Ibanez FR Prestige Series FR1620 User Manual

Manual is about: Ibanez FR Prestige Series FR1620: User Guide

Summary of FR Prestige Series FR1620

  • Page 1

    2004 printed in japan sep04709 sep04709_cover.Eps.

  • Page 2

    1 introduction thank you for purchasing an ibanez guitar. In order to keep your guitar in the best possible condition, please read this manual for information on care and adjustment. English einleitung sehr geehrter kunde, sehr geehrte kundin, vielen dank, dass sie sich zum kauf einer gitarre aus de...

  • Page 3

    2 introduction nous vous remercions d’avoir acheté une guitare ibanez. Ce manuel contient les informations concernant l’entre- tien et le réglage qui permettront à l’instrument de con- server toutes ses caractéristiques et ses qualités. FranÇais introducciÓn gracias por adquirir una guitarra ibanez....

  • Page 4

    3 introduzione complimenti per aver acquistato una chitarra ibanez. Affinché la chitarra sia sempre nelle migliori condizioni possibili, leggere attentamene il presente manuale che informa su come mantenere e regolare lo strumento. はじめに この度はアイバニーズ・ギターをお買い求めいただ きありがとうございます。いつまでもベストコン ディションでギターをお使い頂くた...

  • Page 5

    4 maintenance manual / wartungs- und pflegehinweise / manuel d’entretien strings and tuning machines all strings should be exchanged as a set when they become discolored, or if you no- tice any buzzing or loss of tone. When you do so, replace one string at a time in order to minimize any sudden chan...

  • Page 6

    5 manual de mantenimiento / manuale di manutenzione / メンテナンスマニュアル fig.3 fig.4 cuerdas y clavijeros las cuerdas deben cambiarse, el juego comple- to, cuando pierdan el color, o cuando se detecte un zumbido o pérdida del tono. En este caso, reemplace las cuerdas de una en una para así disminuir cualqu...

  • Page 7

    6 maintenance manual / wartungs- und pflegehinweise / manuel d’entretien neck the neck bears the tension of the strings. The curvature of the neck is subtly affected not only by the state of tuning and the string gauge, but also by changes in temperature and humidity. For this reason, the neck con- ...

  • Page 8

    7 manual de mantenimiento / manuale di manutenzione / メンテナンスマニュアル fig.6 fig.7 mÁstil el mástil soporta la tensión de las cuerdas. La curvatura del mástil se ve afectada no solamen- te por el estado de la afinación y el calibre de la cuerda, sino también por los cambios de tempe- ratura y humedad. Po...

  • Page 9

    8 maintenance manual / wartungs- und pflegehinweise / manuel d’entretien action action refers to the distance between the frets and the string, and is an important ele- ment in the playability of the instrument. Af- ter adjusting the curvature of the neck, tune the guitar accurately, and then measur...

  • Page 10

    9 manual de mantenimiento / manuale di manutenzione / メンテナンスマニュアル acciÓn la acción se refiere a la distancia entre los trastes y la cuerda y es un elemento importante en la ejecución del instrumento. Después de ajustar la curvatura del mástil, afine de forma precisa la guitarra y mida la distancia e...

  • Page 11

    10 maintenance manual / wartungs- und pflegehinweise / manuel d’entretien pickups by adjusting the pickup height you can make fine adjustments in the volume and tone. Use a philips (+) screwdriver to adjust the adjustment screws (fig.10 a) at both sides of the pickup, to set the height of the pickup...

  • Page 12

    11 manual de mantenimiento / manuale di manutenzione / メンテナンスマニュアル pastillas al ajustar la altura de la pastilla, puede realizar ajustes finos en el volumen y el tono. Utilice un destornillador philips (+) para ajustar los torni- llos de ajuste (fig.10 a) a ambos lados de la pastilla y ajustar la al...

  • Page 13

    12 maintenance manual / wartungs- und pflegehinweise / manuel d’entretien battery if your guitar has a built-in preamp or equal- izer and requires a battery, you will need to replace the battery when you notice that the volume has decreased or the sound is dis- torted. Use a 9v (006p) battery. Depen...

  • Page 14

    13 manual de mantenimiento / manuale di manutenzione / メンテナンスマニュアル baterÍa si su guitarra tiene un preamplificador incorpo- rado o un ecualizador y precisa una batería, de- berá reemplazar la batería cuando detecte que el volumen ha diminuido o que el sonido está distorsionado. Utilice una batería d...

  • Page 15

    14 maintenance manual / wartungs- und pflegehinweise / manuel d’entretien cleaning after playing, you should wipe off sweat and oils from metal parts such as the underside of the strings, the frets, and bridge saddles and nut. This will help prevent rust. To clean off dirt that has adhered to the fi...

