HoMedics Hydragel HG-22-2EU Instruction Manual

Manual is about: Vibration Massager

Summary of Hydragel HG-22-2EU

  • Page 1

    Instruction manual hg-22-2eu hg-22-3gb hydragel ™ vibration massager ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 1.

  • Page 2

    Ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 2.

  • Page 3

    3 read all instructions before use. Save these instructions for future reference. Important safeguards: when using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: • always unplug the appliance from the electrical...

  • Page 4

    4 g b safety cautions : please read this section carefully before using the appliance. • if you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance. • individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended...

  • Page 5

    G b product features: invigorating vibration massage 4 attachments satin acu-node gel soothing heat hydragel™ dampening system power switch heat switch ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 5.

  • Page 6

    6 g b instructions for use: changing attachments always ensure the appliance is switched off before changing any attachments. To change the attachments, simply twist off (anti-clockwise) the massage head that is attached to the unit and twist on (clockwise) the desired head. (see figure 1) massage f...

  • Page 7

    F lire toutes les instructions avant utilisation. Les conserver pour pouvoir les consulter ultÉrieurement. PrÉcautions importantes : lors de l’utilisation d’appareils Électriques, particuliÈrement en prÉsence d’enfants, il est conseillÉ de toujours prendre des prÉcautions de base, notamment de suivr...

  • Page 8

    F prÉcautions de sÉcuritÉ : veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. • si vous avez un problème de santé, demandez conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. • il est conseillé aux personnes ayant un pacemaker et aux femmes enceintes de demander conseil à un mé...

  • Page 9

    F caractÉristiques du produit: 4 accessoires satin points acupuncture gel chaleur apaisante système atténuateur hydragel™ bouton ‘heat’ bouton ‘power’ massage vibrant tonifiant ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 9.

  • Page 10

    10 f mode d'emploi: changement d’accessoires toujours s’assurer que l’appareil est hors tension avant de changer tout accessoire. Pour changer les accessoires, dévisser simplement (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) la tête de massage fixée à l’élément et visser (dans le sens des aigui...

  • Page 11

    11 d lesen sie sich vor der benutzung alle hinweise gut durch. Bewahren sie diese hinweise gut auf. Wichtige sicherheitsvorkehrungen: bei der verwendung elektrischer produkte, insbesondere im beisein von kindern, sollten immer folgende grundlegende sicherheitsvorkehrungen beachtet werden: • ziehen s...

  • Page 12

    12 d sicherheitsvorkehrungen : bitte lesen sie diesen abschnitt vor der benutzung des gerÄtes sorgfÄltig durch. • sollten sie vor der verwendung dieses gerätes gesundheitliche bedenken haben, konsultieren sie zuerst einen arzt. • personen mit herzschrittmachern und schwangere sollten vor der benutzu...

  • Page 13

    13 d produktmerkmale: 4 zusatzgeräte satin akupressur-noppen gel wohltuende wärme hydragel™ dämpfungssystem wärmeschalter netzschalter kräftigende vibrations- massage ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 13.

  • Page 14

    14 d gebrauchsanweisung: auswechseln der zusatzgeräte achten sie immer darauf, dass das gerät vor dem auswechseln der zusatzgeräte ausgeschaltet ist. Zum auswechseln der zusatzgeräte drehen sie (entgegen dem uhrzeigersinn) den am gerät befestigten massagekopf ab und drehen sie (im uhrzeigersinn) den...

  • Page 15

    1 e s lea todas las instrucciones antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Precauciones importantes : cuando se usen aparatos electricos, especialmente en presencia de niÑos, siempre se deben seguir las precauciones basicas de seguridad, incluidas las siguientes: • inmediata...

  • Page 16

    16 e s precauciones importantes : lea esta seccion detenidamente antes de usar el aparato. • si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes de usar este aparato. No s...

  • Page 17

    1 e s funciones del aparato: masaje reconfortante con vibración 4 accesorios raso acu-nodo gel calor relajante interruptor de calor interruptor de encendido sistema amortiguador hydragel™ ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 17.

  • Page 18

    1 e s instrucciones de uso: cambio de accesorios compruebe siempre que el aparato está desenchufado antes de cambiar los accesorios. Para cambiar los accesorios, sólo tiene que girar (a la izquierda) el accesorio instalado en la unidad y girar (a la derecha) el cabezal seleccionado. (ver imagen 1) f...

