwek przyrząd do masażu został wyposażony w 3 dopasowane do potrzeb końcówki do masażu. Masaż punktowy masaż wielopunktowy działające kojąco ciepło aby zmienić końcówkę na inną, wystarczy odkręcić jedną końcówkę (w lewo) i przykręcić wymaganą końcówkę (w prawo). Aby zamontować ...

  • Page 36

    37 36 s lÄs alla instruktioner innan anvÄndning. Spara dessa instruktioner fÖr framtida referens. Viktiga sÄkerhetsÅtgÄrder: nÄr elektriska produkter anvÄnds, speciellt nÄr barn Är nÄrvarande, bÖr alltid grundlÄggande fÖrsiktighetsÅtgÄrder fÖljas, inkluderat fÖljande: • denna enhet kan användas av b...

  • Page 37

    37 36 s produktfunktioner 1. Tryck in och dra ut batterifackets dörr (som finns på handtagets bas). 2. Installera eller byt ut 4 x aaa batterier i batterifacket. Se till att korrekt polaritet observeras i enlighet med indicerat på insidan av batterifacket. 3. Sätt tillbaka batterifackets dörr genom ...

  • Page 38

    39 38 s fÖr att byta tillbehÖr din masserare kommer utrustad med tre massagetillbehör. Precision flera ledknulor lindrande värme för att byta till ett annat tillbehör, vrid helt enkelt (moturs) och vrid på (medurs) det önskade tillbehöret. För att förvara tillbehören, vrid helt enkelt på (medurs) ti...

  • Page 39

    39 38 d k lÆs hele vejledningen igennem fØr brug. Gem denne vejledning til senere brug. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: nÅr elektriske produkter anvendes – og isÆr, hvis der er bØrn tilstede - skal grundlÆggende sikkerhedsforanstaltninger altid fØlges, inklusive fØlgende: • dette apparat må beny...

  • Page 40

    41 40 d k produktfunktioner : 1. Tryk på dækslet til batterirummet til dette glider af (du finder det ved siden af håndtaget). 2. Udskift eller sæt 4 aaa batterier i batterirummet. Følg anvisningerne inde i batterirummet mht. Hvordan batterierne skal vende. 3. Sæt dækslet på igen ved at glide det på...

  • Page 41

    41 40 d k sÅdan skiftes tilbehØr dit massageapparat leveres med tre skræddersyede massagetilbehørsstykker. Punktmassage massage til leddene lindrende varme du skifter til et andet stykke tilbehør ved at dreje (mod uret) på det, som sidder på, og fastgøre (med uret) det tilbehør du ønsker. Tilbehørss...

  • Page 42

    43 42 n les alle instruksjoner fØr bruk. Ta vare pÅ disse instruksjonene for fremtidig referanse. Viktige sikkerhetsforanstaltninger: ved bruk av elektriske produkter, spesielt nÅr barn er tilstede, fØlg alltid vanlige sikkerhetsforholdsregler, inkludert fØlgende: • dette apparatet kan brukes av bar...

  • Page 43

    43 42 n produktegenskaper: 1. Trykk dekselet på batterirommet inn og skyv det så av (dekselet sitter nederst på håndtaket). 2. Sett inn eller bytt ut 4 aaa-batterier i batterirommet. Pass på at du setter inn batteriene riktig vei, følg angivelsene på innsiden av batterirommet. 3. Sett dekselet på ba...

  • Page 44

    45 44 n slik bytter du tilbehØr massasjeapparatet leveres med tre massasjetilbehørsdeler. Punkt flere punkter avslappende varme du kan bytte til annet tilbehør ved å skru tilbehøret du ønsker å bytte fra og til, av (motsols) og på (medsols). Du kan oppbevare tilbehør ved å vri det på (medsols) toppe...

  • Page 45

    45 44 f in lue kaikki ohjeet ennen kÄyttÖÄ. SÄilytÄ nÄmÄ ohjeet tulevaa tarvetta varten. TÄrkeitÄ varotoimenpiteitÄ: perusvarotoimenpiteitÄ tÄytyy aina noudattaa sÄhkÖlaitteita kÄytettÄessÄ, erityisesti lasten lÄsnÄollessa, mukaan lukien seuraavat: • tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapse...

  • Page 46

    47 46 f in laitteen ominaisuudet : 1. Paina paristokotelon luukkua ja työnnä se sivuun (sijaitsee kahvan alaosassa). 2. Laita paristokoteloon 4 aaa-paristoa. Varmista, että paristot ovat oikein päin paristokotelossa olevien merkkien mukaisesti. 3. Laita paristokotelon luukku takaisin paikalleen työn...