  • Page 16

    15 manual de mantenimiento / manuale di manutenzione / メンテナンスマニュアル limpieza después de usar el instrumento, deberá limpiar la transpiración y la grasilla de las piezas metá- licas así como la parte inferior de las cuerdas, los trastes y las tuercas y cejuelas del puente. Con ello evitará la oxidació...

  • Page 17

    16 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel fig.12 fig.13 fig.14 edge-pro tremolo tremolo arm the tremolo arm uses a snap-in/snap-out design that can be easily attached or re- moved (fig.12). To attach the arm, push it firmly into the arm socket until both of the white teflon washe...

  • Page 18

    17 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル fig.15 fig.16 fig.17 trÉmolo edge-pro palanca del trémolo la palanca del trémolo utiliza un diseño de fácil sustitución “snap-in/snap-out” el cual permite colocar o extraer de forma sencilla la palanca del trémolo (fig.12). Para colocar la pala...

  • Page 19

    18 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel adjusting the intonation before you adjust the intonation, use a 3 mm allen wrench to loosen the pressure pad screws (fig.18) of the locking nut so that the strings are released. Use a 2 mm allen wrench to loosen the saddle lock screws (f...

  • Page 20

    19 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル ajuste de la octavación antes de ajustar la octavación, utilice una llave allen de 3 mm para aflojar los tornillos de las almohadillas de presión (fig.18) de la tuerca de bloqueo de forma que se suelten las cuerdas. Utilice una llave allen de 2...

  • Page 21

    20 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel replacing the strings the edge-pro tremolo will accommodate ei- ther strings from which the ball end has been cut, or conventional strings from which the ball end has not been cut. To remove a string, use a 3 mm allen wrench to loosen the...

  • Page 22

    21 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル fig.20 fig.19 sustitución de las cuerdas el trémolo edge-pro funciona tanto con las cuerdas con los extremos de bola cortados como con las cuer- das convencionales sin los extremos de bola cortados. Para extraer una cuerda, utilice una llave al...

  • Page 23

    22 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel tremolo spring the edge-pro tremolo is designed to function optimally when it is installed ap- proximately parallel with the surface of the guitar body (fig.21). The angle at which the tremolo is attached can be adjusted by changing the l...

  • Page 24

    23 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル fig.24 fig.23 muelles del trémolo el trémolo edge-pro está diseñado para fun- cionar de forma óptima al ser instalado de for- ma paralela a la superficie del cuerpo de la gui- tarra (fig.21). Puede ajustar el ángulo en el que se coloca el trémo...

  • Page 25

    24 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel tuning precision in order to obtain the best tuning precision, it is effective to apply a very small amount of oil to the left and right edges of the tremolo. In addition, applying a very small amount of oil to the location where the sadd...

  • Page 26

    25 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル a b d e fig.28 precisión de afinación para obtener un resultado óptimo en la preci- sión de la afinación, resulta muy efectivo apli- car una mínima cantidad de aceite a la izquierda y a la derecha de los bordes del trémolo. Además, si aplica un...

  • Page 27

    26 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel adjusting the action to adjust the entire tremolo unit up or down, use an allen wrench to turn the stud bolt (fig.28 b) ( located at the left and right of the tremolo unit. (this cannot be adjusted for each individual string.) the lo-pro ...

  • Page 28

    27 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル fig.31 ajuste de la acción para ajustar toda la unidad del trémolo arriba o abajo, utilice una llave allen para girar el perno (fig.28 b) situado a la izquierda y derecha de la unidad del trémolo. (no puede ser ajustado para cada cuerda de form...

  • Page 29

    28 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel adjusting the angle of the tremolo unit a locking tremolo unit is normally used in a “floating state” that allows the arm to be op- erated in both the downward and upward directions. The tremolo unit will operate op- timally when the tens...

  • Page 30

    29 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル fig.34 ajuste del ángulo de la unidad del trémolo la unidad del trémolo de bloqueo se utiliza ge- neralmente de “forma flotante” lo que permite a la palanca ser accionada tanto hacia abajo como hacia arriba. La unidad del trémolo funcionará de ...

  • Page 31

    30 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel gibraltar ii bridge, quick change ii tailpiece to adjust the action, use your fingers to turn the adjustment spinners (fig.35 a) located at the left and right ends of the bridge. Since the adjustment spinners are locked by stud lock bolts...

  • Page 32

    31 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル fig.37 puente gibraltar ii, cor- dal quick change ii para ajustar la acción, utilice los dedos para gi- rar los dispositivos giratorios de ajuste (fig.35 a) situados en los extremos izquierdo y derecho del puente. Como los dispositivos giratori...