  • Page 19

    1 i leggere integralmente le presenti istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per consultazioni successive. Note importanti per la sicurezza : al momento di utilizzare apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, occorre sempre osservare alcune precauzioni di sicure...

  • Page 20

    20 i precauzioni di sicurezza : leggere attentamente la presente sezione prima di utilizzare il prodotto. • in caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. • i portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utiliz...

  • Page 21

    21 i caratteristiche del prodotto: 4 accessori satinato cuscinetti acupressori gel calore distensivo selettore funzione termica selettore di accensione massaggio vibratorio invigorente sistema ammortizzante hydragel™ ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 21.

  • Page 22

    22 i istruzioni per l’uso: sostituzione degli accessori controllare sempre che l’apparecchio sia spento prima di sostituire gli accessori. Per sostituire gli accessori basta staccare la testa massaggiante attaccata all’apparecchio ruotandola in senso antiorario e attaccare la testa desiderata ruotan...

  • Page 23

    23 p leia todas as instruÇÕes antes de utilizar. Conserve estas instruÇÕes para referÊncia futura. Avisos importantes: quando utilizar aparelhos elÉctricos, especialmente se houver crianÇas por perto, hÁ que respeitar sempre as precauÇÕes bÁsicas de seguranÇa, incluindo as seguintes: • desligar semp...

  • Page 24

    24 p avisos de seguranÇa: por favor leia este capÍtulo com atenÇÃo antes de utilizar o aparelho • se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de utilizar este aparelho. • pessoas que tenham um pacemaker e grávidas deverão consultar um médico antes de u...

  • Page 25

    2 p caracterÍsticas do produto: massagem retemperante por vibração 4 acessórios cetim acu-nódulo gel calor calmante sistema de amortecimento hydragel™ interruptor interruptor do calor ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 25.

  • Page 26

    26 p instruÇÕes de utilizaÇÃo: mudança dos acessórios verificar sempre se o aparelho está desligado antes de se proceder à troca de qualquer dos acessórios. Para mudar de acessórios, basta rodar (no sentido contrário dos ponteiros do relógio) e tirar a cabeça de massagem que estiver acoplada à unida...

  • Page 27

    2 n l alle instructies lezen alvorens het product in gebruik te nemen. Deze instructies zorgvuldig bewaren. Belangrijke voorzorgsmaatregelen : bij het gebruik van elektrische producten, vooral wanneer er kinderen in de buurt zijn, dienen altijd algemene voorzorgsmaatregelen te worden getroffen, waar...

  • Page 28

    2 n l voorzorgsmaatregelen : dit gedeelte aandachtig lezen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. • personen met pacemakers en zwangere vrouwen dienen een arts te raadplegen alvorens het...

  • Page 29

    2 n l productkenmerken: 4 hulpstukken satijn acupressuurpunten gel kalmerende warmte hydragel™ vibratiedempend systeem warmteschakelaar stroomschakelaar verkwikkende vibratiemassage ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 29.

  • Page 30

    30 n l gebruiksaanwijzing: hulpstukken verwisselen altijd controleren dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens hulpstukken te verwisselen. Om een hulpstuk te verwisselen, draait u de bevestigde massagekop gewoon linksom van de eenheid af en schroeft u de gewenste kop rechtsom op de eenheid. (zie a...

  • Page 31

    31 t r kullanmadan Önce tÜm talİmatlari okuyun. Bu talİmatlari daha sonra baŞvurmak Üzere saklayin. Önemlİ gÜvenlİk Önlemlerİ: Özellİkle Çocuklarin bulunduĞu ortamlarda elektrİklİ ÜrÜnlerİ kullanirken, aŞaĞidakİler de dahİl olmak Üzere temel gÜvenlİk Önlemlerİne her zaman uyulmalidir: • aygıtı kulla...

  • Page 32

    32 t r gÜvenlİk Önlemlerİ: bu aygiti kullanmadan Önce lÜtfen bu bÖlÜmÜ okuyun. • sağlığınızla ilgili endişeleriniz varsa bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışın. • kalp pili takanlar ve hamile kadınlar bu aygıtı kullanmadan önce doktora danışmalıdır. Şeker hastalarının kullanması önerilmez • bebe...

