HoMedics HP-M100-2EU Instruction Manual

Summary of HP-M100-2EU

  • Page 1

    Massaging heating pad instruction manual hp-m100-2eu hp-m100-3gb hp-m100-2eu-1_ib.Qxd:layout 1 22/5/09 12:43 page 1.

  • Page 2

    Hp-m100-2eu-1_ib.Qxd:layout 1 22/5/09 12:43 page 2.

  • Page 3

    3 g b read all instructions before use and save these instructions for future reference. Important safeguards : when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: • always unplug the appliance from the el...

  • Page 4

    4 g b safety cautions : • for household use only. Do not use whilst driving. • if you have any concerns regarding your health consult your doctor before using this product. • never leave the appliance unattended, especially if children are present. • never cover the appliance when it is in operation...

  • Page 5

    5 g b product features : removable cover machine washable cover feels soft to the touch. Auto heat shut-off control control features 2 hour auto heat shut-off for convenience and safety. Moist or dry heat therap heating pads can be used dry or moist for deeper heat penetration. 2-in-1 therapy option...

  • Page 6

    6 g b instructions for use : • position heat and massage controls to off. • plug the adapter into a 230 volt ac outlet and plug the receptacle end into the input jack located along the side of the hand control next to the cord. • select massage and heat settings: a. There are three heat and two mass...

  • Page 7

    7 g b automatic heat shut-off this heating pad is designed for convenience and safety. As a special precaution against falling asleep while using the unit or unintentionally leaving the unit on while it’s still in operation, it is programmed to automatically turn the heat off 2 hours after receiving...

  • Page 8

    8 f lire attentivement les instructions avant emploi et les conserver pour toute consultation ultÉrieure. PrÉcautions importantes : lors de l’utilisation d’appareils Électriques, particuliÈrement en prÉsence d’enfants, il est conseillÉ de toujours prendre des prÉcautions de base, notamment de suivre...

  • Page 9

    9 f prÉcautions de sÉcuritÉ : • destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser en conduisant. • si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, particulièrement en présence d’enfants. • ne ja...

  • Page 10

    10 f fonctions du produit : housse amovible housse lavable en machine, à l’aspect doux au toucher fonction arrêt automatique chaleur pour un usage pratique et sûr, une fonction d’arrêt automatique chaleur après 2 heures est intégrée. Chaleur humide ou sèche les coussins chauffants therap peuvent êtr...

  • Page 11

    11 f imode d'emploi : • positionner les commandes chaleur et massage sur off. • brancher l’adaptateur à une prise ca 230v et la prise femelle dans la fiche jack située sur le côté de la commande manuelle, près du cordon. • sélectionner les réglages massage et chaleur : a.Il existe trois réglages de ...

  • Page 12

    12 f coupure automatique chaleur ce coussin chauffant est conçu pour un usage pratique et sûr. À titre de précaution supplémentaire en cas d’assoupissement durant l’utilisation de l’appareil ou d’un oubli d’éteindre celui-ci après utilisation, il est programmé pour arrêter automatiquement la fonctio...

  • Page 13

    13 d bitte alle anweisungen vor der benutzung durchlesen und fÜr einen spÄteren bezug sicher aufbewahren wichtige sicherheitsvorkehrungen : bei der benutzung elektrischer produkte, insbesondere in anwesenheit von kindern, sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: •...

  • Page 14

    14 d sicherheitsmassnahmen : • nur für privaten gebrauch vorgesehen. Nicht beim autofahren benutzen. • sollten sie vor der benutzung dieses gerätes gesundheitliche bedenken haben, befragen sie zuerst einen arzt. • das gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, insbesondere nicht in anwesenheit von kinder...

  • Page 15

    15 d produktmerkmale : abnehmbarer schutzbezug der maschinenwaschbare bezug fühlt sich weich an. Automatische wärmeabschaltung die wärme wird nach 2 stunden automatische abgeschaltet - für ihre bequemlichkeit und sicherheit. Feuchte oder trockene wärme therap heizkissen können trocken oder, für tief...

  • Page 16

    16 d betriebsanleitung : • die wärme- und massageregler auf aus stellen. • das netzteil in eine steckdose mit 230 v wechselstrom stecken und den stecker in die steckbuchse seitlich am bedienteil neben dem kabel einführen. • die massage- und wärmeeinstellungen wählen: a. Das gerät hat drei wärme- und...

  • Page 17

    17 d automatische wärmeabschaltung dieses heizkissen ist für ihre bequemlichkeit und sicherheit konstruiert worden. Als besondere sicherheitsfunktion, falls sie bei eingeschaltetem heizkissen versehentlich einschlafen sollten, sorgt eine programmierung dafür, dass die wärme 2 stunden nach ihrer letz...