  • Page 33

    32 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel fixed bridge install strings by inserting them from the back of the guitar body through the string- retainer ferrule. To adjust the action, use the allen wrench included with the guitar to turn the height adjustment screw of each saddle (...

  • Page 34

    33 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル fig.41 fig.42 puente fijo instale las cuerdas introduciéndolas desde la parte posterior del cuerpo de la guitarra a través de la abrazadera de retención de la cuerda. Para ajustar la acción, utilice la llave allen que se incluye con la guitarra...

  • Page 35

    34 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel full acoustic strap button full acoustic guitars do not have a strap button installed on the neck side of the in- strument. If you would like to install one, please contact your dealer or ibanez. Free lock 2 strap button fasten the insert...

  • Page 36

    35 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル pivote de correa para guitarras de caja las guitarras de caja no tienen el pivote de la correa instalado en el lado del mástil del instru- mento. Si desea instalar uno, póngase en con- tacto con su distribuidor o con ibanez. Pivote de conexiÓn ...

  • Page 37

    36 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel double edge piezo system features the double edge piezo system is a piezo system that build a piezo pickup into the tremolo unit. The preamp allows you to switch between magnetic and piezo, and also allows you to output a mix of the magne...

  • Page 38

    37 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル sistema piezoelÉctrico double edge características el sistema piezoeléctrico double edge es un sistema que incorpora una pastilla piezoeléctrica en la unidad del trémolo. El preamplificador le permite cambiar entre la forma magnética o piezoelé...

  • Page 39

    38 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel adjusting the output balance when shipped from the factory, the level is adjusted so that the magnetic and piezo sig- nals are approximately the same volume. On models with the 2-band eq, some eq settings may cause there to be a differenc...

  • Page 40

    39 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル ajuste del balance de salida al salir de fábrica, el nivel se ajusta de forma que las señales magnética y piezoeléctrica tengan aproxi- madamente el mismo volumen. Para los modelos con ecualizador de 2 bandas, algunos de los ajustes del ecualiz...

  • Page 41

    40 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel gk divided pickup cautions for use adjusting the sensitivity in order to play the [gr] from a gk pickup, you must adjust the input sensitivity of the [gr]. This adjustment is extremely impor- tant in order to take full advantage of the ex...

  • Page 42

    41 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル pastilla dividida gk precauciones de uso ajuste de la sensibilidad para poder tocar el sintetizador de guitarra [gr] desde una pastilla gk, deberá ajustar la sensibi- lidad de entrada del [gr]. Este ajuste es muy importante para beneficiarse de...

  • Page 43

    42 adjustment manual / einstellungsanleitung / réglage manuel parts and fheir function a. Pickup selector b. Magnetic pickup volume c. Magnetic pickup tone d. Synth volume (gk volume) e. Down/s1, up/s2 switches * you cannot use the down/s1 and up/ s2 switches simultaneously. F. Select switch * this ...

  • Page 44

    43 manual de ajustes / manuale di regolazione / 調整マニュアル diezas y sus funciones a. Selector de pastillas b. Volumen de la pastilla magnética c. Tono de la pastilla magnética d. Volumen del sintetizador (volumen del gk) e. Interruptores down/s1, up/s2 * no es posible utilizar los interruptores down/s1...

  • Page 45: Switch Functions

    44 coil tap (js) h-h (3-way special) h-h (5-way) s-s-h (5-way) tri-sound h-s-h (5-way) h-h (3-way) h-h (k7) switch functions coil tap on (tone pot.) neck center bridge neck center bridge neck center bridge neck center bridge neck center bridge neck center bridge neck center bridge neck center bridge...

  • Page 46: Controls

    45 bridge volume neck tone volume tone p.U. Selecter 1-v, 1-t volume tone p.U. Selecter volume p.U. Selecter 1-v (pgm) volume w/high pass filter sw. Tone w/coil tap sw. P.U. Selecter 1-v, 1-t (js) neck volume p.U. Selecter bridge volume bridge tone 2-v, 2-t (as/am/jsm) tri-sound (as only) neck volum...

  • Page 47

    46 memo sep04709̲body.P65 04.9.21, 4:40 pm page 46 adobe pagemaker 6.5j/ppc.

  • Page 48

    47 memo sep04709̲body.P65 04.9.21, 4:40 pm page 47 adobe pagemaker 6.5j/ppc.

  • Page 49

    48 memo sep04709̲body.P65 04.9.21, 4:40 pm page 48 adobe pagemaker 6.5j/ppc.