  • Page 47

    47 46 f in vaihtopÄiden vaihtaminen hierontalaitteen mukana tulee kolme erillistä vaihtopäätä. Pistehierontapää moninystyräinen pää rauhoittava lämpö kun haluat vaihtaa hierontapään, kierrä hierontapää pois (vastapäivään) ja kierrä kiinni haluamasi vaihtopää (myötäpäivään). Vaihtopäitä voidaan säily...

  • Page 48

    49 48 c z pŘed pouŽitÍm si pŘeČtĚte veŠkerÉ pokyny. Návod uschovejte pro pozdĚjŠÍ pouŽitÍ. DŮleŽitá bezpeČnostnÍ opatŘenÍ: pŘi pouŽÍvánÍ elektrickÝch zaŘÍzenÍ, pŘedevŠÍm jsou-li v blÍzkosti dĚti, je nutnÉ vŽdy dodrŽovat základnÍ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ, vČetnĚ následujÍcÍch: • toto zařízení mohou použ...

  • Page 49

    49 48 c z funkce produktu 1. Zatlačte na kryt prostoru pro baterie (na spodní straně rukojeti) a vysuňte jej. 2. Do prostoru pro baterie vložte 4 baterie typu aaa, případně vyměňte vybité baterie. Dbejte na správnou polaritu jak je uvedeno uvnitř prostoru pro baterie. 3. Nasuňte kryt prostoru pro ba...

  • Page 50

    51 50 c z vÝmĚna nástavcŮ masážní přístroj je dodáván se třemi masážními nástavci. Jednobodová masáž vícebodová masáž zklidňující teplo chcete-li vyměnit nástavec, uvolněte nasazený nástavec vykroucením (proti směru hodinových ručiček) a nasaďte požadovaný nástavec otočením (ve směru hodinových ruči...

  • Page 51

    51 50 h u használat elŐtt olvassa el az Összes ÚtmutatÓt. Tegye el az ÚtmutatÓkat a kÉsŐbbi használathoz. Fontos ÓvintÉzkedÉsek: elektromos kÉszÜlÉkek használatakor, kÜlÖnÖsen gyermekek jelenlÉtÉben mindig tartsa be az alapvetŐ biztonsági ÓvintÉzkedÉseket, az alábbiakat is ideÉrtve: • a készüléket c...

  • Page 52

    53 52 h u 1. Nyomja be és csúsztassa ki az elemtartó rekesz ajtaját (a markolat alján található). 2. Helyezze be, vagy cserélje ki a 4 db aaa elemet az elemtartó rekeszben. Ügyeljen a megfelelő polaritásra, amely az elemtartó rekesz belsején van feltüntetve. 3. Helyezze vissza az elemtartó rekesz aj...

  • Page 53

    53 52 h u a tartozÉkok cserÉje a masszírozó készülék három egyedi masszázs tartozékkal rendelkezik. Pontot masszírozó több pontot lazító, melegítő tartozék masszírozó tartozék tartozék a tartozék cseréjéhez egyszerűen csavarja le a tartozékot (az óramutató járásával ellentétes irányba), és csavarja ...

  • Page 54

    55 54 s k pred pouŽitÍm si preČÍtajte vŠetky pokyny. UloŽte tieto pokyny na budÚce pouŽitie. DÔleŽitÉ bezpeČnostnÉ opatrenia: pri pouŽÍvanÍ elektrickÝch spotrebiČov, hlavne v prÍpade, Že sÚ prÍtomnÉ deti, musÍte vŽdy dodrŽiavaŤ základnÉ bezpeČnostnÉ opatrenia vrátane nasledujÚcich: • toto zariadenie...

  • Page 55

    55 54 s k 1. Zatlačte na dvierka priečinka batérií (umiestnené na základni rukoväte) a odsuňte ich. 2. Do priečinka batérií vložte 4 batérie aaa alebo ich vymeňte. Dbajte na to, aby ste dodržali správnu polaritu podľa značenia v priečinku batérií. 3. Namontujte dvierka priečinka batérií tak, že ich ...

  • Page 56

    56 s k vÝmena nástavcov váš masážny prístroj sa dodáva s tromi vlastnými masážnymi nástavcami. Hrotový mnohovýstupkový upokojujúce teplo nástavec vymeníte za iný jednoduchým otočením (proti smeru hodinových ručičiek) a otočením (v smere hodinových ručičiek) nasadíte želaný nástavec. Pre uskladnenie ...

  • Page 57

    56 ib-hhp150-0114-01_layout 1 06/02/2014 11:02 page 57.

  • Page 58

    Ib-hhp150-0114-01_layout 1 06/02/2014 11:02 page 58.

  • Page 59

    Ib-hhp150-0114-01_layout 1 06/02/2014 11:02 page 59.

  • Page 60

    Ib-hpp150-0114-01 ib-hhp150-0114-01_layout 1 06/02/2014 11:02 page 60