  • Page 18

    18 e lea todas las instrucciones antes de usar y guardelas para referencia futura. Precauciones importantes : cuando se usen aparatos electricos, especialmente en presencia de niÑos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad, incluidas las siguientes: • inmediatamente después de ...

  • Page 19

    19 e precauciones de seguridad : • para uso doméstico solamente. No lo use mientras conduzca. • si tiene cualquier duda referente a su salud consulte a su médico antes de usar este aparato. • no deje nunca el aparato desatendido, especialmente si hay niños presentes. • no cubra el aparato cuando est...

  • Page 20

    20 e funciones del aparato : funda cambiable la funda lavable a máquina tiene un tacto suave. Control de calor de apagado automático el control tiene un minutero para su apagado al cabo de 2 horas, para seguridad y comodidad. Calor húmedo o seco almohadillas térmicas therap que se pueden usar secas ...

  • Page 21

    21 e instrucciones de uso : • ponga los controles de calor y masaje en off. • enchufe el adaptador en un enchufe de 230 v. De co y enchufe el extremo en la entrada de la clavija situado junto al lateral del control manual junto al cable. • seleccione las posiciones de masaje y calor: a. Hay tres pos...

  • Page 22

    22 e apagado automático del calor esté cojín de calor está concebido para comodidad y seguridad. Como precaución especial para no quedarse dormido mientras se usa la unidad, o dejar el aparato en funcionamiento accidentalmente, está programado para apagar el calor automáticamente 2 horas después de ...

  • Page 23

    23 i leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell’uso e conservarle per consultazioni successive. Note importanti per la sicurezza : al momento di utilizzare apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicurezza. In particolare ...

  • Page 24

    24 i precauzioni di sicurezza : • questo prodotto è destinato al solo uso domestico. Non utilizzare quando si è alla guida. • in caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • non lasciare mai l’apparecchio incustodito, soprattutto in presenza d...

  • Page 25

    25 i caratteristiche del prodotto : fodera staccabile la fodera lavabile in lavatrice è morbida al tatto. Autospegnimento della funzione termica lo spegnimento automatico della funzione termica 2 ore dopo l’ultimo comando selezionato garantisce comfort e sicurezza. Calore umido o asciutto i cuscini ...

  • Page 26

    26 i istruzioni per l’uso : • posizionare i comandi ‘heat’ (funzione termica) e ‘massage’ (funzione massaggiante) su “off”. • collegare l’adattatore a una presa di alimentazione da 230 v c.A. E collegare l’estremità del ricettacolo al jack in entrata, posto al lato del telecomando, accanto al cavo. ...

  • Page 27

    27 i funzione termica a spegnimento automatico questo cuscino termico è progettato per offrire comfort e sicurezza. L’apparecchio è programmato per spegnere automaticamente la funzione termica 2 ore dopo aver ricevuto l’ultimo comando, come speciale precauzione in caso ci si addormenti durante l’uti...

  • Page 28

    28 n l alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen deze instructies zorgvuldig bewaren. Belangrijke voorzorgsmaatregelen : bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn, dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen, waar...

  • Page 29

    29 n l voorzorgsmaatregelen : • uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken tijdens het autorijden. • indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • het apparaat nooit zonder toezicht achterlaten, zeker niet als er kinderen in...

  • Page 30

    30 n l productkenmerken : afneembare hoes de machinewasbare hoes voelt zacht aan. Automatische uitschakeling warmte automatische uitschakeling warmte na 2 uur voor uw gemak en veiligheid. Vochtige of droge warmte het behandelingskussen kan droog worden gebruikt of vochtig voor een diepere doordringi...

  • Page 31

    31 gebruiksaanwijzing : • zet de warmte- en massagefuncties op off (uit). • steek de adapter in een stopcontact van 230 volt wisselstroom en steek het stekkertje in de aansluiting aan de zijkant van de afstandsbediening, naast het snoer. • stel de massage- en warmtestanden in: a. Er zijn drie warmte...

  • Page 32

    32 n l automatische uitschakeling warmte het warmtekussen is ontworpen voor uw gemak en veiligheid. Als speciale bescherming tegen het in slaap vallen terwijl het apparaat aan staat of het per ongeluk aan laten staan van het apparaat, is het geprogrammeerd om 2 uur na de laatste warmte-instelling au...

  • Page 33

    33 e l ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΟΝΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΤΑ ΕΞΗΣ:...

  • Page 34

    34 e l ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : • Μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση. • Εάν έχετε οποιαδήποτε επιφύλαξη σχετικά με την υγεία σας, συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση, ειδικά όταν υπάρχουν σ...