  • Page 33

    33 t r ÜrÜn Özellİklerİ: canlandırıcı titreşim masajı 4 ek parçalar saten acu-node jel sakinleştirici isıtma hydragel™ nemlendirme sistemi güç düğmesi isı düğmesi ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 33.

  • Page 34

    34 t r kullanim talİmatlari: ek parçaları değiştirme ek parçaları değiştirmeden önce, cihazın kapalı olduğundan her zaman emin olun. Ek parçaları değiştirmek için ürüne bağlı mesaj başlığını çevirerek (saat yönünün tersine) çıkarmanız ve istediğiniz başlığı çevirerek (saat yönünde) takmanız yeterlid...

  • Page 35

    3 e l ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΚΟΝΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ: • Να βγάζε...

  • Page 36

    36 e l ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ : ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. • Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα με την υγεία σας, συμβουλευτείτε γιατρό πριν ρησιμοποιήσετε τη συσκευή. • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησ...

  • Page 37

    3 e l ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: 4 προσαρτήματα Σατέν acu-node Τζελ Ανακουφιστική θέρμανση Διακόπτης θερμότητας Διακόπτης τροφοδοσίας Δυναμωτικό μασάζ με δονήσεις Σύστημα απόσβεσης hydragel™ ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 37.

  • Page 38

    3 e l ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Αλλαγή προσαρτημάτων ΠΑΝΤΑ να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν αλλάξετε προσάρτημα. Για να αλλάξετε προσάρτημα, αρκεί να αφαιρέσετε περιστροφικά (αριστερόστροφα) την κεφαλή μασάζ που είναι τοποθετημένη στη συσκευή και να προσθέσετε περιστροφικά (δεξιόστροφα...

  • Page 39

    3 r u ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ИЗДЕЛИЙ, ОСОБЕННО В ПРИСУТСТВИИ ДЕТЕЙ, ВСЕГДА ДОЛЖНЫ СОБЛЮДАТЬСЯ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ, ВКЛЮЧАЯ СЛЕДУЮЩИЕ: • ВСЕГДА отсоединяй...

  • Page 40

    40 r u МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР. • Если Вы беспокоитесь относительно Вашего здоровья, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора. • Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные же...

  • Page 41

    41 r u СВОЙСТВА ПРИБОРА: Стимулирующий вибрационный массаж 4 насадки Атлас Акупунктурные утолщения Гель Расслабляющее тепло Переключатель прогрева Переключатель включения/выключения Виброизолирующая система hydragel™ ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 41.

  • Page 42

    42 r u ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: Смена насадок ВСЕГДА проверяйте, чтобы прибор был выключен перед тем, как сменить любую из насадок. Для того чтобы сменить насадку, просто открутите (против часовой стрелки) массажную головку, которая закреплена на приборе и прикрутите (по часовой стрелке) желаему...

  • Page 43

    43 p l przed uŻyciem naleŻy przeczytaĆ caŁĄ instrukcjĘ. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ na przyszŁoŚĆ. Zalecenia dotyczĄce bezpieczeŃstwa : podczas korzystania z urzĄdzeŃ elektrycznych, szczegÓlnie w obecnoŚci dzieci, naleŻy zawsze przestrzegaĆ podstawowych przepisÓw bezpieczeŃstwa - w tym nastĘpujĄcych:...

  • Page 44

    44 p l Środki ostroŻnoŚci : przed przystĄpieniem do korzystania z urzĄdzenia naleŻy dokŁadnie przeczytaĆ poniŻsze informacje. • w przypadku wątpliwości, przed użyciem urządzenia należy skontaktować się z lekarzem. • osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć porady lekarskie...

  • Page 45

    4 p l funkcje produktu: 4 przystawki satyna akupresura Żell kojące ogrzewanie system amortyzujący hydragel™ wyłącznik nagrzewania wyłącznik zasilania energizujący masaż wibracyjny ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 45.

  • Page 46

    46 p l instrukcja obsŁugi: zmiana przystawek przed zmianą przystawek zawsze upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Aby zmienić przystawkę, odkręć (w lewo) głowicę zamocowaną do urządzenia i przykręć (w prawo) inną. (zobacz rys. 1) funkcja masażu uwaga: przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciow...

  • Page 47

    Ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 47.

  • Page 48

    Ib-hg22-0410-01 ib-hg22-0410-01 6/4/10 16:10 page 48.