  • Page 35

    35 e l ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ : Αφαιρούμενο κάλυμμα Το κάλυμμα, που πλένεται στο πλυντήριο, είναι ιδιαίτερα απαλό στο άγγιγμα. Χειριστήριο αυτόματης απενεργοποίησης θέρμανσης Το χειριστήριο παρέχει τη δυνατότητα αυτόματης απενεργοποίησης της θέρμανσης μετά από 2 ώρες για άνεση και ασφάλεια. Υγρή ή...

  • Page 36

    36 e l ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ : • Φέρτε τα χειριστήρια θερμότητας και μασάζ στη θέση off (Σβηστό). • Συνδέστε το μετασχηματιστή σε μια πρίζα ρεύματος 230v ac και συνδέστε τον ρευματοδότη στην υποδοχή εισόδου που βρίσκεται στο πλάι του χειριστηρίου, δίπλα στο καλώδιο. • Επιλέξτε ρυθμίσεις μασάζ και θερμότητα...

  • Page 37

    37 e l Αυτόματη απενεργοποίηση θέρμανσης Το θερμαινόμενο αυτό μαξιλαράκι έχει σχεδιαστεί για άνεση και ασφάλεια. Ως ειδικό μέτρο προφύλαξης, για την περίπτωση που κοιμηθείτε ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή την αφήσετε κατά λάθος αναμμένη σε λειτουργία, η συσκευή είναι προγραμματισμένη να απενεργοποι...

  • Page 38

    38 r u ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА И СОХРАНИТЕ ИХ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: • Всегда отсоединяйте прибор от сети электропитания...

  • Page 39

    39 r u МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : • Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте подушку во время вождения. • Если вы сомневаетесь в целесообразности и возможности применения прибора, проконсультируйтесь с врачом перед его использованием. • Никогда не оставляйте прибор без присмот...

  • Page 40

    40 r u product features : Съемный чехол Мягкий приятный материал допускает машинную стирку. Регулятор с автоматическим отключением нагрева Для удобства и безопасности предусмотрено автовыключение функции нагрева через 2 часа. Влажный или сухой нагрев Подушки с подогревом therap можно использовать ка...

  • Page 41

    41 r u ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ : • Установите регуляторы массажа (massage) и нагрева (heat) в положение off (выключено). • Подключите адаптер к источнику переменного тока с напряжением 230 В и вставьте разъем во входное гнездо, расположенное сбоку от провода на ручном пульте управления. • Выбери...

  • Page 42

    42 r u Автоматическое отключение нагрева Подушка с подогревом создана таким образом, чтобы обеспечивать максимальное удобство и безопасность. Поскольку пользователь может заснуть с прибором или непреднамеренно оставить его во включенном состоянии, в качестве специальной меры предосторожности подушка...

  • Page 43

    43 p l przed uŻyciem naleŻy przeczytaĆ caŁĄ instrukcjĘ. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ na przyszŁoŚĆ. Zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa: podczas korzystania z urzĄdzeŃ elektrycznych, szczegÓlnie w obecnoŚci dzieci, naleŻy zawsze przestrzegaĆ podstawowych przepisÓw bezpieczeŃstwa - w tym nastĘpujĄcych: ...

  • Page 44

    44 p l Środki ostroŻnoŚci : • produkt tylko do użytku domowego. Nie należy korzystać z produktu podczas prowadzenia pojazdu. • w przypadku wątpliwości odnośnie swojego stanu zdrowia, przed użyciem produktu należy skonsultować się z lekarzem. • nie wolno pozostawiać urządzenia bez dozoru, zwłaszcza w...

  • Page 45

    45 p l charakterystyka produktu : zdejmowany pokrowiec pokrowiec nadaje się do prania w pralkach automatycznych i jest miękki w dotyku. Przełącznik automatycznego wyłączania nagrzewania dla wygody i bezpieczeństwa urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania nagrzewania po 2 godzinach. Nagrz...

  • Page 46

    46 p l instrukcja uŻytkowania : • ustaw przełączniki nagrzewania i masażu w pozycji off (wyŁ.). • włącz zasilacz do gniazda 230v ac i podłącz końcówkę do gniazda wejściowego z boku mechanizmu sterowania, obok przewodu zasilającego. • wybierz ustawienia masażu i nagrzewania: a. Są trzy ustawienia nag...

  • Page 47

    Automatyczny wyłącznik nagrzewania poduszka elektryczna jest zaprojektowana z myślą o wygodzie i bezpieczeństwie użytkownika. Urządzenie posiada specjalne zabezpieczenie na wypadek zaśnięcia użytkownika podczas korzystania z poduszki lub pozostawienia poduszki z włączoną funkcją nagrzewania: po 2 go...

  • Page 48

    Ib-hpm100eu-1 hp-m100-2eu-1_ib.Qxd:layout 1 22/5/09 12:43 page 48.